 Jornada II
|
|
|
Ruido de arcabuces, salen RICARDO, CELIO y EUSEBIO de bandoleros con
arcabuces.
|
| RICARDO |
| Pasó el plomo ardiente |
|
| el pecho. |
|
|
| CELIO |
|
Y hace el golpe más
violento,
|
|
| que con su sangre la tragedia
imprima |
|
| en tierna flor. |
|
|
| EUSEBIO |
|
Ponle una cruz encima,
|
|
| y perdónele Dios. |
|
|
| RICARDO |
|
Las devociones
|
5 |
| nunca faltan del todo a los
ladrones. |
|
|
(Vase RICARDO.)
|
|
|
| EUSEBIO |
| Y pues mis hados fïeros |
|
| me traen a capitán de
bandoleros, |
|
| llegarán mis delitos |
|
| a ser, como mis penas,
infinitos. |
10 |
| Como si diera muerte |
|
| a Lisardo a traición, de
aquesta suerte |
|
| mi patria me persigue, |
|
| porque su furia y mi despecho
obligue |
|
| a que guarde una vida, |
15 |
| siendo de tantas bárbaro
homicida. |
|
| Mi hacienda me han quitado, |
|
| mis villas confiscado, |
|
| y a tanto rigor llegan, |
|
| que el sustento me niegan; |
20 |
| y pues le he de buscar
desesperado, |
|
| no toque pasajero |
|
| el término del monte, si
primero |
|
| no rinde hacienda y vida. |
|
|
|
| -110r-
|
|
|
(Salen con ALBERTO, viejo.)
|
| RICARDO |
| Llegando a ver la boca de la
herida, |
25 |
| escucha, capitán, el
más extraño |
|
| suceso. |
|
|
|
|
| RICARDO |
| Hallé el plomo deshecho |
|
| en este libro que tenía en
el pecho, |
|
| sin haber penetrado, |
30 |
| y al caminante solo desmayado: |
|
| vesle aquí sano y
bueno. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| De espanto estoy y admiraciones
lleno. |
|
| ¿Quién eres,
venerable |
|
| caduco, a quien los cielos
admirable |
35 |
| han hecho con prodigio
milagroso? |
|
|
|
| ALBERTO |
| Yo soy, ¡oh capitán!,
el más dichoso |
|
| de cuantos hombres hay, que ha
merecido |
|
| ser sacerdote indigno; yo he
leído |
|
| en Bolonia sagrada
teología |
40 |
| cuarenta y cuatro años. |
|
| Su Santidad me daba |
|
| de Trento el obispado, |
|
| premio de mis estudios; y
admirado |
|
| de ver que yo tenía |
45 |
| cuenta de tantas almas, |
|
| y que apenas la daba de la
mía, |
|
| los laureles dejé,
dejé las palmas, |
|
| y huyendo sus engaños |
|
| vengo a buscar seguros
desengaños |
50 |
| en estas soledades, |
|
| donde viven desnudas las
verdades. |
|
| Paso a Roma, a que el Papa me
conceda |
|
| licencia, capitán, para que
pueda |
|
| fundar un orden santo de
eremitas, |
55 |
| mas tu saña atrevida |
|
| quita el hilo a mi suerte, y a la
vida. |
|
|
|
|
|
| ALBERTO |
|
Este es el fruto,
|
|
| que rinde a mis estudios el
tributo |
|
|
| -110v- |
| de tantos años. |
|
|
| EUSEBIO |
|
¿Qué es lo que
contiene?
|
60 |
|
|
| ALBERTO |
| Él trata del origen
verdadero |
|
| de aquel divino y celestial
madero;11 |
|
| el libro, al fin, se llama, |
|
| Milagros de la Cruz. |
|
|
| EUSEBIO |
|
¡Qué bien la
llama
|
|
| de aquel plomo inclemente, |
65 |
| más que la cera se
mostró obediente! |
|
| ¡Pluguiera Dios, mi
mano, |
|
| antes que blanco su papel
hiciera, |
|
| de aquel golpe tirano, |
|
| entre su fuego ardiera! |
70 |
| Lleva ropa y dinero, |
|
| y la vida; solo este libro
quiero. |
|
| Y vosotros salilde
acompañando |
|
| hasta dejarle libre. |
|
|
| ALBERTO |
|
Iré rogando
|
|
| al Señor te dé luz
para que veas |
75 |
| el error en que vives. |
|
|
| EUSEBIO |
|
Si deseas
|
|
| mi bien, pídele a Dios que
no permita |
|
| muera sin confesión. |
|
|
| ALBERTO |
|
Yo te prometo,
|
|
| seré ministro en tan piadoso
efeto, |
|
| y te doy mi palabra, |
80 |
| (tanto en mi pecho tu clemencia
labra), |
|
| que si me llamas en cualquiera
parte, |
|
| dejaré mi desierto |
|
| por ir a confesarte: |
|
| un sacerdote soy; mi nombre,
Alberto. |
85 |
|
|
|
|
| ALBERTO |
|
Y la confieso
|
|
| con la mano. |
|
|
|
|
(Vase, y sale CHILINDRINA, bandolero.)
|
| EUSEBIO |
|
Otra vez tus plantas beso.
|
|
|
|
| CHILINDRINA |
| Hasta venir a hablarte |
|
| el monte atravesé de parte a
parte. |
|
|
|
| -111r-
|
|
|
| CHILINDRINA |
|
Dos nuevas harto malas.
|
90 |
|
|
| EUSEBIO |
| A mi temor el sentimiento
igualas. |
|
| ¿Qué son? |
|
|
| CHILINDRINA |
|
Es la primera,
|
|
| (decirla no quisiera), |
|
| que al padre de Lisardo |
|
| han dado... |
|
|
| EUSEBIO |
|
Acaba, que el efeto aguardo.
|
95 |
|
|
| CHILINDRINA |
| ...comisión de prenderte o
de matarte. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Esotra nueva temo |
|
| más, porque con un confuso
extremo |
|
| al corazón parece que
camina |
|
| toda el alma, adivina |
100 |
| de algún futuro
daño. |
|
| ¿Qué ha
sucedido? |
|
|
|
|
| EUSEBIO |
|
No me engaño
|
|
| en prevenir tristezas, |
|
| si para ver mi mal por Julia
empiezas. |
|
| ¿Julia no me dijiste? |
105 |
| Pues eso basta para verme
triste. |
|
| ¡Mal haya amén la
rigurosa estrella, |
|
| que me obligó a
querella! |
|
| En fin, Julia..., prosigue. |
|
|
|
| CHILINDRINA |
| En un convento seglar
está. |
110 |
|
|
| EUSEBIO |
| ¡Que el cielo me
castigue |
|
| con tan grandes venganzas, |
|
| de perdidos deseos, |
|
| de muertas esperanzas, |
|
| que de los mismos cielos, |
115 |
| por quien me deja vengo a tener
celos! |
|
| Mas ya tan atrevido, |
|
| que viviendo matando, |
|
| me sustento robando: |
|
| no puedo ser peor de lo que he
sido. |
120 |
| Despéñese el
intento, |
|
| pues ya se ha despeñado el
pensamiento. |
|
| Llama a Celio, y Ricardo. |
|
[Aparte.]
|
|
¡Amando muero!
|
|
|
|
| -111v-
|
|
|
| EUSEBIO |
|
Ve, y dile que aquí
espero:
|
|
| asaltaré el convento que la
guarda. |
125 |
| Ningún grave castigo me
acobarda, |
|
| que por verme señor de su
hermosura, |
|
| tirano amor me fuerza |
|
| a acometer la fuerza, |
|
| a romper la clausura |
130 |
| y a violar el sagrado; |
|
| que ya del todo estoy
desesperado; |
|
| pues si no me pusiera |
|
| amor en tales puntos, |
|
| solamente lo hiciera |
135 |
| por cometer tantos delitos
juntos. |
|
|
|
|
|
(Salen GIL y
MENGA.)
|
| MENGA |
| Mas ¿qué topamos con
él, |
|
| según mezquina
nací? |
|
|
|
| GIL |
| Menga, ¿yo no voy
aquí? |
|
| No temas ese crüel |
140 |
| capitán de
buñuleros, |
|
| ni el toparlos te alborote, |
|
| que honda llevo yo, y garrote. |
|
|
|
| MENGA |
| Temo, Gil, sus hechos fieros, |
|
| si no, a Silvia a mirar ponte |
145 |
| cuando aquí la
acometió, |
|
| que doncella al monte
entró, |
|
| y dueña salió del
monte, |
|
| que no es peligro
pequeño. |
|
|
|
| GIL |
| Conmigo fuera cruel, |
150 |
| que también entro
doncel, |
|
| y pudiera salir dueño. |
|
|
|
| MENGA |
|
[A EUSEBIO.]
|
| ¡Ah, señor, que va
perdido, |
|
| que anda Eusebio por
aquí! |
|
|
|
| GIL |
| No eche, señor, por
ahí. |
155 |
|
|
| EUSEBIO |
|
[Aparte.]
|
| Estos no me han conocido, |
|
| y quiero disimular. |
|
|
|
| GIL |
| ¿Quiere que aquese
ladrón |
|
| le mate? |
|
|
| EUSEBIO |
|
([Aparte.]
|
|
Villanos son.)
|
|
| ¿Con qué podré
yo pagar |
160 |
| ese aviso? |
|
|
|
|
| MENGA |
|
Si os coge,
|
|
| señor, aunque no le
enoje |
|
| ni vuestro hacer ni decir, |
|
| luego os matará; y
creed |
165 |
| que con poner tras la ofensa |
|
| una cruz encima, piensa |
|
| que os hace mucha merced. |
|
|
|
|
|
(Salen RICARDO y
CELIO.)
|
|
|
|
|
| GIL |
| Es un ladrón, no le
esperes. |
170 |
|
|
| RICARDO |
| Eusebio, ¿qué es lo
que quieres? |
|
|
|
|
|
|
|
| EUSEBIO |
| Eusebio soy, ¿pues
qué os mueve |
|
| contra mí? ¿no hay
quien responda? |
|
|
|
| MENGA |
| Gil, ¿tienes garrote y
honda? |
175 |
|
|
| GIL |
| Tengo el diablo que te lleve. |
|
|
|
| CELIO |
| Por los apacibles llanos |
|
| que hace del monte la falda, |
|
| a quien guarda el mar la
espalda, |
|
|
| -112r- |
| vi un escuadrón de
villanos |
180 |
| que armado contra ti viene, |
|
| y pienso que se avecina; |
|
| que así Curcio
determina |
|
| la venganza que previene. |
|
| Mira qué piensas hacer, |
185 |
| junta tu gente, y partamos. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Mejor es que agora huyamos, |
|
| que esta noche hay más que
hacer. |
|
| Venid conmigo los dos, |
|
| de quien justamente fío |
190 |
| la opinión y el honor
mío. |
|
|
|
| RICARDO |
| Muy bien puedes, que por Dios, |
|
| que he de morir a tu lado. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Villanos, vida tenéis |
|
| solo porque le llevéis |
195 |
| a mi enemigo un recado. |
|
| Decid a Curcio que yo |
|
| con tanta gente atrevida, |
|
| solo defiendo la vida, |
|
| pero que le busco12,
no. |
200 |
| Y que no tiene ocasión |
|
| de buscarme desta suerte, |
|
| pues no di a Lisardo muerte |
|
| con engaño o con
traición. |
|
| Cuerpo a cuerpo le
maté, |
205 |
| sin ventaja conocida, |
|
| y antes de acabar la vida |
|
| en mis brazos le llevé |
|
| adonde se confesó, |
|
| digna acción para
estimarse; |
210 |
| mas que si quiere vengarse, |
|
| que he de defenderme yo. |
|
|
[A los bandoleros.]
|
| Y agora, porque no vean |
|
| aquestos por donde vamos, |
|
| ataldos entre estos ramos; |
215 |
| paredes sus ojos sean, |
|
| porque no avisen. |
|
|
|
|
|
|
| GIL |
| De San Sebastián me han
puesto. |
|
|
|
| MENGA |
| De San Sebastián a
mí, |
220 |
| mas ate cuanto quisiere, |
|
| señor, como no me mate. |
|
|
|
| GIL |
| Oye, señor, no me ate, |
|
| y puto sea yo si huyere. |
|
| Jura tú, Menga,
también |
225 |
| este mismo juramento. |
|
|
|
|
|
| EUSEBIO |
|
Mi intento
|
|
| se va ejecutando bien. |
|
| La noche amenaza oscura |
|
| tendiendo su negro velo. |
230 |
| Julia, aunque te guarde el
cielo, |
|
| he de gozar tu hermosura. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| GIL |
| ¿Quién habrá
que agora nos vea, |
|
| Menga, aunque caro nos cueste, |
|
| que no diga que es aqueste |
235 |
| Peralvillo del Aldea? |
|
|
|
| MENGA |
| Vete llegando hacia
aquí, |
|
| Gil, que yo no puedo andar. |
|
|
|
| GIL |
| Menga, venme a desatar, |
|
| y yo te desataré a ti |
240 |
| luego al punto. |
|
|
| MENGA |
|
Ven primero
|
|
| tú, que ya estas
importuno. |
|
|
|
| GIL |
| ¿Es decir, que vendrá
alguno? |
|
| Pondré que falta un
arriero |
|
| las tres ánades
cantando, |
245 |
| un caminante pidiendo, |
|
| un estudiante comiendo, |
|
| una santera rezando, |
|
| hoy en aqueste camino, |
|
| lo que a ninguno faltó, |
250 |
| mas la culpa tengo yo. |
|
|
|
| [UNA VOZ] |
|
(Dentro.)
|
| Hacia esta parte imagino |
|
| que oigo voces, llegad presto. |
|
|
|
| GIL |
| Señor, en buen hora
acuda |
|
| a desatar una duda |
255 |
|
| -112v- |
| en que ha rato que estoy
puesto. |
|
|
|
| MENGA |
| Si acaso buscáis,
señor, |
|
| por el monte algún
cordel, |
|
| yo os puedo servir con
él. |
|
|
|
| GIL |
| Este es más gordo y
mijor. |
260 |
|
|
| MENGA |
| Yo, por ser mujer, espero |
|
| remedio en las ansias
mías. |
|
|
|
| GIL |
| No repare en cortesías, |
|
| desáteme a mí
primero. |
|
|
|
|
|
(Salen CURCIO,
TIRSO y OCTAVIO.)
|
| TIRSO |
| Hacia aquesta parte suena |
265 |
| la voz. |
|
|
|
|
|
|
| GIL |
|
El diablo es sutil;
|
|
| desata, Tirso, y mi pena |
|
| te diré después. |
|
|
|
|
| MENGA |
| Venga en buen hora,
señor, |
270 |
| a castigar un traidor. |
|
|
|
| CURCIO |
| ¿Quién desta suerte
os ha puesto? |
|
|
|
| GIL |
| ¿Quién? Eusebio, que,
en efeto, |
|
| dice... pero ¿qué
sé yo |
|
| lo que se dice? Él nos
dejó |
275 |
| aquí en semejante
aprieto. |
|
|
|
| TIRSO |
| No llores, pues que no ha
estado |
|
| hoy muy poco liberal |
|
| contigo. |
|
|
| BLAS |
|
No lo ha hecho mal,
|
|
| pues a Menga te ha dejado. |
280 |
|
|
| GIL |
| ¡Ay Tirso! No lloro yo |
|
| porque piadoso no fue. |
|
|
|
|
|
| GIL |
|
¿Por qué?
|
|
| Porque a Menga se dejó. |
|
| La de Antón llevó, y
al cabo |
285 |
| de seis, que no
parecía, |
|
| halló a su mujer un
día; |
|
| hicimos un baile bravo |
|
| del hallazgo, y gastó cien
reales. |
|
|
|
| BLAS |
| ¿Bartolo no se
casó |
290 |
| con Catalina, y parió |
|
| a seis meses no cabales? |
|
| Y andaba con gran placer |
|
| diciendo: «¡Si
tú le vieses!, |
|
| lo que otra hace en nueve
meses, |
295 |
| hace en cinco mi mujer». |
|
|
|
| TIRSO |
| Ello, no hay honra segura. |
|
|
|
| CURCIO |
| ¡Que esto llegue a escuchar
yo |
|
| deste tirano! ¿Quién
vio |
|
| tan notable desventura? |
300 |
|
|
| MENGA |
| Cómo destruirle piensa, |
|
| que hasta las mismas mujeres |
|
| tomaremos, si tú
quieres, |
|
| las armas contra su ofensa. |
|
|
|
| GIL |
| Aquí acude lo más
cierto, |
305 |
| toda aquesta procesión |
|
| de cruces que miras son, |
|
| señor, de hombres que ha
muerto. |
|
|
|
| OCTAVIO |
| Es aquí lo más
secreto, |
|
| de todo el monte. |
|
|
| CURCIO |
|
[Aparte.]
|
|
Y aquí
|
310 |
| fue, ¡cielos!, donde yo
vi |
|
| aquel milagroso efeto |
|
| de inocencia y castidad, |
|
| cuya beldad13,
atrevido, |
|
| tantas veces he ofendido |
315 |
| con dudas, siendo verdad |
|
| un milagro tan patente. |
|
|
|
| OCTAVIO |
| Señor, ¿qué
nueva pasión |
|
| causa tu imaginación? |
|
|
|
| CURCIO |
| Rigores que el alma siente |
320 |
| son, Octavio, y mis enojos |
|
| para publicar mi14
mengua, |
|
| como los niego a la lengua, |
|
| me van saliendo a los ojos. |
|
| Haz, Octavio, que me deje |
325 |
|
| -113r- |
| solo esa gente que sigo, |
|
| porque aquí de mí y
conmigo |
|
| hoy a los cielos me queje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GIL |
| Despiojad, ¿no lo
entendéis?, |
|
| que nos vamos a espulgar. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| CURCIO |
| ¿A quién no
habrá sucedido, |
|
| tal vez lleno de pesares, |
|
| descansar consigo a solas, |
335 |
| por no descubrirse a nadie? |
|
| Yo, a quien tantos
pensamientos |
|
| a un tiempo afligen, que hacen |
|
| con lágrimas y suspiros |
|
| competencia al mar y al aire, |
340 |
| compañero de mí
mismo |
|
| en las mudas soledades, |
|
| con la pensión de mis
bienes |
|
| quiero divertir mis males. |
|
| Ni las aves, ni las fuentes |
345 |
| sean testigos bastantes; |
|
| que al fin las fuentes
murmuran |
|
| y tienen lenguas las aves. |
|
| No quiero más
compañía |
|
| de aquestos troncos salvajes, |
350 |
| que quien escucha y no
aprende, |
|
| será fuerza que no
hable. |
|
| Teatro este monte fue |
|
| del suceso más notable, |
|
| que entre prodigios de celos |
355 |
| cuentan las antigüedades, |
|
| de una inocente verdad. |
|
| Pero ¿quién
podrá librarse |
|
| de sospechas, en quien son |
|
| mentirosas las verdades? |
360 |
| Muerte de amor son los celos, |
|
| que no perdonan a nadie, |
|
| ni por humilde le dejan, |
|
| ni le respetan por grave. |
|
| Aquí, pues, donde yo
digo, |
365 |
| Rosmira, y yo... De acordarme, |
|
| no es mucho que el alma
tiemble, |
|
| no es mucho que la voz falte, |
|
| que no hay flor que no me
asombre, |
|
| no hay hoja que no me espante, |
370 |
| no hay piedra que no me
admire, |
|
| tronco que no me acobarde, |
|
| peñasco que no me
oprima, |
|
| monte que no me amenace; |
|
| porque todos son testigos |
375 |
| de una hazaña tan
infame. |
|
| Saqué al fin la espada, y
ella, |
|
| sin temerme y sin turbarse, |
|
| porque en riesgos de honor
nunca |
|
| el inocente es cobarde: |
380 |
| «Esposo -dijo-, detente; |
|
| no digo que no me mates, |
|
| si es tu gusto, porque yo |
|
| ¿cómo he de poder
negarte |
|
| la misma vida que es tuya? |
385 |
| Solo te pido que antes |
|
| me digas por lo que muero, |
|
| y déjame que te
abrace». |
|
| Yo la dije: «En tus
entrañas, |
|
| como la víbora, traes |
390 |
| a quien te ha de dar la
muerte. |
|
| Indicio ha sido bastante |
|
| el parto infame que esperas; |
|
| mas no lo verás, que
antes, |
|
| dándote muerte,
seré |
395 |
| verdugo tuyo y de un
ángel». |
|
| «Si acaso -me dijo
entonces-, |
|
| si acaso, esposo, llegaste |
|
| a creer flaquezas mías, |
|
| justo será que me
mates. |
400 |
| Mas a esta cruz abrazada, |
|
| a esta que estaba delante, |
|
| -prosiguió-, doy por
testigo |
|
|
| -113v- |
| de que no supe agraviarte |
|
| ni ofenderte, que ella sola |
405 |
| será justo que me
ampare». |
|
| Bien quisiera entonces yo, |
|
| arrepentido, arrojarme |
|
| a sus pies, porque se
vía15 |
|
| su inocencia en su semblante. |
410 |
| El que intenta una
traición |
|
| antes mire lo que hace, |
|
| porque una vez declarado, |
|
| aunque procure enmendarse, |
|
| por decir que tuvo causa, |
415 |
| lo ha de llevar adelante. |
|
| Yo, pues, no porque dudaba |
|
| ser la disculpa bastante, |
|
| sino porque mi delito |
|
| más amparado quedase, |
420 |
| el brazo levanté
airado, |
|
| tirando por varias partes |
|
| mil heridas, pero solo |
|
| las ejecuté en el aire. |
|
| Por muerta al pie de la cruz |
425 |
| quedó, y queriendo
escaparme, |
|
| a casa llegué, y
halléla |
|
| con más belleza que
sale |
|
| el alba, cuando en sus brazos |
|
| nos presenta el sol infante. |
430 |
| Ella en sus brazos
tenía |
|
| a Julia, divina imagen |
|
| de hermosura y
discreción, |
|
| (¿qué gloria puede
igualarse |
|
| a la mía?), que su
parto |
435 |
| había sido aquella
tarde |
|
| al mismo pie de la cruz; |
|
| y por divinas señales |
|
| con que al mundo
descubría |
|
| Dios un milagro tan grande, |
440 |
| la niña que había
parido, |
|
| dichosa con señales
tales, |
|
| tenía en el pecho una
cruz |
|
| labrada de fuego y sangre. |
|
| Pero que tanta ventura |
445 |
| templaba, que se quedase |
|
| otra criatura en el monte, |
|
| que ella, entre penas tan
graves, |
|
| sintió haber parido
dos; |
|
| y yo entonces... |
|
|
| OCTAVIO |
|
Por el valle
|
450 |
| atraviesa un escuadrón |
|
| de bandoleros, y antes |
|
| que cierre la noche triste, |
|
| será bien, señor, que
baje |
|
| a buscarlos, no escurezca; |
455 |
| porque ellos el monte saben, |
|
| y nosotros no. |
|
|
| CURCIO |
|
Pues junta
|
|
| la gente vaya delante, |
|
| que no hay gloria para
mí |
|
| hasta llegar a vengarme. |
460 |
|
|
|
|
(Vanse y salen EUSEBIO, CELIO y RICARDO con una escala.)
|
| RICARDO |
| Llega con silencio y pon |
|
| a esa parte las escalas. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Ícaro seré sin
alas, |
|
| sin fuego seré
Faetón, |
|
| escalar al sol intento, |
465 |
| y si me quiere ayudar |
|
| la luz, tengo de pasar |
|
| más allá del
firmamento. |
|
| Amor ser tirano enseña; |
|
| en subiendo yo, quitad |
470 |
| esa escala y esperad |
|
| hasta que os haga una
seña. |
|
| Quien subiendo se
despeña, |
|
| suba yo y baje ofendido, |
|
| en cenizas convertido; |
475 |
| que la pena del bajar, |
|
| no será parte a quitar |
|
|
| -114r- |
| la gloria de haber subido. |
|
|
|
|
|
| CELIO |
|
Pues ¿qué rigor
|
|
| tu altivo orgullo embaraza? |
480 |
| ¿No veis cómo me
amenaza |
|
| un vivo fuego? |
|
|
| RICARDO |
|
Señor,
|
|
| fantasmas son del temor. |
|
|
|
|
|
|
|
| EUSEBIO |
|
Ya llego,
|
|
| aunque a tantos rayos ciego |
485 |
| por las llamas he de entrar, |
|
| que no podrá estorbar |
|
| de todo el infierno el fuego. |
|
|
|
|
|
| RICARDO |
|
Alguna fantasía
|
|
| de su mismo horror fundada, |
490 |
| en la idea acreditada, |
|
| o alguna ilusión
sería. |
|
|
|
|
|
| RICARDO |
|
Hasta el día
|
|
| aquí le hemos de
esperar. |
|
|
|
| CELIO |
| Atrevimiento fuera entrar, |
495 |
| aunque yo de mejor gana |
|
| me fuera con mi villana, |
|
| mas después habrá
lugar. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y sale EUSEBIO.)
|
| EUSEBIO |
| Por todo el convento he andado |
|
| sin ser de nadie sentido, |
500 |
| y por cuanto he discurrido |
|
| de mi destino guiado, |
|
| a mil celdas he llegado |
|
| de religiosas, que abiertas |
|
| tienen las estrechas puertas, |
505 |
| y en ninguna a Julia vi. |
|
| ¿Dónde me
lleváis así, |
|
| esperanzas siempre inciertas? |
|
| ¡Qué horror!
¡Qué silencio mudo! |
|
| ¡Qué oscuridad tan
funesta! |
510 |
| Luz hay aquí; celda es
esta, |
|
|
(Corre una cortina.)
|
| y en ella Julia, ¿qué
dudo? |
|
| ¿Tan poco el valor
ayudo, |
|
| que agora en hablalla tardo? |
|
| ¿Qué es lo que
espero? ¿Qué aguardo? |
515 |
| Mas con impulso dudoso, |
|
| si me animo temeroso, |
|
| animoso me acobardo. |
|
| Más belleza la humildad |
|
| deste traje la asegura, |
520 |
| que en la mujer la hermosura |
|
| es la misma honestidad. |
|
| Su peregrina beldad, |
|
| de mi torpe amor objeto, |
|
| hace en mí mayor efeto; |
525 |
| que a un tiempo a mi amor
incito, |
|
| con la hermosura, apetito; |
|
| con la honestidad, respeto. |
|
| ¡Julia! ¡Ah Julia! |
|
|
| JULIA |
|
¿Quién me
nombra?
|
|
| Mas, ¡cielos!,
¿qué es lo que veo? |
530 |
| ¿Eres sombra del deseo, |
|
| o del pensamiento sombra? |
|
|
|
| EUSEBIO |
| ¿Tanto el mirarme te
asombra? |
|
|
|
| JULIA |
| Pues ¿quién
habrá que no intente |
|
| huir de ti? |
|
|
|
|
| JULIA |
| ¿Qué quieres, forma
fingida, |
|
| de la idea repetida? |
|
| ¿Solo a la vista
aparente, |
|
| eres, para pena mía, |
|
| voz de la imaginación?, |
540 |
| ¿retrato de la
ilusión?, |
|
| ¿cuerpo de la
fantasía?, |
|
| ¿fantasma en la noche
fría? |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Julia, escucha; Eusebio soy, |
|
| que vivo a tus pies estoy; |
545 |
| que si el pensamiento fuera, |
|
|
| -114v- |
| siempre contigo estuviera. |
|
|
|
| JULIA |
| Desengañándome
voy |
|
| con oírte, y considero |
|
| que mi recato ofendido, |
550 |
| más te quisiera
fingido, |
|
| Eusebio, que verdadero. |
|
| Donde yo llorando muero, |
|
| donde yo vivo penando, |
|
| ¿qué quieres?
¡Estoy temblando! |
555 |
| ¿Qué buscas?
¡Estoy muriendo! |
|
| ¿Qué emprendes?
¡Estoy temiendo! |
|
| ¿Qué intentas?
¡Estoy dudando! |
|
| ¿Cómo has llegado
hasta aquí? |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Todo es extremos amor, |
560 |
| y mi pena y tu rigor |
|
| hoy han de triunfar de
mí. |
|
| Hasta verte aquí
sufrí |
|
| con esperanza segura; |
|
| pero viendo tu hermosura |
565 |
| perdida, he atropellado |
|
| el respeto del sagrado, |
|
| y la ley de la clausura. |
|
| De lo cierto, o de lo injusto, |
|
| los dos la culpa tenemos, |
570 |
| y en mí vienen dos
extremos, |
|
| que son la fuerza y el gusto. |
|
| No puede darle disgusto |
|
| al cielo mi pretensión: |
|
| antes desta ejecución |
575 |
| casada eras en secreto, |
|
| y no cabe en un sujeto |
|
| matrimonio y religión. |
|
|
|
| JULIA |
| No niego el lazo amoroso, |
|
| que hizo con felicidades |
580 |
| unir a dos voluntades; |
|
| que fue su efeto forzoso, |
|
| que te llamé amado
esposo |
|
| y que todo eso fue así, |
|
| confieso; pero ya aquí, |
585 |
| con voto de religiosa, |
|
| a Cristo de ser su esposa |
|
| mano y palabra le di. |
|
| Ya soy suya, ¿qué me
quieres? |
|
| Vete, porque el mundo
asombres, |
590 |
| donde mates a los hombres, |
|
| donde fuerces las mujeres. |
|
| Vete, Eusebio; ya no esperes |
|
| fruto de tu loco amor; |
|
| para que te cause horror, |
595 |
| que estoy en sagrado piensa. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| Cuanto es mayor tu defensa, |
|
| es mi apetito mayor. |
|
| Ya las paredes salté |
|
| del convento, ya te vi; |
600 |
| no es amor quien vive en
mí, |
|
| causa más oculta fue. |
|
| Cumple mi gusto, o diré |
|
| que tú misma me has
llamado, |
|
| que me has tenido encerrado |
605 |
| en tu celda muchos
días, |
|
| y pues las desdichas
mías |
|
| me tienen desesperado, |
|
| daré voces: sepan... |
|
|
| JULIA |
|
Tente,
|
|
| Eusebio, mira... ¡ay de
mí!, |
610 |
| pasos siento por aquí, |
|
| al coro atraviesa gente. |
|
| ¡Cielo, no sé lo que
intente! |
|
| Cierra esa celda, y en ella |
|
| estarás, pues atropella |
615 |
| un temor a otro temor. |
|
|
|
| EUSEBIO |
| ¡Qué poderoso es mi
amor! |
|
|
|
| JULIA |
| ¡Qué rigurosa mi
estrella! |
|
|
|
| RICARDO |
| Ya son las tres, mucho tarda. |
|
|
|
| CELIO |
| El que goza su ventura, |
620 |
| Ricardo, en la noche oscura, |
|
| nunca el claro sol aguarda. |
|
| Yo apuesto que le parece |
|
| que nunca el sol
madrugó |
|
| tanto, y que hoy
apresuró |
625 |
|
| -115r- |
| su curso. |
|
|
| RICARDO |
|
Siempre amanece
|
|
| más temprano a quien
desea; |
|
| pero al que goza, más
tarde. |
|
|
|
| CELIO |
| No creas que al sol aguarde |
|
| que en el oriente se vea. |
630 |
|
|
|
|
| CELIO |
|
No creo
|
|
| que Eusebio lo diga. |
|
|
| RICARDO |
|
Es justo,
|
|
| porque al fin son de su gusto |
|
| las horas de tu deseo. |
|
|
|
| CELIO |
| ¿No sabes lo que he
llegado |
635 |
| hoy, Ricardo, a sospechar? |
|
| Que Julia le envió a
llamar. |
|
|
|
| RICARDO |
| Pues si no fuera llamado, |
|
| ¿quién a escalar se
atreviera |
|
| un convento? |
|
|
| CELIO |
|
¿No has sentido,
|
640 |
| Ricardo, a esta parte ruido? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| JULIA |
|
Pues cuando
|
|
| vencida de tus deseos, |
|
| movida de tus suspiros, |
645 |
| obligada de tus ruegos, |
|
| de tu llanto agradecida, |
|
| dos veces a Dios ofendo, |
|
| como a Dios y como a esposo, |
|
| ¡mis brazos dejas,
haciendo |
650 |
| sin esperanzas desdenes, |
|
| y sin posesión
desprecios! |
|
| ¿Dónde vas? |
|
|
| EUSEBIO |
|
Mujer, ¿qué
intentas?
|
|
| Déjame, que voy huyendo |
|
| de tus brazos, porque he visto |
655 |
| no sé qué deidad en
ellos. |
|
| Llamas arrojan tus ojos, |
|
| tus suspiros son de fuego, |
|
| un volcán cada
razón, |
|
| un rayo cada cabello, |
660 |
| cada palabra es mi muerte, |
|
| cada regalo un infierno; |
|
| tantos temores me causa |
|
| la cruz que he visto en tu
pecho. |
|
| Señal prodigiosa ha
sido, |
665 |
| y no permitan los cielos |
|
| que, aunque tanto los ofenda, |
|
| pierda a la cruz el respeto; |
|
| porque si la hago testigo |
|
| de las culpas que cometo, |
670 |
| ¿con qué
vergüenza después |
|
| llamarla en mi ayuda puedo? |
|
| Quédate en tu
religión, |
|
| Julia, yo no te desprecio, |
|
| pues más agora te
adoro. |
675 |
|
|
| JULIA |
| Escucha, detente, Eusebio. |
|
|
|
|
|
|
|
| EUSEBIO |
|
No puedo,
|
|
| pues que sin gozar la gloria |
|
| que tanto esperé, te
dejo. |
680 |
| ¡Válgame el cielo!
Caí. |
|
|
|
|
| EUSEBIO |
| ¿No ves la esfera del
fuego |
|
| poblada de ardientes rayos? |
|
| ¿No miras sangriento el
cielo, |
|
| que todo sobre mí
viene? |
685 |
| ¿Dónde estar seguro
puedo, |
|
| si airado el cielo se muestra? |
|
| Divina cruz, yo os prometo |
|
| y os hago solemne voto, |
|
| con cuantas cláusulas
puedo, |
690 |
| de en cualquier parte que os
vea, |
|
| las rodillas por el suelo, |
|
| rezar un Ave María. |
|
|
|
|
|
(Vanse llevándole, y dejan la
escalera.)
|
| JULIA |
| Turbada y confusa quedo. |
|
| ¿Aquestas fueron,
ingrato, |
695 |
|
| -115v- |
| las firmezas? ¿Estos
fueron |
|
| los extremos de tu amor? |
|
| ¿O son de mi amor
extremos? |
|
| Hasta vencerme a tu gusto, |
|
| con amenazas, con ruegos, |
700 |
| aquí amante, allí
tirano |
|
| porfiaste; pero luego |
|
| que de tu gusto y mi pena |
|
| pudiste llamarte dueño, |
|
| antes de vencer, huiste. |
705 |
| ¿Quién, sino
tú, venció huyendo? |
|
| ¡Muerta soy, cielos
piadosos! |
|
| ¿Por qué introdujo
venenos |
|
| Naturaleza, si había, |
|
| para dar muerte, desprecios? |
710 |
| Ellos me quitan la vida, |
|
| pues que con nuevo tormento |
|
| lo que me desprecia busco. |
|
| ¿Quién vio tan dudoso
efeto |
|
| de amor? Cuando me
rogaba16 |
715 |
| con mil lágrimas,
Eusebio, |
|
| le dejaba, pero agora, |
|
| porque él me deja, le
ruego. |
|
| Tales somos las mujeres, |
|
| que, contra nuestros deseos, |
720 |
| aun no queremos dar gusto |
|
| con lo mismo que queremos. |
|
| Ninguno nos quiera bien, |
|
| si pretende alcanzar premio, |
|
| que queridas despreciamos, |
725 |
| y aborrecidas queremos. |
|
| No siento que no me quiera, |
|
| solo que me deje siento. |
|
| Por aquí cayó; tras
él |
|
| me arrojaré. Mas
¿qué es esto?, |
730 |
| ¿Esta no es escala?
Sí. |
|
| ¡Qué terrible
pensamiento! |
|
| Detente, imaginación, |
|
| no me despeñes, que
creo |
|
| que si llego a consentir, |
735 |
| a hacer el delito llego. |
|
| ¿No saltó Eusebio por
mí |
|
| las paredes del convento? |
|
| ¿No me holgué de
verle yo |
|
| en tantos peligros puesto |
740 |
| por mi causa? Pues
¿qué dudo? |
|
| ¿Qué me acobardo?
¿Qué temo? |
|
| Lo mismo haré yo en
salir, |
|
| que él en entrar: si es lo
mismo, |
|
| también se holgará de
verme |
745 |
| por su causa en tales riesgos. |
|
| Ya, por haber consentido, |
|
| la misma culpa merezco; |
|
| que si es tan grande el
pecado, |
|
| ¿por qué el gusto ha
de ser menos? |
750 |
| Si consentí y me
dejó |
|
| Dios de su mano, ¿no
puedo |
|
| de una culpa que es tan grande |
|
| tener perdón? Pues
¿qué espero? |
|
| Al mundo, al honor, a Dios, |
755 |
| hallo perdido el respeto, |
|
| cuando a ceguedad tan grande |
|
| vendados los ojos vuelvo. |
|
| Demonio soy, que he
caído |
|
| despeñado deste cielo, |
760 |
| pues sin tener esperanzas |
|
| de subir, no me arrepiento. |
|
| Ya estoy fuera de sagrado, |
|
| y de la noche el silencio, |
|
| con su escuridad me tiene |
765 |
| cubierta de horror y miedo. |
|
| Tan deslumbrada camino, |
|
| que en las tinieblas tropiezo, |
|
| y aun no caigo en mi pecado. |
|
| ¿Dónde voy?
¿Qué hago? ¿Qué intento? |
770 |
| Con la muda confusión |
|
| de tantos temores, temo |
|
| que se me altera la sangre, |
|
| que se me eriza el cabello. |
|
| Turbada la fantasía, |
775 |
|
| -116r- |
| en el aire forma cuerpos, |
|
| y sentencias contra mí |
|
| pronuncia la voz del eco. |
|
| El delito, que antes era |
|
| quien me animaba, soberbio, |
780 |
| es quien me acobarda agora. |
|
| Apenas las plantas puedo |
|
| mover, que el mismo temor |
|
| grillos a mis pies ha puesto. |
|
| Sobre mis hombros parece |
785 |
| que caiga un prolijo peso |
|
| que me oprime, y toda yo |
|
| estoy cubierta de yelo. |
|
| No quiero pasar de
aquí, |
|
| quiero volverme al convento, |
790 |
| donde de aqueste pecado |
|
| alcance perdón; pues
creo |
|
| de la clemencia divina, |
|
| que no hay luces en el cielo, |
|
| que no hay en el mar arenas, |
795 |
| no hay átomos en el
viento, |
|
| que sumados todos juntos, |
|
| no sean número
pequeño |
|
| de los pecados que sabe |
|
| Dios perdonar. Pasos siento. |
800 |
| A esta parte me retiro |
|
| en tanto que pasan; luego |
|
| subiré sin que me vean. |
|
|
|
|
|
(Salen RICARDO y
CELIO.)
|
| RICARDO |
| Con el espanto de Eusebio, |
|
| aquí se quedó la
escala, |
805 |
| y agora por ella vuelvo, |
|
| no aclare el día y la
vean |
|
| a esta pared. |
|
|
|
|
(Vuélvense a entrar los dos con la
escala.)
|
| JULIA |
|
Ya se fueron,
|
|
| agora podré subir |
|
| sin que me sientan.
¿Qué es esto? |
810 |
| ¿No es aquesta la pared |
|
| de la escala? Pero creo |
|
| que hacia estotra parte
está. |
|
| Ni aquí está tampoco.
¡Cielos! |
|
| ¿Cómo he de subir sin
ella? |
815 |
| Mas ya mi desdicha entiendo: |
|
| desta suerte me negáis |
|
| la entrada vuestra, pues creo |
|
| que cuando quiera subir |
|
| arrepentida, no puedo. |
820 |
| Pues si ya me habéis
negado |
|
| vuestra clemencia, mis hechos |
|
| de mujer desesperada |
|
| darán asombros al
cielo, |
|
| darán espantos al
mundo, |
825 |
| admiración a los
tiempos, |
|
| horror al mismo pecado, |
|
| y terror al mismo infierno. |
|
|
|