[179]
La hermosa Elena
(7)El desafío del moro
| -Ningún rumor el aire inmenso puebla | 65 | ||
| es mi hora ya. | |||
| El monte opreso está bajo la niebla, | |||
| mi mente opresa so el dolor está. | |||
| No acrecentéis �oh rocas! mi tormento | |||
| con vuestra voz; | 70 | ||
| que el dolor, el afán que en mi alma siento, | |||
| el alma despedazada, es harto atroz. | |||
| Abenzil, Abenzil, moro querido, | |||
| dime por qué | |||
| no despreciaste al Conde fementido, | 75 | ||
| de orgullo lleno y de mentida fe. | |||
| Tu sangre quiere cual la Inmunda hiena | |||
| solo beber. | |||
| Lloro, Abenzil, porque es fatal mi pena | |||
| lloro, Abenzil, porque nací mujer.- | 80 | ||
| Cesa en su canto la mora | |||
| al decir estas palabras, [199] | |||
| y la niebla lentamente | |||
| desciende de la montaña, | |||
| y envuelve todo el castillo | 85 | ||
| con tales sombras que espantan. | |||
| III | |||
| �Cuyo será el rumor que lejos suena, | |||
| que se prolonga cual mortal gemido, | |||
| cual expresión de inextinguible pena? | |||
| �Cuyo será? | 90 | ||
| Traspasa el bosque hasta do está la mora, | |||
| y esta gozosa a sus esclavas llama. | |||
| -�Es Abenzil el que mi pecho adora! | |||
| Mi amante es ya. | |||
| Pensaba yo que el Conde castellano | 95 | ||
| vencer debía a mi Abenzil �oh necia! | |||
| que Abenzil castigó con propia mano | |||
| al descortés. | |||
| Hélo que viene por la umbrosa selva, | |||
| �Ah! cuán dulce será, Fátima hermosa, | 100 | ||
| cuando del duelo victorioso vuelva, | |||
| verle a mis pies. | |||
| El monte por do cruza el vencedor, | |||
| codiciosa la niebla nos encubre. | |||
| �Qué importa, si los ojos de mi amor | 105 | ||
| le ven asaz? [200] | |||
| Cual la nube ante el sol se desvanece, | |||
| desvanecióse en mi siniestra idea, | |||
| ya renace en mi pecho, y crece, y crece | |||
| la dulce paz. | 110 | ||
| �Feliz eres, o Zaida, cual ninguna!- | |||
| Y entonces suena lúgubre lamento... | |||
| �Ah Zaida, te engañaste: es la fortuna | |||
| más veleidosa aun que el mismo viento! | |||
| IV | |||
| Por los estrechos senderos, | 115 | ||
| que al castillo moro guían, | |||
| con lento paso venían, | |||
| muchos jeques caballeros. | |||
| Su faz lívida, turbada, | |||
| bien parece demostrar | 120 | ||
| que interno agudo pesar, | |||
| les trae el alma agitada. | |||
| -�Profeta! -dice un anciano, | |||
| pues la edad sobre mí pesa, | |||
| �por qué, no me hundió en la huesa | 125 | ||
| ese feroz castellano?- | |||
| Y dióle la rienda al lloro | |||
| y mientras lloraba el viejo, | |||
| entró el fúnebre cortejo | |||
| en el castillo del moro. | 130 | [201] | |
| De Zaida corrió al instante | |||
| por los labios la sonrisa: | |||
| mira, y... �tiembla!.. No divisa | |||
| a Abenzil. -�Do está mi amante? | |||
| �Do está el premio que le dio | 135 | ||
| la suerte contra el cristiano? | |||
| Contéstame, buen anciano, | |||
| �Lo ruego, lo mando yo! | |||
| -Sería �oh Zaida! mejor | |||
| fueras presa de la muerte: | 140 | ||
| un cuerpo exánime, inerte, | |||
| es objeto de tu amor. | |||
| Mira a Abenzil, miralo: | |||
| �Esto tu pasión alcanza!... | |||
| El Conde le traspaso | 145 | ||
| con su ponderosa lanza. [205] | |||
Los dos comendadores
| On his cold eye | |
| their growth but glanced unheeded by, | |
| or noticed with a smother'd sigh. | |
| But never tear his cheew descended. | |
| And never smile his brow unbended; | |
| and o'er that fair broad brow were wrought | |
| the intersectea lines of thought. |
Real sitio del Buen Retiro
El CONDE DE CABRA, DON LOPE.
| DON LOPE | �Casado vos! �Qué extrañeza! | |||
| Como un sueño lo reputo. | ||||
| CONDE | Con ser tanta mi altiveza, | |||
| a su virtud y belleza | ||||
| tuve que rendir tributo. | 5 | |||
| �Qué queréis?... La suerte amiga. [206] | ||||
| DON LOPE | �Y las protestas? | |||
| CONDE | Lo sé, | |||
| nadie el porvenir prevé: | ||||
| mal haya el hombre que diga | 10 | |||
| De esta agua no beberé. | ||||
| Vos el primero. | ||||
| DON LOPE | Soy ducho. | |||
| CONDE | (Sonriendo.) | |||
| No os servirá, vive Dios. | ||||
| DON LOPE | Con gran placer os escucho; | 15 | ||
| �Y ella, Conde... os ama mucho? | ||||
| CONDE | Don Lope, �dudáislo vos? | |||
| DON LOPE | �Y vos la amáis? [207] | |||
| CONDE | Con locura. | |||
| Rotos del mundo los lazos | 20 | |||
| obtuve, cosa es segura, | ||||
| la más sublime ventura | ||||
| entre sus amantes brazos. | ||||
| Trocóse mi indiferencia | ||||
| en ardiente frenesí; | 25 | |||
| solo amarga hoy mi existencia | ||||
| el acíbar de la ausencia. | ||||
| Nunca tan sensible fuí. | ||||
| En Córdoba se consume | ||||
| ella... y yo... | 30 | |||
| DON LOPE | Conde, por gracia, | |||
| ningún pesar os abrume. | ||||
| �Notáis qué grato perfume | ||||
| está exhalando esa acacia? | ||||
| Sentaos. | 35 | |||
| CONDE | Enhorabuena. | |||
| DON LOPE | Distraído andáis. [208] | |||
| No es cosa. | ||||
| Pensando estaba en mi esposa, | ||||
| querida imagen, que llena | 40 | |||
| la mente, el alma impetuosa. | ||||
| DON LOPE | Bien dicen que una pasión | |||
| a las fieras rinde y doma. | ||||
| �Os ofendéis? | ||||
| CONDE | No es razón. | 45 | ||
| DON LOPE | Eso dijo Calderón. | |||
| En nombrando al rey de Roma, | ||||
| venga un refrán en mi ayuda: | ||||
| ved a Calderón allí. | ||||
| CONDE | Cortés a entrambos saluda. | 50 | ||
| DON LOPE | Irá a la corte sin duda. [209] | |||
| CONDE | Don Lope, opino que sí. | |||
| DON LOPE | Y a propósito, �habéis visto | |||
| (ni a costa de mil desvelos | ||||
| buena memoria conquisto) | 55 | |||
| de Calderón... voto a Cristo, | ||||
| El mayor monstruo los celos? | ||||
| Su postrera producción, | ||||
| espantosa sin segundo. | ||||
| CONDE | Sí. | 60 | ||
| DON LOPE | �Qué bella relación | |||
| Cuando dice: �celos son | ||||
| el mayor monstruo del mundo! | ||||
| Ambos amigos siguieron | ||||
| hablando con faz tranquila | 65 | |||
| de los celos de Olivares, | ||||
| mas que celos, de su envidia, | ||||
| y del Rey, y de la corte, [210] | ||||
| y de sus viles intrigas; | ||||
| y convinieron entrambos: | 70 | |||
| que es necio el hombre que cifra | ||||
| en este mundo, tan solo | ||||
| en la privanza, su dicha. | ||||
| Se separaron, y el Conde | ||||
| teniendo la diestra asida | 75 | |||
| de Don Lope, estas palabras | ||||
| lleno de fe, profería. | ||||
| CONDE | Si queréis felicidad, | |||
| casaos. | ||||
| DON LOPE | Bien: corresponde | 80 | ||
| pensarlo con frialdad. | ||||
| CONDE | Hasta mañana. | |||
| DON LOPE | Sí, Conde, | |||
| id con Dios. | ||||
| CONDE | Con él quedad. | 85 | ||
| Decid al Conde que es vana | ||||
| su ilusión... una quimera. [211] | ||||
| �Maldita miseria humana! | ||||
| Él no sabe que mañana | ||||
| pensará de otra manera. | 90 | |||
Gabinete en casa del conde de Cabra
El CONDE, un ESCLAVO.
| ESCLAVO | Señor, un hombre ha venido: | ||
| de mi memoria su rostro | |||
| no se aparta. | |||
| Daréisle al Conde esta carta, | |||
| dijo, mirando al soslayo, | 5 | ||
| y al punto el desconocido | |||
| despareció como el rayo. | |||
| CONDE | Esta carta �qué contiene? | ||
| Mi inquietud tan repentina | |||
| �a qué viene? | 10 | ||
| �de dónde nace, de dónde? | |||
| No es justo me martirice. | |||
| Leamos; el sobre dice: | |||
| �En propias manos del Conde.� | |||
| Despeja.- | 15 | [212] | |
| El negro al mandato | |||
| salió, y el Conde en mal hora | |||
| intentó rasgar el sello | |||
| de la carta misteriosa. | |||
| Lee la carta temblando, | 20 | ||
| presa de mortal zozobra; | |||
| vuelve a leerla, y colérico | |||
| sobre la mesa la arroja. | |||
| En tanto un sudor de hielo | |||
| baña su frente ardorosa. | 25 | ||
| Palabras entrecortadas | |||
| pronuncia, triste solloza, | |||
| y abrumado y sin aliento, | |||
| del cielo el favor implora. | |||
| De repente, como un tigre | 30 | ||
| a quien voraz hambre acosa, | |||
| se levanta enfurecido, | |||
| secas las fauces, la boca; | |||
| la palidez del semblante | |||
| es tanta, tanta que asombra. | 35 | ||
| Sus negros ojos parece | |||
| que se saltan de sus órbitas. | |||
| Airado al cielo dirige | |||
| una mirada espantosa, | |||
| y de sus labios profanos | 40 | ||
| horribles blasfemias brotan. | |||
| Mas esta carta �qué dice? [213] | |||
| �de dónde viene traidora? | |||
| �Quién la escribe? Es un criado. | |||
| �De dónde viene? De Córdoba. | 45 | ||
| �Cómo dice? De esta suerte: | |||
| �Mal su pensamiento emboza! | |||
| �Señor, cumple a mi conciencia | |||
| �deciros lo que aquí pasa: | |||
| �es sin duda en esta casa | 50 | ||
| �forzosa vuestra presencia. | |||
| �Vuestra clara inteligencia | |||
| �comprenderá mi dolor; | |||
| �perdón os pido, señor, | |||
| �mas no me muestro indeciso, | 55 | ||
| �porque en el mundo, es preciso | |||
| �antes que todo el honor.� [214] | |||
Córdoba. -Jardín en al palacio del conde de Cabra
Va entrando la noche.
PRIMER COMENDADOR, SEGUNDO COMENDADOR, la ESPOSA del CONDE DE CABRA, su HERMANA.
| Entre el ramaje escondida | |||
| una dichosa pareja, | |||
| libre de todo recelo, | |||
| a sus pasiones se entrega. | |||
| Él es un Comendador: | 5 | ||
| mas la tradición no cuenta; | |||
| empero de ella asegura | |||
| que es de Cabra la Condesa. | |||
| Sus corazones palpitan | |||
| con increíble violencia, | 10 | ||
| sus mentes arrebatadas | |||
| abandonaron la tierra, | |||
| y en los campos del vacío | |||
| con loca esperanza vuelan. | |||
| PRIMER
COMENDADOR |
�Ángel de amor! | 15 | [215] |
| CONDESA | �Mi ventura! | ||
| PRIMER | �Mi Dios, mi vida, mi dueño! | ||
| COMENDADOR | Y Calderón �qué locura! | ||
| Dice que la vida es sueño: | |||
| �Tú lo crees? | 20 | ||
| CONDESA | Un error. | ||
| En creencias soy escasa, | |||
| tan solo creo en tu amor, | |||
| y en el amor que me abrasa. | |||
| PRIMER
COMENDADOR |
Del mundo entero me río. | 25 | |
| �No nos bastamos los dos? | |||
| CONDESA | Dame un abrazo, | ||
| COMENDADOR | �Ángel mío, | ||
| mi bien, mi vida, mi Dios! | |||
| A corta distancia acaso | 30 | [216] | |
| en medio de las tinieblas, | |||
| entre el ramaje confuso | |||
| se distingue otra pareja. | |||
| Él es un comendador, | |||
| mas la tradición no cuenta; | 35 | ||
| ella es una linda joven, | |||
| hermana de la Condesa. | |||
| SEGUNDO
COMENDADOR |
�A qué tal zozobra? | ||
| LA JOVEN | Deja. | ||
| SEGUNDO
COMENDADOR |
Que calles no lo consiento. | 40 | |
| LA JOVEN | Al alma tenaz aqueja | ||
| un triste presentimiento. | |||
| Oí la noche postrera | |||
| un ave nocturna. | |||
| SEGUNDO
COMENDADOR |
Advierte... | 45 | |
| LA JOVEN | Dicen que es ave agorera, [217] | ||
| que nos anuncia la muerte. | |||
| SEGUNDO | No seas supersticiosa. | ||
| COMENDADOR | En ello piensa. | ||
| LA JOVEN | Despacio; | 50 | |
| ha tres noches que se posa | |||
| encima de este palacio. | |||
| SEGUNDO | Huyan por siempre del pecho | ||
| COMENDADOR | tan infundados enojos. | ||
| �Con cuanto placer te estrecho, | 55 | ||
| bien mío! | |||
| LA JOVEN | �Luz de mis ojos! | ||
| Estos crédulos amantes, | |||
| con sobrada inexperiencia, | |||
| han olvidado sin duda | 60 | ||
| que su morada es la tierra. | |||
| �Vanas imaginaciones! | |||
| Hablan de ventura excelsa | |||
| los cuatro, los cuatro creen | |||
| estar despiertos, y sueñan, | 65 | [218] | |
| mientras en éxtasis viven | |||
| absortos en una idea, | |||
| hacia Córdoba camina | |||
| un hombre de faz siniestra... | |||
| A cada instante que pasa | 70 | ||
| más la distancia se abrevia. | |||
| (Es de noche.) | |||
| Su claridad sobre Córdoba | |||
| la bella luna derrama, | |||
| las doce y media el reloj | |||
| de Santa Marina marca. | 75 | ||
| Los moradores de Córdoba | |||
| de sus fatigas descansan, | |||
| ni centellea una luz | |||
| en sus árabes ventanas: | |||
| nadie transita. Allí reina | 80 | ||
| la más imponente calma. | |||
| De la vigilancia símbolo | |||
| un gallo atrevido canta, | |||
| y los mastines, que fieles | |||
| a su señor se consagran, | 85 | ||
| con obstinada impaciencia | |||
| furiosos gruñen y ladran. [219] | |||
| Dos hombres con paso firme | |||
| por una calle adelantan: | |||
| de sus labios no se escucha | 90 | ||
| la más ligera palabra. | |||
| Caminan hasta la puerta | |||
| de casa el conde de Cabra. | |||
| Hasta la puerta (aun existe) | |||
| que sirve al jardín de entrada. | 95 | ||
| Al punto en él se introducen | |||
| con astuta, leve planta. | |||
| Y la luna que hasta entonces | |||
| sobre la tierra alumbrara, | |||
| detrás de Sierra-Morena | 100 | ||
| esconde su frente pálida. | |||
| La oscuridad se acrecienta, | |||
| los personajes avanzan, | |||
| y delante del palacio | |||
| pronuncian estas palabras: | 105 | ||
| CONDE | Me mata ponzoña interna, | ||
| �y el corazón dolorido | |||
| soñaba en ventura eterna! | |||
| Dime... esclavo, �has encendido | |||
| ya la luz de la linterna? | 110 | [220] | |
| ESCLAVO | Si, señor, ved. | ||
| CONDE | Nada veo. | ||
| Es mi pesar tan agudo, | |||
| que ni sé lo que deseo: | |||
| hasta de mí mismo dudo, | 115 | ||
| aquí estoy... y no lo creo. | |||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | |||
| El noble conde de Cabra, | |||
| seguido de su criado, | |||
| entra cautelosamente | |||
| en su soberbio palacio. | 120 | ||
| Cruza salas, corredores, | |||
| aprieta a veces el paso, | |||
| a veces quédase inmóvil | |||
| como una estatua de mármol. | |||
| Detrás, siguiendo sus huellas | 125 | ||
| con la linterna en la mano, | |||
| confuso va y con zozobra | |||
| y con pavor el esclavo. | |||
| Junto a la pared caminan, | |||
| y sus sombras entre tanto | 130 | ||
| se dibujan gigantescas | |||
| en el opuesto costado. [221] | |||
| Sobre los ricos tapices, | |||
| sobre costosos damascos | |||
| se van misteriosamente | 135 | ||
| las dos sombras deslizando. | |||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | |||
| Llegan por fin a una puerta, | |||
| y allí se quedan clavados: | |||
| dentro está del noble Conde | |||
| el suntuoso, triste tálamo. | 140 | ||
| Quiere entrar... vacila empero, | |||
| quiere y teme el desdichado. | |||
| De súbito, poseído | |||
| de irresistible arrebato, | |||
| penetra dentro la estancia | 145 | ||
| con el puñal en la mano. | |||
| Ella yacía en su lecho | |||
| del amante entre los brazos; | |||
| palabras de amor pronuncia, | |||
| en sueños, su impuro labio. | 150 | ||
| CONDE | (Pasar del sueño a la muerte | ||
| es breve, muy breve tránsito.) | |||
| Hecho un furioso se arroja, [222] | |||
| y su puñal acerado | |||
| siete veces lo sepulta | 155 | ||
| en el corazón de entrambos. | |||
| CONDE | El infierno es quien me alienta. | ||
| COMENDADOR | �Ay! | ||
| CONDESA | �Mi esposo! | ||
| CONDE | Al cielo plugo. | 160 | |
| Perecéis bajo mi yugo, | |||
| con sangre lavo mi afrenta: | |||
| ayer víctima, hoy verdugo. | |||
| Arranca el nupcial anillo | |||
| a su esposa de la mano | 165 | ||
| y sale loco, frenético | |||
| con el hierro ensangrentado, | |||
| y corre, inmola cien víctimas | |||
| con la rapidez del rayo. | |||
| Su hermana, el Comendador, | 170 | ||
| las criadas, los criados: [223] | |||
| esos también perecieron | |||
| a su furor insensato. | |||
| Pasaba con planta rápida | |||
| ser diabólico fantástico, | 175 | ||
| dejando por donde quiera | |||
| impreso de sangre un rastro. | |||
| No era un hombre, era una hiena | |||
| que recorría el palacio. | |||
| Una candorosa joven, | 180 | ||
| con angustia y sobresalto, | |||
| oyendo el ruido, salía | |||
| con una luz en la mano | |||
| a llamar: dio con el Conde | |||
| en un corredor escaso, | 185 | ||
| y traspasada cayó, | |||
| de sangre en medio de un lago. | |||
| CONDE | No quieras ya más placeres, | ||
| Conde, que el de la venganza; | |||
| para nadie haya esperanza | 190 | ||
| cuando de vergüenza mueres. | |||
| �La compasión no te alcanza! [224] | |||
Jardín
El CONDE DE CABRA, el ESCLAVO.
| Está en el jardín el Conde | |||
| tras de la horrible matanza | |||
| sobre su pecho agitado | |||
| cae su cabeza lánguida. | |||
| La cabeza al débil cuello | 5 | ||
| es insoportable carga, | |||
| del corazón los latidos | |||
| sobre el vestido se marcan. | |||
| Los brazos cruza, y soberbio | |||
| quiere reprimir sus ansias; | 10 | ||
| empero un �ay! doloroso | |||
| su pecho angustiado exhala... | |||
| �Amaba tanto a su esposa! | |||
| �Y él mismo sacrificarla! | |||
| �Cuánta sangre en una noche | 15 | ||
| para borrar una mancha! | |||
| Hasta el criado fue víctima | |||
| que escribiera aquella carta. | |||
| Imposible que viviese | |||
| viviendo el conde de Cabra. | 20 | ||
| Temblando el negro, contempla [225] | |||
| a su señor, mira y calla. | |||
| Alza la cabeza el Conde, | |||
| y con sonrisa satánica, | |||
| en el esclavo medroso | 25 | ||
| fija su torva mirada. | |||
| CONDE | �Qué te parece? �Qué tal? | ||
| ESCLAVO | (Tembloroso.) | ||
| Debéis quedar satisfecho. | |||
| Bien... lo hemos hecho... cabal. | |||
| CONDE | �Qué dices, negro bozal, | 30 | |
| dices: muy bien lo hemos hecho? | |||
| �Necio estúpido, sin duda | |||
| para vengar yo mi ultraje | |||
| tuve que implorar tu ayuda! | |||
| ESCLAVO | Mi buen deseo me escudo. | 35 | |
| CONDE | Vil, estúpido salvaje. | ||
| �Muere! - [226] | |||
| Cuando en este sitio | |||
| entró la justicia humana, | |||
| el cadáver de un esclavo | 40 | ||
| yacía junto a la tapia, | |||
| no muy lejos de la puerta | |||
| que sirve al jardín de entrada. | |||
Palacio en el Buen Retiro
El REY, DON LOPE.
| EL REY | Vos sabéis algo, decid: | ||
| con tanta amistad no cabe | |||
| el silencio ni el ardid. | |||
| �Salió el conde de Madrid? | |||
| DON LOPE | De fijo nadie lo sabe. | 5 | |
| EL REY | Es singular lo que pasa... | ||
| Inútilmente me afano | |||
| en penetrar este arcano. | |||
| DON LOPE | Ayer estuve en su casa: [227] | ||
| cuanto pregunté fue en vano. | 10 | ||
| EL REY | Siete días: es forzoso | ||
| averiguar lo que sea. | |||
| DON LOPE | No turbe vuestro reposo, | ||
| que el Conde es muy caprichoso | |||
| en concibiendo una idea. | 15 | ||
| Así discurriendo estaban, | |||
| cuando de polvo cubierto | |||
| con el traje de camino | |||
| rápido entró un caballero. | |||
| Parece el desventurado | 20 | ||
| una visión, un espectro. | |||
| En derredor de sus ojos | |||
| se extiende en forma de cerco | |||
| negra sombra que revela | |||
| horribles padecimientos. | 25 | ||
| Hondas arrugas se marcan | |||
| en su semblante siniestro. | |||
| Nadie tanto en este mundo | |||
| sufrió en tan escaso tiempo. | |||
| En una noche tan solo [228] | 30 | ||
| encaneció su cabello. | |||
| Sobre su traje se pintan | |||
| manchas de color incierto, | |||
| y en su diestra y en su rostro | |||
| y en el pomo de su acero. | 35 | ||
| EL REY | �Sois vos el conde de Cabra? | ||
| Es mentira lo que veo. | |||
| DON LOPE | �Conde, es posible? | ||
| CONDE | Es posible. | ||
| EL REY | Aclarad este misterio. | 40 | |
| CONDE | Gracia, señor. | ||
| EL REY | La otorgué. | ||
| CONDE | Mi delito no os espante, | ||
| ella quebrantó mi fe. [229] | |||
| EL REY | Proseguid. | 45 | |
| CONDE | Señor: no sé | ||
| si tengo fuerza bastante. | |||
| Ella �su hermana, Dios mío! | |||
| Mi veneranda mansión, | |||
| perdonad si desvarío, | 50 | ||
| trocóse en lugar impío | |||
| de torpe prostitución. | |||
| EL REY | Mayor desdicha no cabe. | ||
| CONDE | Tarde el rumor a mi oído | ||
| llegó de injuria tan grave; | 55 | ||
| que es siempre �ay Dios! el marido | |||
| el último que lo sabe. | |||
| EL REY | De mí no hicisteis confianza. | ||
| CONDE | Obré por mi propia cuenta. [230] | ||
| Quise, al partir, sin tardanza, | 60 | ||
| que antes que saber mi afrenta | |||
| supierais ya mi venganza | |||
| (Volviéndose a DON LOPE.) | |||
| Ha, Don Lope, una semana | |||
| que al ver que estabais perplejo, | |||
| os quise dar un consejo... | 65 | ||
| �Qué vale la ciencia humana? | |||
| Miráos en este espejo... | |||
Conclusión
| Después de tales escenas | |||
| días y más días pasan; | |||
| del Conde empero no pudo | |||
| cicatrizarse la llaga. | |||
| Con la cabeza caída | 5 | ||
| taciturno caminaba, | |||
| con los brazos sobre el pecho | |||
| por vías intransitadas. | |||
| No sanará: no hay remedio | |||
| para dolores del alma. | 10 | ||
| El Rey intentó casarle | |||
| con una joven preciada, | |||
| creyendo que de esta suerte [231] | |||
| olvidaría sus ansias. | |||
| El Conde era buen vasallo: | 15 | ||
| venciendo su repugnancia | |||
| preparóse a obedecer | |||
| la voluntad del Monarca. | |||
| Ya estaba todo dispuesto; | |||
| el triste Conde de Cabra | 20 | ||
| con severo continente, | |||
| en rica fuente de plata, | |||
| presentó el nupcial anillo | |||
| a la joven desposada, | |||
| y junto a este don precioso | 25 | ||
| sangriento el puñal estaba, | |||
| que vibró con fuerte brazo | |||
| la noche de su venganza. | |||
| Desmayóse la doncella: | |||
| bien se comprende la causa. | 30 | ||
| En un claustro al otro día | |||
| su vida a Dios consagraba: | |||
| el Conde siguió arrastrando | |||
| una existencia precaria, | |||
| nunca sanó. -No hay remedio | 35 | ||
| para dolencias del alma. | |||