 Acto II
|
|
|
Salen el
CONDE FEDERICO y
LEONIDO, criado.
|
|
| LEONIDO | Aquí entró | | | como el alba por un prado, | | | que a su tapete bordado | | | la primera luz le dio; | 1190 | | y según la devoción | | | no pienso que tardarán, | | | que conozco al capellán, | | | y es más breve que es razón. | |
|
|
| FEDERICO | | ¡Ay, si la pudiese hablar! | 1195 |
|
|
| LEONIDO | | Siendo tú su primo, es cosa | | | acompañarla forzosa. | |
|
|
| FEDERICO | | El pretenderme casar | | | ha hecho ya sospechoso | | | mi parentesco, Leonido, | 1200 | | que antes de haberla querido | | | nunca estuve temeroso. | | | Verás que un hombre visita | | | una dama libremente, | | | por conocido o pariente, | 1205 | | mientras no la solicita; | | | pero en llegando a querella, | | | aunque de todos se guarde, | | | menos entra, y más cobarde, | | | y apenas habla con ella. | 1210 | | Tal me ha sucedido a mí | | | con mi prima la Condesa; | | | tanto, que de amar me pesa, | | | pues lo más del bien perdí; | | | pues me estaba mejor vella | 1215 | | tan libre como solía. | |
|
|
|
|
(Sale el
MARQUÉS RICARDO, y
CELIO.)
|
| CELIO | | A pie digo que salía, | | | y alguna gente con ella. | |
|
|
| RICARDO | | Por estar la iglesia enfrente, | | | y por preciarse del talle, | 1220 | | ha querido honrar la calle. | |
|
|
| CELIO | | ¿No has visto por el oriente | | | salir, serena mañana, | | | el sol con mil rayos de oro, | | | cuando dora el blanco Toro | 1225 | | que pace campos de grana | | | (que así llamaba un poeta | | | los primeros arreboles)? | | | Pues tal salió, con dos soles, | | | más hermosa y más perfecta, | 1230 | | la bellísima Diana, | | | la Condesa de Belflor. | |
|
|
| RICARDO | | Mi amor te ha vuelto pintor | | | de tan serena mañana; | | | y hácesla sol con razón, | 1235 | | porque el sol en sus caminos | | | va pasando varios signos, | | | que sus pretendientes son. | | | Mira que allí Federico | | | aguarda sus rayos de oro. | 1240 |
|
|
| CELIO | | ¿Cuál de los dos será el Toro | | | a quien hoy al sol aplico? | |
|
|
| RICARDO | | Él, por primera afición, | | | aunque el nombre se guarde, | | | que yo, por entrar más tarde, | 1245 | | seré el signo del León. | |
|
|
|
|
| FEDERICO | | Fuera maravilla rara | | | que de este puesto faltara. | |
|
|
| LEONIDO | | Gallardo viene el Marqués. | 1250 |
|
|
| FEDERICO | | No pudieras decir más | | | si tú fueras el celoso. | |
|
|
|
| FEDERICO | ¿No es forzoso? | | | De alabarle me los das. | |
|
|
| LEONIDO | | Si a nadie quiere Diana, | 1255 | | ¿de qué los puedes tener? | |
|
|
| FEDERICO | | De que le puede querer, | | | que es mujer. |
|
|
| LEONIDO | Sí, mas tan vana, | | | tan altiva y desdeñosa, | | | que a todos os asegura. | 1260 |
|
|
| FEDERICO | | Es soberbia la hermosura. | |
|
|
| LEONIDO | | No hay ingratitud hermosa. | |
|
|
|
| RICARDO | | Pues tendrá mi noche día. | |
|
|
|
| RICARDO | Eso querría, | 1265 | | si quiere el competidor. | |
|
|
|
|
(Salen
OTAVIO,
FABIO,
TEODORO, la
CONDESA, y detrás MARCELA,
DOROTEA,
ANARDA con mantos; llegue el CONDE por un lado.)
|
| FEDERICO | | Aquí aguardaba con deseo de veros. | |
|
|
| DIANA | | Señor Conde, seáis muy bien hallado. | |
|
|
| RICARDO | | Y yo, señora, con el mismo agora | | | a acompañaros vengo, y a serviros. | 1270 |
|
|
| DIANA | | Señor Marqués, ¿qué dicha es ésta mía? | | | ¿Tanta merced? |
|
|
| RICARDO | Bien debe a mi deseo | | | Vuseñoría este cuidado. |
|
|
| FEDERICO | Creo | | | que no soy bien mirado y admitido. | |
|
|
|
| FEDERICO | ¡Ay, Leonido! | 1275 | | Quien sabe que no gustan de escuchalle, | | | ¿de qué te admiras que se turbe y calle? | |
|
|
|
|
(Todos se entren por la otra puerta acompañando a la
CONDESA, y quede allí TEODORO.)
|
| TEODORO | | Nuevo pensamiento mío, | | | desvanecido en el viento, | | | que con ser mi pensamiento | 1280 | | de veros volar me río; | | | parad, detened el brío, | | | que os detengo y os provoco, | | | porque, si el intento es loco, | | | de los dos lo mismo escucho, | 1285 | | aunque donde el premio es mucho | | | el atrevimiento es poco. | | | Y si por disculpa dais | | | que es infinito el que espero, | | | averigüemos primero, | 1290 | | pensamiento, en qué os fundáis. | | | ¿Vos a quien servís amáis? | | | Diréis que ocasión tenéis | | | si a vuestros ojos creéis; | | | pues, pensamiento, decildes | 1295 | | que sobre pajas humildes | | | torres de diamante hacéis. | | | Si no me sucede bien | | | quiero culparos a vos, | | | mas teniéndola los dos | 1300 | | no es justo que culpa os den; | | | que podréis decir también, | | | cuando del alma os levanto, | | | y de la altura me espanto | | | donde el amor os subió, | 1305 | | que el estar tan bajo yo | | | os hace a vos subir tanto. | | | Cuando algún hombre ofendido | | | al que le ofende defiende, | | | que dio la ocasión se entiende | 1310 | | del daño que os ha venido. | | | Sed en buen hora atrevido; | | | que aunque los dos nos perdamos, | | | esta disculpa llevamos: | | | que vos os perdéis por mí, | 1315 | | y que yo tras vos me fui | | | sin saber adónde vamos. | | | Id en buen hora, aunque os den | | | mil muertes por atrevido, | | | que no se llama perdido | 1320 | | el que se pierde tan bien. | | | Como otros dan parabién | | | de lo que hallan, estoy tal | | | que de perdición igual | | | os le doy, porque es perderse | 1325 | | tan bien, que puede tenerse | | | envidia del mismo mal. | |
|
|
| TRISTÁN | [Saliendo.] | | Si en tantas lamentaciones | | | cabe un papel de Marcela, | | | que contigo se consuela | 1330 | | de sus pasadas prisiones, | | | bien te le daré sin porte, | | | porque a quien no ha menester | | | nadie le procura ver, | | | a la usanza de la corte. | 1335 | | Cuando está en alto lugar | | | un hombre -¡y qué bien lo imitas!- | | | ¡qué le vienen de visitas | | | a molestar y a enfadar! | | | Pero si mudó de estado, | 1340 | | como es la fortuna incierta, | | | todos huyen de su puerta | | | como si fuese apestado. | | | ¿Parécete que lavemos | | | en vinagre este papel? | 1345 |
|
|
| TEODORO | | Contigo, necio, y con él | | | entrambas cosas tenemos. | | | Muestra, que vendrá lavado | | | si en tus manos ha venido. | | (Lea.) | | «A Teodoro, mi marido». | 1350 | | ¿Marido? ¡Qué necio enfado! | | | ¡Qué necia cosa! |
|
|
|
| TEODORO | | Pregúntale a mi ventura | | | si, subida a tanta altura, | | | esas mariposas precia. | 1355 |
|
|
| TRISTÁN | | Léele, por vida mía, | | | aunque ya estés tan divino, | | | que no se desprecia el vino | | | de los mosquitos que cría; | | | que yo sé cuándo Marcela, | 1360 | | que llamas ya mariposa, | | | era águila caudalosa. | |
|
|
| TEODORO | | El pensamiento, que vuela | | | a los mismos cercos de oro | | | del sol, tan baja la mira, | 1365 | | que aun de que la ve se admira. | |
|
|
| TRISTÁN | | Hablas con justo decoro; | | | mas ¿qué haremos del papel? | |
|
|
|
|
|
|
| TEODORO | Porque ansí | 1370 | | respondí más presto a él. | |
|
|
|
| TEODORO | | Ya soy otro, no te espantes. | |
|
|
| TRISTÁN | | Basta, que sois los amantes | | | boticarios del amor, | 1375 | | que, como ellos las recetas, | | | vais ensartando papeles. | | | Récipe, celos crueles: | | | agua de azules violetas. | | | Récipe, un desdén extraño: | 1380 | | sirupi del borrajorum, | | | con que la sangre templorum | | | para asegurar el daño. | | | Récipe, ausencia: tomad | | | un emplasto para el pecho, | 1385 | | que os hiciera más provecho | | | estaros en la ciudad. | | | Récipe de matrimonio: | | | allí es menester jarabes, | | | y tras diez días suaves | 1390 | | purgalle con entimonio. | | | Récipe, signus celeste | | | que Capricornius dicetur: | | | ese enfermo morietur | | | si no es que paciencia preste. | 1395 | | Récipe, que de una tienda | | | joya o vestido sacabis: | | | con tabletas confortabis | | | la bolsa que tal emprenda. | | | A esta traza finalmente | 1400 | | van todo el año ensartando. | | | Llega la paga; en pagando, | | | o viva o muera el doliente, | | | se rasga todo papel. | | | Tú la cuenta has acabado, | 1405 | | y el de Marcela has rasgado | | | sin saber lo que hay en él. | |
|
|
| TEODORO | | Ya tú debes de venir | | | con el vino que otras veces. | |
|
|
| TRISTÁN | | Pienso que te desvaneces | 1410 | | con lo que intentas subir. | |
|
|
| TEODORO | | Tristán, cuantos han nacido | | | su ventura han de tener; | | | no saberla conocer | | | es el no haberla tenido. | 1415 | | O morir en la porfía, | | | o ser Conde de Belflor. | |
|
|
| TRISTÁN | | César llamaron, señor, | | | a aquel duque que traía | | | escrito por gran blasón: | 1420 | | «César o nada»; y en fin | | | tuvo tan contrario el fin | | | que al fin de su pretensión | | | escribió una pluma airada: | | | «César o nada dijiste | 1425 | | y todo, César, lo fuiste, | | | pues fuiste César y nada». | |
|
|
| TEODORO | | Pues tomo, Tristán, la empresa, | | | y haga después la Fortuna | | | lo que quisiere. |
|
|
|
|
(Salen
MARCELA y
DOROTEA.)
|
| DOROTEA | Si a alguna | 1430 | | de tus desdichas le pesa, | | | de todas las que servimos | | | a la Condesa, soy yo. | |
|
|
| MARCELA | | En la prisión que me dio | | | tan justa amistad hicimos, | 1435 | | y yo me siento obligada | | | de suerte, mi Dorotea, | | | que no habrá amiga que sea | | | más de Marcela estimada. | | | Anarda piensa que yo | 1440 | | no sé cómo quiere a Fabio; | | | pues de ella nació mi agravio, | | | que a la Condesa contó | | | los amores de Teodoro. | |
|
|
|
|
|
| MARCELA | | ¿Cómo, mi bien, si te adoro, | | | cuando a mis ojos te ofreces? | |
|
|
| TEODORO | | Mira lo que haces y dices, | | | que en palacio los tapices | 1450 | | han hablado algunas veces. | | | ¿De qué piensas que nació | | | hacer figuras en ellos? | | | De avisar que detrás de ellos | | | siempre algún vivo escuchó. | 1455 | | Si un mudo, viendo matar | | | a un rey, su padre, dio voces, | | | figuras que no conoces | | | pintadas sabrán hablar. | |
|
|
|
| TEODORO | | Sin leerle le he rasgado, | | | que estoy tan escarmentado | | | que rasgué mi amor con él. | |
|
|
| MARCELA | | ¿Son los pedazos aquestos? | |
|
|
|
| MARCELA | ¿Y ya mi amor | 1465 | | has rasgado? |
|
|
| TEODORO | ¿No es mejor | | | que vernos por puntos puestos | | | en peligros tan extraños? | | | Si tú de mi intento estás, | | | no tratemos de esto más, | 1470 | | para excusar tantos daños. | |
|
|
|
| TEODORO | Que estoy dispuesto | | | a no darle más enojos | | | a la Condesa. |
|
|
| MARCELA | En los ojos | | | tuve muchas veces puesto | 1475 | | el temor de esta verdad. | |
|
|
| TEODORO | | Marcela, queda con Dios, | | | aquí acaba de los dos | | | el amor, no el amistad. | |
|
|
| DOROTEA | | ¿Tú dices eso, Teodoro, | 1480 | | a Marcela? |
|
|
| TEODORO | Yo lo digo, | | | que soy de quietud amigo, | | | y de guardar el decoro | | | a la casa que me ha dado | | | el ser que tengo. |
|
|
|
|
| MARCELA | ¿De aquesta suerte | | | me tratas? |
|
|
| TEODORO | ¡Qué necio enfado! | | (Váyase.) |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | Una mudancita; | | | que a las mujeres imita | 1490 | | Teodoro. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | No me digas nada; | | | que soy vaina de esta espada, | | | nema de aqueste papel, | 1495 | | caja de aqueste sombrero, | | | fieltro de este caminante, | | | mudanza de este danzante, | | | día de este vario hebrero, | | | sombra de este cuerpo vano, | 1500 | | posta de aquesta estafeta, | | | rastro de aquesta cometa, | | | tempestad de este verano; | | | y finalmente yo soy | | | la uña de aqueste dedo | 1505 | | que, en cortándome, no puedo | | | decir que con él estoy. | | (Váyase.) |
|
|
|
| DOROTEA | No sé, | | | que a hablar no me atrevo. |
|
|
|
|
|
| DOROTEA | Mira que fue | | | bueno el aviso, Marcela, | | | de los tapices que miras. | |
|
|
| MARCELA | | Amor en celosas iras | | | ningún peligro recela. | 1515 | | A no saber cuán altiva | | | es la Condesa, dijera | | | que Teodoro en algo espera, | | | porque no sin causa priva | | | tanto estos días Teodoro. | 1520 |
|
|
| DOROTEA | | Calla, que estás enojada. | |
|
|
| MARCELA | | Mas yo me veré vengada, | | | ni soy tan necia que ignoro | | | las tretas de hacer pesar. | |
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO | | ¿Está el secretario aquí? | 1525 |
|
|
|
| FABIO | | Por Dios, que le ando a buscar, | | | que le llama mi señora. | |
|
|
| MARCELA | | Fabio, que sea o no sea, | | | pregúntale a Dorotea | 1530 | | cuál puse a Teodoro agora. | | | ¿No es majadero cansado | | | este secretario nuestro? | |
|
|
| FABIO | | ¡Qué engaño tan necio el vuestro! | | | ¿Querréis que esté deslumbrado | 1535 | | de los que los dos tratáis? | | | ¿Es concierto de los dos? | |
|
|
|
| FABIO | Por Dios | | | que pienso que me engañáis. | |
|
|
| MARCELA | | Confieso, Fabio, que oí | 1540 | | las locuras de Teodoro, | | | mas yo sé que a un hombre adoro | | | harto parecido a ti. | |
|
|
|
|
|
| MARCELA | | Si te hablo con cautela, | | | Fabio, si no me enloqueces, | | | si tu talle no me agrada, | | | si no soy tuya, mi Fabio, | | | máteme el mayor agravio, | 1550 | | que es el querer despreciada. | |
|
|
| FABIO | | Es engaño conocido; | | | o tú te quieres morir, | | | pues quieres restituir | | | el alma que me has debido. | 1555 | | Si es burla o es invención, | | | ¿a qué camina tu intento? | |
|
|
| DOROTEA | | Fabio, ten atrevimiento, | | | y aprovecha la ocasión, | | | que hoy te ha de querer Marcela | 1560 | | por fuerza. |
|
|
| FABIO | Por voluntad | | | fuera amor, fuera verdad. | |
|
|
| DOROTEA | | Teodoro más alto vuela; | | | de Marcela se descarta. | |
|
|
| FABIO | | Marcela, a buscarle voy. | 1565 | | Bueno en sus desdenes soy, | | | si amor te convierte en carta: | | | el sobrescrito a Teodoro, | | | y en su ausencia, denla a Fabio. | | | Mas yo perdono el agravio, | 1570 | | aunque ofenda mi decoro, | | | y de espacio te hablaré. | | | Siempre tuyo en bien o en mal. | | (Váyase.) |
|
|
|
| MARCELA | No sé, estoy tal | | | que de mí misma no sé. | 1575 | | ¿Anarda no quiere a Fabio? | |
|
|
|
| MARCELA | Pues de los dos | | | me vengo; que Amor es dios | | | de la envidia y del agravio. | |
|
|
|
|
(Salen la
CONDESA y
ANARDA.)
|
| DIANA | | Ésta ha sido la ocasión; | 1580 | | no me reprehendas más. | |
|
|
| ANARDA | | La disculpa que me das | | | me ha puesto en más confusión. | | | Marcela está aquí, señora, | | | hablando con Dorotea. | 1585 |
|
|
| DIANA | | Pues no hay disgusto que sea | | | para mí mayor agora. | | | Salte allá fuera, Marcela. | |
|
|
| MARCELA | | Vamos, Dorotea, de aquí. | | | Bien digo yo que de mí | 1590 | | o se enfada o se recela. | |
|
|
|
|
(Váyase
MARCELA y
DOROTEA.)
|
|
|
| ANARDA | | Los dos que de aquí se van | | | ciegos de tu amor están. | | | Tú en desdeñarlos excedes | 1595 | | la condición de Anajarte, | | | la castidad de Lucrecia; | | | y quien a tantos desprecia... | |
|
|
| DIANA | | Ya me canso de escucharte. | |
|
|
| ANARDA | | ¿Con quién te piensas casar? | 1600 | | ¿No puede el Marqués Ricardo, | | | por generoso y gallardo, | | | si no exceder, igualar | | | al más poderoso y rico? | | | ¿Y la más noble mujer | 1605 | | también no lo puede ser | | | de tu primo Federico? | | | ¿Por qué los has despedido | | | con tan extraño desprecio? | |
|
|
| DIANA | | Porque uno es loco, otro necio, | 1610 | | y tú, en no haberme entendido, | | | más, Anarda, que los dos. | | | No los quiero, porque quiero; | | | y quiero porque no espero | | | remedio. |
|
|
| ANARDA | ¡Válame Dios! | 1615 | | ¿Tú quieres? |
|
|
|
| ANARDA | | Sí, pero imagen de hielo, | | | donde el mismo sol del cielo | | | podrá tocar y no arder. | |
|
|
| DIANA | | Pues esos hielos, Anarda, | 1620 | | dieron todos a los pies | | | de un hombre humilde. |
|
|
|
| DIANA | | La vergüenza me acobarda | | | que de mi propio valor | | | tengo; no diré su nombre. | 1625 | | Basta que sepas que es hombre | | | que puede infamar mi honor. | |
|
|
| ANARDA | | Si Pasife quiso un toro, | | | Semíramis un caballo, | | | y otras los monstros que callo | 1630 | | por no infamar su decoro, | | | ¿qué ofensa te puede hacer | | | querer hombre, sea quien fuere? | |
|
|
| DIANA | | Quien quiere, puede, si quiere, | | | como quiso, aborrecer. | 1635 | | Esto es lo mejor: yo quiero | | | no querer. |
|
|
|
| DIANA | Podré; | | | que si cuando quise amé, | | | no amar en queriendo espero. | | |
(Toquen dentro.)
| | ¿Quién canta? |
|
|
|
|
| ANARDA | | Música y amor conciertan | | | bien. En la canción repara. | |
|
|
|
|
(Canten dentro.)
|
| | ¡Oh quién pudiera hacer, o quién hiciese, | | | que, en no queriendo amar, aborreciese! | 1645 | | ¡Oh quién pudiera hacer, oh quién hiciera | | | que, en no queriendo amar, aborreciera! | |
|
|
| ANARDA | | ¿Qué te dice la canción? | | | ¿No ves que te contradice? | |
|
|
| DIANA | | Bien entiendo lo que dice, | 1650 | | mas yo sé mi condición, | | | y sé que estará en mi mano, | | | como amar, aborrecer. | |
|
|
| ANARDA | | Quien tiene tanto poder | | | pasa del límite humano. | 1655 | [Váyase.] |
|
|
|
|
(TEODORO entre.)
|
| TEODORO | | Fabio me ha dicho, señora, | | | que le mandaste buscarme. | |
|
|
|
| TEODORO | | Pues ya vengo a que me mandes, | | | y perdona si he faltado. | 1660 |
|
|
| DIANA | | Ya has visto estos dos amantes, | | | estos dos mis pretendientes. | |
|
|
|
| DIANA | Buenos talles | | | tienen los dos. |
|
|
|
| DIANA | | No quiero determinarme | 1665 | | sin tu consejo. ¿Con cuál | | | te parece que me case? | |
|
|
| TEODORO | | Pues ¿qué consejo, señora, | | | puedo yo en las cosas darte | | | que consisten en tu gusto? | 1670 | | Cualquiera que quieras darme | | | por dueño, será el mejor. | |
|
|
| DIANA | | Mal pagas el estimarte | | | por consejero, Teodoro, | | | en caso tan importante. | 1675 |
|
|
| TEODORO | | Señora ¿en casa no hay viejos | | | que entienden de casos tales? | | | Otavio, tu mayordomo, | | | con experiencia lo sabe, | | | fuera de su larga edad. | 1680 |
|
|
| DIANA | | Quiero yo que a ti te agrade | | | el dueño que has de tener. | | | ¿Tiene el Marqués mejor talle | | | que mi primo? |
|
|
|
| DIANA | | Pues elijo al Marqués. Parte, | 1685 | | y pídele las albricias. | |
|
|
|
|
(Váyase la
CONDESA.)
|
| TEODORO | | ¿Hay desdicha semejante? | | | ¿Hay resolución tan breve? | | | ¿Hay mudanza tan notable? | | | ¿Éstos eran los intentos | 1690 | | que tuve? Oh sol, abrasadme | | | las alas con que subí, | | | pues vuestro rayo deshace | | | las mal atrevidas plumas | | | a la belleza de un ángel. | 1695 | | Cayó Diana en su error. | | | Oh ¡qué mal hice en fiarme | | | de una palabra amorosa! | | | ¡Ay, cómo entre desiguales | | | mal se concierta el amor! | 1700 | | Pero ¿es mucho que me engañen | | | aquellos ojos a mí, | | | si pudieran ser bastantes | | | a hacer engaños a Ulises? | | | De nadie puedo quejarme | 1705 | | sino de mí, pero en fin | | | ¿qué pierdo cuando me falte? | | | Haré cuenta que he tenido | | | algún acidente grave, | | | y que mientras me duró | 1710 | | imaginé disparates. | | | No más, despedíos de ser, | | | oh pensamiento arrogante, | | | Conde de Belflor; volved | | | la proa al antigua margen. | 1715 | | Queramos nuestra Marcela, | | | para vos Marcela baste; | | | señoras busquen señores, | | | que amor se engendra de iguales. | | | Y pues en aire nacistes, | 1720 | | quedad convertido en aire, | | | que, donde méritos faltan, | | | los que piensan subir, caen. | |
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO | | ¿Hablaste ya con mi señora? |
|
|
| TEODORO | Agora, | | | Fabio, le hablé, y estoy con gran contento, | 1725 | | porque ya la Condesa, mi señora, | | | rinde su condición al casamiento. | | | Los dos que viste, cada cual la adora, | | | mas ella, con su raro entendimiento, | | | al Marqués escogió. |
|
|
|
| TEODORO | | Que gane las albricias me ha pedido; | | | mas yo, que soy tu amigo, quiero darte, | | | Fabio, aqueste provecho. Parte presto, | | | y pídelas por mí. |
|
|
| FABIO | Si debo amarte | | | muestra la obligación en que me has puesto. | 1735 | | Voy como un rayo, y volveré a buscarte, | | | satisfecho de ti, contento de esto. | | | Y alábese el Marqués, que ha sido empresa | | | de gran valor rendirse la Condesa. | |
|
|
|
|
(Vase
FABIO, y sale
TRISTÁN.)
|
| TRISTÁN | | Turbado a buscarte vengo. | 1740 | | ¿Es verdad lo que me han dicho? | |
|
|
| TEODORO | | Ay, Tristán, verdad será | | | si son desengaños míos. | |
|
|
| TRISTÁN | | Ya, Teodoro, en las dos sillas | | | los dos batanes he visto | 1745 | | que molieron a Diana; | | | pero que hubiese elegido, | | | hasta agora no lo sé. | |
|
|
| TEODORO | | Pues Tristán, agora vino | | | ese tornasol mudable, | 1750 | | esa veleta, ese vidrio, | | | ese río junto al mar, | | | que vuelve atrás, aunque es río, | | | esa Diana, esa luna, | | | esa mujer, ese hechizo, | 1755 | | ese monstruo de mudanzas, | | | que sólo perderme quiso | | | por afrentar sus vitorias; | | | y que dijese me dijo | | | cuál de los dos me agradaba, | 1760 | | porque sin consejo mío | | | no se pensaba casar. | | | Quedé muerto, y tan perdido | | | que no responder locuras | | | fue de mi locura indicio. | 1765 | | Díjome en fin que el Marqués | | | le agradaba, y que yo mismo | | | fuese a pedir las albricias. | |
|
|
| TRISTÁN | | ¿Ella en fin tiene marido? | |
|
|
|
| TRISTÁN | Pienso | 1770 | | que, a no verte sin juicio, | | | y porque dar aflición | | | no es justo a los afligidos, | | | que agora te diera vaya | | | de aquel pensamiento altivo | 1775 | | con que a ser Conde aspirabas. | |
|
|
| TEODORO | | Si aspiré, Tristán, ya expiro. | |
|
|
|
| TEODORO | | No lo niego, que yo he sido | | | fácil en creer los ojos | 1780 | | de una mujer. |
|
|
| TRISTÁN | Yo te digo | | | que no hay vasos de veneno | | | a los mortales sentidos, | | | Teodoro, como los ojos | | | de una mujer. |
|
|
| TEODORO | De corrido, | 1785 | | te juro, Tristán, que apenas | | | puedo levantar los míos. | | | Esto pasó, y el remedio | | | es sepultar en olvido | | | el suceso y el amor. | 1790 |
|
|
| TRISTÁN | | ¡Qué arrepentido y contrito | | | has de volver a Marcela! | |
|
|
|
|
|
(Sale
MARCELA [sin verlos].)
|
| MARCELA | | ¡Qué mal que finge amor quien no le tiene! | | | ¡Qué mal puede olvidarse amor de un año! | 1795 | | Pues mientras más el pensamiento engaño, | | | más atrevido a la memoria viene. | | | Pero si es fuerza, y al honor conviene, | | | remedio suele ser del desengaño | | | curar el propio amor amor extraño, | 1800 | | que no es poco remedio el que entretiene. | | | Mas ¡ay! que imaginar que puede amarse | | | en medio de otro amor, es atreverse | | | a dar mayor venganza por vengarse. | | | Mejor es esperar que no perderse, | 1805 | | que suele alguna vez, pensando helarse, | | | amor con los remedios encenderse. | |
|
|
|
|
| TEODORO | Yo soy. | | | ¿Así te olvidas de mí? | |
|
|
| MARCELA | | Y tan olvidado estoy, | 1810 | | que a no imaginar en ti | | | fuera de mí misma voy; | | | porque, si en mí misma fuera, | | | te imaginara y te viera, | | | que para no imaginarte | 1815 | | tengo el alma en otra parte, | | | aunque olvidarte no quiera. | | | ¿Cómo me osaste nombrar? | | | ¿Cómo cupo en esa boca | | | mi nombre? |
|
|
| TEODORO | Quise probar | 1820 | | tu firmeza, y es tan poco, | | | que no me ha dado lugar. | | | Ya dicen que se empleó | | | tu cuidado en un sujeto | | | que mi amor sostituyó. | 1825 |
|
|
| MARCELA | | Nunca, Teodoro, el discreto | | | mujer ni vidrio probó. | | | Mas no me des a entender | | | que prueba quisiste hacer. | | | Yo te conozco, Teodoro; | 1830 | | unos pensamientos de oro | | | te hicieron enloquecer. | | | ¿Cómo te va? ¿No te salen | | | como tú los imaginas? | | | ¿No te cuestan lo que valen? | 1835 | | ¿No hay dichas que las divinas | | | partes de tu dueño igualen? | | | ¿Qué ha sucedido? ¿Qué tienes? | | | Turbado, Teodoro, vienes. | | | ¿Múdose aquel vendaval? | 1840 | | ¿Vuelves a buscar tu igual, | | | o te burlas y entretienes? | | | Confieso que me holgaría | | | que dieses a mi esperanza, | | | Teodoro, un alegre día. | 1845 |
|
|
| TEODORO | | Si le quieres con venganza, | | | ¿qué mayor, Marcela mía? | | | Pero mira que el amor | | | es hijo de la nobleza. | | | No muestres tanto rigor, | 1850 | | que es la venganza bajeza, | | | indigna del vencedor. | | | Venciste; yo vuelvo a ti, | | | Marcela, que no salí | | | con aquel mi pensamiento. | 1855 | | Perdona el atrevimiento, | | | si ha quedado amor en ti. | | | No porque no puede ser | | | proseguir las esperanzas | | | con que te pude ofender, | 1860 | | mas porque en estas mudanzas | | | memorias me hacen volver. | | | Sean, pues, estas memorias | | | parte a despertar la tuya, | | | pues confieso tus vitorias. | 1865 |
|
|
| MARCELA | | No quiera Dios que destruya | | | los principios de sus glorias. | | | Sirve, bien haces, porfía; | | | no te rindas, que dirá | | | tu dueño que es cobardía. | 1870 | | Sigue tu dicha, que ya | | | voy prosiguiendo la mía. | | | No es agravio amar a Fabio, | | | pues me dejaste, Teodoro, | | | sino el remedio más sabio; | 1875 | | que, aunque el dueño no mejoro, | | | basta vengar el agravio. | | | Y quédate a Dios, que ya | | | me cansa el hablar contigo. | | | No venga Fabio, que está | 1880 | | medio casado conmigo. | |
|
|
| TEODORO | | Tenla, Tristán, que se va. | |
|
|
| TRISTÁN | | Señora, señora, advierte | | | que no es volver a quererte | | | dejar de haberte querido. | 1885 | | Disculpa el buscarte ha sido, | | | si ha sido culpa ofenderte. | | | Óyeme, Marcela, a mí. | |
|
|
|
|
|
|
(Salen la
CONDESA y
ANARDA [sin ser vistas].)
|
| DIANA | | ¿Teodoro y Marcela aquí? | 1890 |
|
|
| ANARDA | | Parece que el ver te altera | | | que estos dos se hablen ansí. | |
|
|
| DIANA | | Toma, Anarda, esta antepuerta, | | | y cubrámonos las dos. | | | Amor con celos despierta. | 1895 |
|
|
| MARCELA | | Déjame, Tristán, por Dios. | |
|
|
| ANARDA | | Tristán a los dos concierta, | | | que deben de estar reñidos. | |
|
|
| DIANA | | El alcahuete lacayo | | | me ha quitado los sentidos. | 1900 |
|
|
| TRISTÁN | | No pasó más presto el rayo | | | que por sus ojos y oídos | | | pasó la necia belleza | | | de esa mujer que le adora. | | | Ya desprecia su riqueza, | 1905 | | que más riqueza atesora | | | tu gallarda gentileza. | | | Haz cuenta que fue cometa | | | aquel amor. Ven acá, | | | Teodoro. |
|
|
| DIANA | ¡Brava estafeta | 1910 | | es el lacayo! |
|
|
| TEODORO | Si ya | | | Marcela, a Fabio sujeta, | | | dice que le tiene amor, | | | ¿por qué me llamas, Tristán? | |
|
|
|
| TEODORO | Mejor | 1915 | | los dos casarse podrán. | |
|
|
| TRISTÁN | | ¿Tú también? ¡Bravo rigor! | | | Ea, acaba, llega pues, | | | dame esa mano, y después | | | que se hagan las amistades. | 1920 |
|
|
|
| TRISTÁN | | Por mí quiero que le des | | | la mano esta vez, señor. | |
|
|
| TEODORO | | ¿Cuándo he dicho yo a Marcela | | | que he tenido a nadie amor? | 1925 | | Y ella me ha dicho... |
|
|
| TRISTÁN | Es cautela | | | para vengar tu rigor. | |
|
|
| MARCELA | | No es cautela, que es verdad. | |
|
|
| TRISTÁN | | Calla, boba. Ea, llegad. | | | ¡Qué necios estáis los dos! | 1930 |
|
|
| TEODORO | | Yo rogaba, mas ¡por Dios, | | | que no he de hacer amistad! | |
|
|
| MARCELA | | ¡Pues a mí me pase un rayo! | |
|
|
|
| MARCELA | Aunque le muestro | | | enojo, ya me desmayo. | 1935 |
|
|
|
| DIANA | ¡Qué diestro | | | está el bellaco lacayo! | |
|
|
| MARCELA | | Déjame, Tristán, que tengo | | | que hacer. |
|
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | ¿Cómo no se van, | | | ya que a ninguno detengo? | |
|
|
| MARCELA | | ¡Ay mi bien, no puedo irme! | |
|
|
| TEODORO | | No yo, porque no es tan firme | | | ninguna roca en la mar. | 1945 |
|
|
| MARCELA | | Los brazos te quiero dar. | |
|
|
|
| TRISTÁN | | Si yo no era menester, | | | ¿por qué me hicistes cansar? | |
|
|
|
| DIANA | Vengo a ver | 1950 | | lo poco que hay que fiar | | | de un hombre y una mujer. | |
|
|
| TEODORO | | ¡Ay, qué me has dicho de afrentas! | |
|
|
| TRISTÁN | | Yo he caído ya, con veros | | | juntar las almas contentas, | 1955 | | que es desgracia de terceros | | | no se concertar las ventas. | |
|
|
| MARCELA | | Si te trocare, mi bien, | | | por Fabio, ni por el mundo, | | | que tus agravios me den | 1960 | | la muerte. |
|
|
| TEODORO | Hoy de nuevo fundo, | | | Marcela, mi amor también, | | | y si te olvidare, digo | | | que me dé el cielo en castigo | | | el verte en brazos de Fabio. | 1965 |
|
|
| MARCELA | | ¿Quieres deshacer mi agravio? | |
|
|
| TEODORO | | ¿Qué no haré por ti y contigo? | |
|
|
| MARCELA | | Di que todas las mujeres | | | son feas. |
|
|
| TEODORO | Contigo, es claro. | | | Mira qué otra cosa quieres. | 1970 |
|
|
| MARCELA | | En ciertos celos reparo, | | | ya que tan mi amigo eres; | | | que no importa que esté aquí | | | Tristán. |
|
|
| TRISTÁN | Bien podéis por mí, | | | aunque de mí mismo sea. | 1975 |
|
|
| MARCELA | | Di que la Condesa es fea. | |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA | | Quiero estorbarlos, que temo | 1980 | | que no reparen en nada, | | | y aunque me huelo, me quemo. | |
|
|
| ANARDA | | ¡Ay, señora, no hagas tal! | |
|
|
| TRISTÁN | | Cuando queráis decir mal | | | de la Condesa y su talle, | 1985 | | a mí me oíd. |
|
|
| DIANA | ¿Escuchalle | | | podré desvergüenza igual? | |
|
|
|
| DIANA | [Descubriéndose.] | Yo no aguardo | | | a lo segundo, que fuera | | | necedad. |
|
|
|
|
|
(Váyase con una reverencia
MARCELA.)
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | | El cielo a tronar comienza; | | | no pienso aguardar los rayos. | | (Vase
TRISTÁN.) |
|
|
| DIANA | | Anarda, un bufete llega. | 1995 | | Escribiráme Teodoro | | | una carta de su letra, | | | pero notándola yo. | | [Váyase ANARDA.] |
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | Todo el corazón me tiembla. | | | ¿Si oyó lo que hablado habemos? | 2000 |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | Bravamente amor despierta | | | con los celos a los ojos. | | | ¡Que aqueste amase a Marcela, | | | y que yo no tenga partes | | | para que también me quiera! | 2005 | | ¡Que se burlasen de mí! | |
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | Ella murmura y se queja. | | | Bien digo yo que en palacio, | | | para que a callar aprenda, | | | tapices tienen oídos | 2010 | | y paredes tienen lenguas. | |
|
|
|
|
(Sale
ANARDA con un bufetillo pequeño y recado de escribir.)
|
| ANARDA | | Este pequeño he traído, | | | y tú escribanía. |
|
|
| DIANA | Llega, | | | Teodoro, y toma la pluma. | |
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | Hoy me mata o me destierra. | 2015 |
|
|
|
|
| DIANA | No estás bien | | | con la rodilla en la tierra. | | | Ponle, Anarda, una almohada. | |
|
|
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | No me agrada este favor | 2020 | | sobre enojos y sospechas; | | | que quien honra las rodillas | | | cortar quiere la cabeza. | | | Yo aguardo. |
|
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | Mil cruces hacer quisiera. | 2025 |
|
|
|
|
(Siéntese la
CONDESA en una silla alta. Ella diga, y él vaya escribiendo.)
|
|
Cuando una mujer principal se ha declarado con un hombre humilde, eslo mucho el término de volver a hablar con otra; mas quien no estima su fortuna, quédese para necio. |
|
|
| DIANA | Pues, ¿qué más? | | | El papel, Teodoro, cierra. | |
|
|
| ANARDA | | ¿Qué es esto que haces, señora? | |
|
|
| DIANA | | Necedades de amor llenas. | |
|
|
| ANARDA | | Pues ¿a quién tienes amor? | 2030 |
|
|
| DIANA | | ¿Aún no le conoces, bestia? | | | Pues yo sé que le murmuran | | | de mi casa hasta las piedras. | |
|
|
| TEODORO | | Ya el papel está cerrado. | | | Sólo el sobrescrito resta. | 2035 |
|
|
| DIANA | | Pon, Teodoro, para ti, | | | y no le entienda Marcela, | | | que quizá le entenderás | | | cuando de espacio le leas. | |
|
|
|
|
(Váyase, y quede solo, y entre MARCELA.)
|
| TEODORO | | ¿Hay confusión tan extraña? | 2040 | | ¡Que aquesta mujer me quiera | | | con pausas, como sangría, | | | y que tenga intercadencias | | | el pulso de amor tan grandes! | |
|
|
| MARCELA | | ¿Qué te ha dicho la Condesa, | 2045 | | mi bien? Que he estado temblando | | | detrás de aquella antepuerta. | |
|
|
| TEODORO | | Díjome que te quería | | | casar con Fabio, Marcela; | | | y que este papel que escribí | 2050 | | es que despacha a su tierra | | | por los dineros del dote. | |
|
|
|
| TEODORO | Sólo que sea | | | para bien, y pues te casas, | | | que de burlas ni de veras | 2055 | | tomes mi nombre en tu boca. | |
|
|
|
| TEODORO | Esta tarde para quejas. | | (Váyase.) |
|
|
| MARCELA | | No, no puedo yo creer | | | que aquesta la ocasión sea. | | | Favores de aquesta loca | 2060 | | le han hecho dar esta vuelta; | | | que él está como arcaduz, | | | que cuando baja, le llena | | | del agua de su favor, | | | y cuando sube, le mengua. | 2065 | | ¡Ay de mí, Teodoro ingrato, | | | que luego que su grandeza | | | te toca el arma, me olvidas! | | | Cuando te quiere, me dejas; | | | cuando te deja, me quieres. | 2070 | | ¿Quién ha de tener paciencia? | |
|
|
|
|
(Sale el MARQUÉS, y FABIO.)
|
| RICARDO | | No pude, Fabio, detenerme un hora; | | | por tal merced le besaré las manos. | |
|
|
| FABIO | | Dile presto, Marcela, a mi señora, | | | que está el Marqués aquí. |
|
|
| MARCELA | Celos tiranos, | 2075 | | celos crueles ¿qué queréis agora, | | | tras tantos locos pensamientos vanos? | |
|
|
|
|
| FABIO | Pues dile que ha venido | | | nuestro nuevo señor y su marido. | | (Vase
MARCELA.) |
|
|
| RICARDO | | Id, Fabio, a mi posada, que mañana | 2080 | | os daré mil escudos, y un caballo | | | de la casta mejor napolitana. | |
|
|
| FABIO | | Sabré, si no servillo, celebrallo. | |
|
|
| RICARDO | | Éste es principio sólo, que Diana | | | os tiene por criado y por vasallo, | 2085 | | y yo por sólo amigo. |
|
|
|
| RICARDO | | No pago ansí; la obligación confieso. | |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
|
| RICARDO | Pues ¿no era justo? | | | si me enviáis con Fabio tal recado, | | | y que después de aquel mortal disgusto | 2090 | | me elegís por marido y por criado? | | | Dadme esos pies, que de manera el gusto | | | de ver mi amor en tan dichoso estado | | | me vuelve loco, que le tengo en poco | | | si me contento con volverme loco. | 2095 | | ¿Cuándo pensé, señora, mereceros, | | | ni llegar a más bien que desearos? | |
|
|
| DIANA | | No acierto, aunque lo intento, a responderos. | | | ¿Yo he enviado a llamaros, o es burlaros? | |
|
|
|
| FABIO | ¿Pude yo traeros | 2100 | | sin ocasión agora, ni llamaros, | | | menos que de Teodoro prevenido? | |
|
|
| DIANA | | Señor Marqués, Teodoro culpa ha sido. | | | Oyóme anteponer a Federico | | | vuestra persona, con ser primo hermano | 2105 | | y caballero generoso y rico, | | | y presumió que os daba ya la mano. | | | A Vuestra Señoría le suplico | | | perdone aquestos necios. |
|
|
| RICARDO | Fuera en vano | | | dar a Fabio perdón, si no estuviera | 2110 | | adonde vuestra imagen le valiera. | | | Bésoos los pies por el favor, y espero | | | que ha de vencer mi amor esta porfía. | |
|
|
|
|
(Váyase el
MARQUÉS.)
|
| DIANA | | ¿Paréceos bien aquesto, majadero? | |
|
|
| FABIO | | ¿Por qué me culpa a mí Vuseñoría? | 2115 |
|
|
| DIANA | | Llamad luego a Teodoro. | [Aparte.] | ¡Qué ligero | | | este cansado pretensor venía, | | | cuando me matan los celos de Teodoro! | |
|
|
| FABIO | [Aparte.] | | ¡Perdí el caballo y mil escudos de oro! | |
|
|
|
|
(Váyase
FABIO, y quede la
CONDESA sola.)
|
| DIANA | | ¿Qué me quieres, Amor? ¿Ya no tenía | 2120 | | olvidado a Teodoro? ¿Qué me quieres? | | | Pero responderás que tú no eres, | | | sino tu sombra que detrás venía. | | | ¡Oh celos! ¿Qué no hará vuestra porfía? | | | Malos letrados sois con las mujeres, | 2125 | | pues jamás os pidieron pareceres | | | que pudiese el honor guardarse un día. | | | Yo quiero a un hombre bien, mas se me acuerda | | | que yo soy mar, y que es humilde barco, | | | y que es contra razón que el mar se pierda. | 2130 | | En gran peligro, Amor, el alma embarco; | | | mas si tanto el honor tira la cuerda, | | | por Dios que temo que se rompa el arco. | |
|
|
|
|
(Sale
TEODORO, y
FABIO.)
|
| FABIO | | Pensó matarme el Marqués; | | | pero, la verdad diciendo, | 2135 | | más sentí los mil escudos. | |
|
|
| TEODORO | | Yo quiero darte un consejo. | |
|
|
|
| TEODORO | El Conde Federico | | | estaba perdiendo el seso | | | porque el Marqués se casaba; | 2140 | | parte, y di que el casamiento | | | se ha deshecho, y te dará | | | esos mil escudos luego. | |
|
|
| FABIO | | Voy como un rayo. | [Váyase.] |
|
|
|
| DIANA | Bien ha hecho | 2145 | | ese necio en irse agora. | |
|
|
| TEODORO | | Un hora he estado leyendo | | | tu papel y, bien mirado, | | | señora, tu pensamiento, | | | hallo que mi cobardía | 2150 | | procede de tu respeto; | | | pero que ya soy culpado | | | en tenerle, como necio, | | | a tus muchas diligencias. | | | Y así a decir me resuelvo | 2155 | | que te quiero, y que es disculpa | | | que con respeto te quiero. | | | Temblando estoy, no te espantes. | |
|
|
| DIANA | | Teodoro, yo te lo creo. | | | ¿Por qué no me has de querer, | 2160 | | si soy tu señora, y tengo | | | tu voluntad obligada, | | | pues te estimo y favorezco | | | más que a los otros criados? | |
|
|
| TEODORO | | Ese lenguaje no entiendo. | 2165 |
|
|
| DIANA | | No hay más que entender, Teodoro, | | | ni pasar el pensamiento | | | un átomo de esta raya. | | | Enfrena cualquier deseo, | | | que de una mujer, Teodoro, | 2170 | | tan principal, y más siendo | | | tus méritos tan humildes, | | | basta un favor muy pequeño | | | para que toda la vida | | | vivas honrado y contento. | 2175 |
|
|
| TEODORO | | Cierto que Vuseñoría | | | -perdóneme si me atrevo- | | | tiene en el juicio a veces, | | | que no en el entendimiento, | | | mil lúcidos intervalos. | 2180 | | ¿Para qué puede ser bueno | | | haberme dado esperanzas | | | que en tal estado me han puesto | | | -pues del peso de mis dichas | | | caí, como sabe, enfermo | 2185 | | casi un mes en una cama | | | luego que tratamos de esto- | | | si, cuando ve que me enfrío | | | se abrasa de vivo fuego, | | | y cuando ve que me abraso, | 2190 | | se hiela de puro hielo? | | | ¡Dejárame con Marcela! | | | Mas viénele bien el cuento | | | del perro del hortelano. | | | No quiere, abrasada en celos, | 2195 | | que me case con Marcela; | | | y en viendo que no la quiero, | | | vuelve a quitarme el juicio | | | y a despertarme si duermo. | | | Pues coma, o deje comer, | 2200 | | porque yo no me sustento | | | de esperanzas tan cansadas; | | | que si no, desde aquí vuelvo | | | a querer donde me quieren. | |
|
|
| DIANA | | Eso no, Teodoro, advierto | 2205 | | que Marcela no ha de ser. | | | En otro cualquier sujeto | | | pon los ojos, que en Marcela | | | no hay remedio. |
|
|
| TEODORO | ¿No hay remedio? | | | Pues ¿quiere Vuseñoría | 2210 | | que, si me quiere y la quiero, | | | ande a probar voluntades? | | | ¿Tengo yo de tener puesto, | | | adonde no tengo gusto, | | | mi gusto por el ajeno? | 2215 | | Yo adoro a Marcela, y ella | | | me adora, y es muy honesto | | | este amor. |
|
|
| DIANA | ¡Pícaro infame, | | | haré yo que os maten luego! | |
|
|
|
| DIANA | | Daros por sucio y grosero | | | estos bofetones. |
|
|
|
|
(Sale FABIO, y el CONDE FEDERICO.)
|
|
| FEDERICO | | Bien dices, Fabio, no entremos; | | | pero mejor es llegar. | | | Señora mía ¿qué es esto? | 2225 |
|
|
| DIANA | | No es nada; enojos que pasan | | | entre criados y dueños. | |
|
|
| FEDERICO | | ¿Quiere Vuestra Señoría | | | alguna cosa? |
|
|
| DIANA | No quiero | | | más de hablaros en las mías. | 2230 |
|
|
| FEDERICO | | Quisiera venir a tiempo | | | que os hallara con más gusto. | |
|
|
| DIANA | | Gusto, Federico, tengo, | | | que aquestas son niñerías. | | | Entrad, y sabréis mi intento | 2235 | | en lo que toca al Marqués. | | (Váyase DIANA.) |
|
|
|
|
(Aparte.)
|
|
|
| FEDERICO | Yo sospecho | | | que en estos disgustos hay | | | algunos gustos secretos. | |
|
|
| FABIO | | No sé, por Dios; admirado | 2240 | | de ver, señor Conde, quedo | | | tratar tan mal a Teodoro, | | | cosa que jamás ha hecho, | | | la Condesa mi señora. | |
|
|
| FEDERICO | | Bañóle de sangre el lienzo. | 2245 |
|
|
|
|
(Váyanse
FEDERICO y
FABIO.)
|
| TEODORO | | Si aquesto no es amor ¿qué nombre quieres, | | | Amor, que tengan desatinos tales? | | | Si ansí quieren mujeres principales, | | | furias las llamo yo, que no mujeres. | | | Si la grandeza excusa los placeres | 2250 | | que iguales pueden ser en desiguales, | | | ¿por qué, enemiga, de crueldad te vales, | | | y por matar a quien adoras mueres? | | | «¡Oh mano poderosa de matarme!». | | | ¡Quién te besara entonces, mano hermosa, | 2255 | | agradecido al dulce castigarme! | | | No te esperaba yo tan rigurosa; | | | pero si me castigas por tocarme, | | | tú sola hallaste gusto en ser celosa. | |
|
|
|
|
(Sale
TRISTÁN.)
|
| TRISTÁN | | Siempre tengo de venir | 2260 | | acabados los sucesos; | | | parezco espada cobarde. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Señor ¿qué es esto, | | | sangre en el lienzo? |
|
|
| TEODORO | Con sangre | | | quiere amor que de los celos | 2265 | | entre la letra. |
|
|
| TRISTÁN | ¡Por Dios | | | que han sido celos muy necios! | |
|
|
| TEODORO | | No te espantes, que está loca | | | de un amoroso deseo; | | | y como el ejecutarle | 2270 | | tiene su honor por desprecio, | | | quiere deshacer mi rostro, | | | porque es mi rostro el espejo | | | adonde mira su honor, | | | y véngase en verle feo. | 2275 |
|
|
| TRISTÁN | | Señor, que Juana o Lucía | | | cierren conmigo por celos, | | | y me rompan con las uñas | | | el cuello que ellas me dieron; | | | que me repelen y arañen | 2280 | | sobre averiguar por cierto | | | que les hice un peso falso, | | | vaya; es gente de pandero, | | | de media de cordellate | | | y de zapato frailesco; | 2285 | | pero que tan gran señora | | | se pierda tanto el respeto | | | a sí misma, es vil acción. | |
|
|
| TEODORO | | No sé, Tristán, pierdo el seso | | | de ver que me está adorando | 2290 | | y que me aborrece luego. | | | No quiere que sea suyo | | | ni de Marcela, y si dejo | | | de mirarla, luego busca | | | para hablarme algún enredo. | 2295 | | No dudes; naturalmente | | | es del hortelano el perro. | | | Ni come ni comer deja; | | | ni está fuera, ni está dentro. | |
|
|
| TRISTÁN | | Contáronme que un doctor, | 2300 | | catredático y maestro, | | | tenía un ama y un mozo | | | que siempre andaban riñendo. | | | Reñían a la comida, | | | a la cena, y hasta el sueño | 2305 | | le quitaban con sus voces, | | | que estudiar no había remedio. | | | Estando en lición un día, | | | fuele forzoso corriendo | | | volver a casa; y entrando | 2310 | | de improviso en su aposento | | | vio el ama y mozo acostados | | | con amorosos requiebros, | | | y dijo: «¡Gracias a Dios | | | que una vez en paz os veo!». | 2315 | | Y esto imagino de entrambos, | | | aunque siempre andáis riñendo. | |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
|
|
|
| DIANA | Sólo vengo | | | a saber cómo te hallas. | 2320 |
|
|
|
|
|
| DIANA | ¿Y no dirás: | | | «a tu servicio»? |
|
|
| TEODORO | No puedo | | | estar mucho en tu servicio, | | | siendo tal el tratamiento. | 2325 |
|
|
|
| TEODORO | Tan poco, | | | que te siento y no te entiendo; | | | pues no entiendo tus palabras, | | | y tus bofetones siento. | | | Si no te quiero, te enfadas, | 2330 | | y enójaste si te quiero; | | | escríbesme, si me olvido, | | | y si me acuerdo, te ofendo; | | | pretendes que yo te entienda, | | | y si te entiendo, soy necio. | 2335 | | Mátame, o dame la vida; | | | da un medio a tantos extremos. | |
|
|
|
|
| DIANA | | ¿Adónde tienes el lienzo? | |
|
|
|
|
|
| DIANA | | Para que esta sangre quiero. | | | Habla a Otavio, a quien agora | | | mandé que te diese luego | | | dos mil escudos, Teodoro. | |
|
|
|
|
|
|
(Váyase la
CONDESA.)
|
|
| TRISTÁN | | ¿Qué encantamentos son éstos? | |
|
|
| TEODORO | | Dos mil escudos me ha dado. | |
|
|
| TRISTÁN | | Bien puedes tomar al precio | | | otros cuatro bofetones. | 2350 |
|
|
| TEODORO | | Dice que son para lienzos, | | | y llevó el mío con sangre. | |
|
|
| TRISTÁN | | Pagó la sangre, y te ha hecho | | | doncella por las narices. | |
|
|
| TEODORO | | No anda mal agora el perro, | 2355 | | pues después que muerde, halaga. | |
|
|
| TRISTÁN | | Todos aquestos extremos | | | han de parar en el ama | | | del doctor. |
|
|
| TEODORO | ¡Quiéralo el cielo! | | [Váyanse.] |
|
|