Acto III
|
|
|
Salen
FEDERICO y
RICARDO.
|
|
|
|
| FEDERICO | | El servir tiene ocasiones, | | | mas no lo son para mí; | | | que el poner una mujer | | | de aquellas prendas la mano | 2365 | | al rostro de un hombre, es llano | | | que otra ocasión puede haber. | | | Y bien veis que lo acredita | | | el andar tan mejorado. | |
|
|
| RICARDO | | Ella es mujer, y él criado. | 2370 |
|
|
|
| RICARDO | | La fábula que pintó | | | el Filósofo Moral | | | de las dos ollas ¡qué igual | | | hoy a los dos la vistió! | 2375 | | Era de barro la una, | | | la otra de cobre o hierro, | | | que un río a los pies de un cerro | | | llevó con varia fortuna. | | | Desvióse la de barro | 2380 | | de la de cobre, temiendo | | | que la quebrase; y yo entiendo | | | pensamiento tan bizarro | | | del hombre y de la mujer. | | | Hierro y barro; y no me espanto, | 2385 | | pues acercándose tanto, | | | por fuerza se han de romper. | |
|
|
| FEDERICO | | La altivez y bizarría | | | de Diana me admiró, | | | y bien puede ser que yo | 2390 | | viese y no viese aquel día; | | | mas ver caballos y pajes | | | en Teodoro, y tantas galas, | | | ¿qué son sino nuevas alas? | | | Pues criados, oro y trajes | 2395 | | no los tuviera Teodoro | | | sin ocasión tan notable. | |
|
|
| RICARDO | | Antes que de esto se hable | | | en Nápoles, y el decoro | | | de vuestra sangre se ofenda, | 2400 | | sea o no sea verdad, | | | ha de morir. |
|
|
| FEDERICO | Y es piedad | | | matarle, aunque ella lo entienda. | | | ¿Podrá ser? |
|
|
| RICARDO | Bien puede ser, | | | que hay en Nápoles quien vive | 2405 | | de eso, y en oro recibe | | | lo que en sangre ha de volver. | | | No hay más de buscar un bravo, | | | y que le despache luego. | |
|
|
| FEDERICO | | Por la brevedad os ruego. | 2410 |
|
|
| RICARDO | | Hoy tendrá su justo pago | | | semejante atrevimiento. | |
|
|
|
|
| FEDERICO | | El cielo ofendido ayuda | | | vuestro justo pensamiento. | 2415 |
|
|
|
|
(Salen
FURIO,
ANTONELO y
LIRANO, lacayos, y
TRISTÁN, vestido de nuevo.)
|
| FURIO | | Pagar tenéis el vino, en alboroque | | | del famoso vestido que os han dado. | |
|
|
| ANTONELO | | Eso bien sabe el buen Tristán que es justo. | |
|
|
| TRISTÁN | | Digo, señores, que de hacerlo gusto. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Todo aquesto | 2420 | | es cosa de chacota y zarandajas | | | respeto del lugar que tendré presto; | | | si no muda los bolos la Fortuna, | | | secretario he de ser del secretario. | |
|
|
| LIRANO | | Mucha merced le hace la Condesa | 2425 | | a vuestro amo, Tristán. |
|
|
| TRISTÁN | Es su privanza, | | | es su mano derecha, y es la puerta | | | por donde se entra a su favor. |
|
|
| ANTONELO | Dejemos | | | favores y fortunas, y bebamos. | |
|
|
| FURIO | | En este tabernáculo sospecho | 2430 | | que hay lágrima famosa y malvasía. | |
|
|
| TRISTÁN | | Probemos vino greco, que deseo | | | hablar en griego, y con beberlo basta. | |
|
|
| RICARDO | | Aquel moreno del color quebrado | | | me parece el más bravo, pues que todos | 2435 | | le estiman, hablan y hacen cortesía. | | | Celio... |
|
|
|
| RICARDO | De aquellos gentilhombres | | | llama al descolorido. |
|
|
| CELIO | ¡Ah caballero! | | | Antes que se entre en esa santa ermita, | | | el Marqués mi señor hablarle quiere. | 2440 |
|
|
| TRISTÁN | | Camaradas, allí me llama un príncipe. | | | No puedo rehusar el ver qué manda. | | | Entren, y tomen siete o ocho azumbres, | | | y aperciban dos dedos de formache, | | | en tanto que me informo de su gusto. | 2445 |
|
|
|
| TRISTÁN | Iré volando. | | | ¿Qué es lo que manda Vuestra Señoría? | |
|
|
| RICARDO | | El veros entre tanta valentía | | | nos ha obligado, al conde Federico | | | y a mí, para saber si seréis hombre | 2450 | | para matar un hombre. |
|
|
| TRISTÁN | [Aparte.] | ¡Vive el cielo, | | | que son los pretendientes de mi ama, | | | y que hay algún enredo! Fingir quiero. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Estaba imaginando | | | si Vuestra Señoría está burlando | 2455 | | de nuestro modo de vivir; pues ¡vive | | | el que reparte fuerzas a los hombres | | | que no hay en toda Nápoles espada | | | que no tiemble de sólo el nombre mío! | | | ¿No conocéis a Héctor? Pues no hay Héctor | 2460 | | adonde está mi furibundo brazo, | | | que si él lo fue de Troya, yo de Italia. | |
|
|
| FEDERICO | | Éste es, Marqués, el hombre que buscamos. | | | Por vida de los dos que no burlamos, | | | sino que si tenéis conforme al nombre | 2465 | | el ánimo, y queréis matar un hombre, | | | que os demos el dinero que quisiéredes. | |
|
|
| TRISTÁN | | Con docientos escudos me contento, | | | y sea el diablo. |
|
|
| RICARDO | Yo os daré trecientos, | | | y despachalde aquesta noche. |
|
|
| TRISTÁN | El nombre | 2470 | | del hombre espero, y parte del dinero. | |
|
|
| RICARDO | | ¿Conocéis a Diana, la Condesa | | | de Belflor? |
|
|
| TRISTÁN | Y en su casa tengo amigos. | |
|
|
| RICARDO | | ¿Mataréis un criado de su casa? | |
|
|
| TRISTÁN | | Mataré los criados y criadas | 2475 | | y los mismos frisones de su coche. | |
|
|
| RICARDO | | Pues a Teodoro habéis de dar la muerte. | |
|
|
| TRISTÁN | | Eso ha de ser, señores, de otra suerte, | | | porque Teodoro, como yo he sabido, | | | no sale ya de noche, temeroso, | 2480 | | por ventura, de haberos ofendido. | | | Que le sirva estos días me han pedido; | | | dejádmele servir, y yo os ofrezco | | | de darle alguna noche dos mojadas, | | | con que el pobreto in pace requiescat | 2485 | | y yo quede seguro y sin sospecha. | | | ¿Es algo lo que digo? |
|
|
| FEDERICO | No pudiera | | | hallarse en toda Nápoles un hombre | | | que tan seguramente le matara. | | | Servilde, pues, y así al descuido un día | 2490 | | pegalde, y acudid a nuestra casa. | |
|
|
| TRISTÁN | | Yo he menester agora cien escudos. | |
|
|
| RICARDO | | Cincuenta tengo en esta bolsa; luego | | | que yo os vea en su casa de Diana, | | | os ofrezco los ciento, y muchos cientos. | 2495 |
|
|
| TRISTÁN | | Eso de muchos cientos no me agrada. | | | Vayan Vusiñorías en buen hora, | | | que me aguarda Mastranzo, Rompemuros, | | | Mano de Hierro, Arfuz y Espantadiablos, | | | y no quiero que acaso piensen algo. | 2500 |
|
|
|
|
| RICARDO | | A Teodoro contalde por difunto. | |
|
|
| FEDERICO | | El bellacón ¡qué bravo talle tiene! | |
|
|
|
|
(Váyase
FEDERICO,
RICARDO y
CELIO.)
|
| TRISTÁN | | Avisar a Teodoro me conviene; | | | perdone el vino greco y los amigos. | 2505 | | A casa voy, no está de aquí muy lejos; | | | mas éste me parece que es Teodoro. | | |
(Sale
TEODORO.)
| | Señor ¿adónde vas? |
|
|
| TEODORO | Los mismo ignoro, | | | porque de suerte estoy, Tristán amigo, | | | que no sé dónde voy ni quién me lleva. | 2510 | | Solo y sin alma, el pensamiento sigo | | | que al sol me dice que la vista atreva. | | | ¿Ves cuánto ayer Diana habló conmigo? | | | Pues hoy de aquel amor se halló tan nueva, | | | que apenas jurarás que me conoce, | 2515 | | porque Marcela de mi mal se goce. | |
|
|
| TRISTÁN | | Vuelve hacia casa, que a los dos importa | | | que no nos vean juntos. |
|
|
|
| TRISTÁN | | Por el camino te diré quien corta | | | los pasos dirigidos a tu muerte. | 2520 |
|
|
| TEODORO | | ¡Mi muerte! Pues ¿por qué? |
|
|
| TRISTÁN | La voz reporta | | | y la ocasión de tu remedio advierte. | | | Ricardo y Federico me han hablado, | | | y que te dé la muerte concertado. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Por ciertos bofetones | 2525 | | el amor de tu dueño conjeturan; | | | y pensando que soy de los leones | | | que a tales homicidios se aventuran, | | | tu vida me han trocado a cien doblones, | | | y con cincuenta escudos me aseguran. | 2530 | | Yo dije que un amigo me pedía | | | que te sirviese, y que hoy te serviría, | | | donde más fácilmente te matase, | | | a efeto de guardarte de esta suerte. | |
|
|
| TEODORO | | ¡Pluguiera a Dios que alguno me quitase | 2535 | | la vida, y me sacase de esta muerte! | |
|
|
|
| TEODORO | ¿No quieres que me abrase | | | por tan dulce ocasión? Tristán, advierte | | | que si Diana algún camino hallara | | | de disculpa, conmigo se casara. | 2540 | | Teme su honor, y cuando más se abrasa, | | | se hiela y me desprecia. |
|
|
| TRISTÁN | Si te diese | | | remedio, ¿qué dirás? |
|
|
| TEODORO | Que a ti se pasa | | | de Ulises el espíritu. |
|
|
| TRISTÁN | Si fuese | | | tan ingenioso, que a tu misma casa | 2545 | | un generoso padre te trajese, | | | con que fueses igual a la Condesa, | | | ¿no saldrías, señor, con esta empresa? | |
|
|
|
| TRISTÁN | El Conde Ludovico, | | | caballero ya viejo, habrá veinte años | 2550 | | que enviaba a Malta un hijo de tu nombre | | | que era sobrino de su Gran Maestre. | | | Cautiváronle moros de Biserta, | | | y nunca supo de él, muerto ni vivo. | | | Éste ha de ser tu padre, y tú su hijo, | 2555 | | y yo lo he de trazar. |
|
|
| TEODORO | Tristán, advierte | | | que puedes levantar alguna cosa | | | que nos cueste a los dos la honra y vida. | |
|
|
| TRISTÁN | | A casa hemos llegado. A Dios te queda; | | | que tú serás marido de Diana | 2560 | | antes que den las doce de mañana. | | (Váyase TRISTÁN.) |
|
|
| TEODORO | | Bien al contrario pienso yo dar medio | | | a tanto mal, pues el Amor bien sabe | | | que no tiene enemigo que le acabe | | | con más facilidad que tierra en medio. | 2565 | | Tierra quiero poner, pues que remedio | | | con ausentarme, Amor, rigor tan grave, | | | pues no hay rayo tan fuerte que se albe | | | que entró en la tierra, de tu ardor remedio. | | | Todos los que llegaron a este punto, | 2570 | | poniendo tierra en medio te olvidaron, | | | que en tierra al fin le resolvieron junto. | | | Y la razón que de olvidar hallaron | | | es que Amor se confiesa por difunto, | | | pues que con tierra en medio le enterraron. | 2575 |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
| DIANA | | ¿Estás ya más mejorado | | | de tus tristezas, Teodoro? | |
|
|
| TEODORO | | Si en mis tristezas adoro, | | | sabré estimar mi cuidado. | | | No quiero yo mejorar | 2580 | | de la enfermedad que tengo, | | | pues sólo a estar triste vengo | | | cuando imagino sanar. | | | ¡Bien hayan males que son | | | tan dulces para sufrir, | 2585 | | que se ve un hombre morir, | | | y estima su perdición! | | | Sólo me pesa que ya | | | esté mi mal en estado | | | que he de alejar mi cuidado | 2590 | | de donde su dueño está. | |
|
|
| DIANA | | ¿Ausentarte, pues por qué? | |
|
|
|
|
| TEODORO | | Envidia a mi mal tendrán, | | | que bien al principio fue. | 2595 | | Con esta ocasión te pido | | | licencia para irme a España. | |
|
|
| DIANA | | Será generosa hazaña | | | de un hombre tan entendido, | | | que con eso quitarás | 2600 | | la ocasión de tus enojos, | | | y aunque des agua a mis ojos, | | | honra a mi casa darás; | | | que desde aquel bofetón | | | Federico me ha tratado | 2605 | | como celoso, y me ha dado | | | para dejarte ocasión. | | | Vete a España, que yo haré | | | que te den seis mil escudos. | |
|
|
| TEODORO | | Haré tus contrarios mudos | 2610 | | con mi ausencia. Dame el pie. | |
|
|
| DIANA | | Anda, Teodoro, no más. | | | Déjame, que soy mujer. | |
|
|
| TEODORO | [Aparte.] | | Llora, mas ¿qué puedo hacer? | |
|
|
| DIANA | | ¿En fin, Teodoro, te vas? | 2615 |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA | [Aparte.] | Estoy turbada. | | | ¿Hay tormento que inquiete | | | como una pasión de amor? | 2620 | | ¿No eres ido? |
|
|
| TEODORO | Ya, señora, | | | me voy. | (Vase
TEODORO.) |
|
|
| DIANA | ¡Buena quedo agora! | | | ¡Maldígate Dios, honor! | | | Temeraria invención fuiste, | | | tan opuesta al propio gusto. | 2625 | | ¿Quién te inventó? Mas fue justo, | | | pues que tu freno resiste | | | tantas cosas tan mal hechas. | |
|
|
|
|
(Sale
TEODORO.)
|
| TEODORO | | Vuelvo a saber si hoy podré | | | partirme. |
|
|
| DIANA | Ni yo lo sé, | 2630 | | ni tú, Teodoro, sospechas | | | que me pesa de mirarte, | | | pues que te vuelves aquí. | |
|
|
| TEODORO | | Señora, vuelvo por mí, | | | que no estoy en otra parte, | 2635 | | y como me he de llevar, | | | vengo para que me des | | | a mí mismo. |
|
|
| DIANA | Si después | | | te has de volver a buscar, | | | no me pidas que te dé. | 2640 | | Pero vete, que el amor | | | lucha con mi noble honor, | | | y vienes tú a ser traspié. | | | Vete, Teodoro, de aquí; | | | no te pidas, aunque puedas, | 2645 | | que yo sé que, si te quedas, | | | allá me llevas a mí. | |
|
|
| TEODORO | | Quede Vuestra Señoría | | | con Dios. | (Váyase.) |
|
|
| DIANA | Maldita ella sea, | | | pues me quita que yo sea | 2650 | | de quien el alma quería. | | | Buena me quedo ya, sin quien | | | era luz de aquestos ojos. | | | Pero sientan sus enojos; | | | quien mira mal, llore bien. | 2655 | | Ojos, pues os habéis puesto | | | en cosa tan desigual, | | | pagad el mirar tan mal, | | | que no soy la culpa de esto; | | | mas no lloren, que también | 2660 | | tiempla el mar llorar los ojos. | | | Pero sientan sus enojos; | | | quien mira mal, llore bien. | | | Aunque tendrán ya pensada | | | la disculpa para todo, | 2665 | | que el sol los pone en el lodo | | | y no se le pega nada. | | | Luego bienes que no den | | | en llorar; cesad, mis ojos. | | | Pero sientan sus enojos; | 2670 | | quien mira mal, llore bien. | |
|
|
|
|
(Sale
MARCELA.)
|
| MARCELA | | Si puede la confianza | | | de los años de servirte | | | humildemente pedirte | | | lo que justamente alcanza, | 2675 | | a la mano te ha venido | | | la ocasión de mi remedio, | | | y, poniendo tierra en medio, | | | no verme, si te he ofendido. | |
|
|
| DIANA | | ¿De tu remedio, Marcela? | 2680 | | ¿Cuál ocasión? que aquí estoy. | |
|
|
| MARCELA | | Dicen que se parte hoy, | | | por peligros que recela, | | | Teodoro a España, y con él | | | puedes casada enviarme, | 2685 | | pues no verme es remediarme. | |
|
|
|
| MARCELA | | Pues ¿pidiérate yo a ti, | | | sin tener satisfación, | | | remedio en esta ocasión? | 2690 |
|
|
|
| MARCELA | Y él a mí, | | | pidiéndome lo que digo. | |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | ¡Qué a propósito me viene | | | esta desdicha! |
|
|
| MARCELA | Ya tiene | | | tratado aquesto conmigo, | 2695 | | y el modo con que podemos | | | ir con más comodidad. | |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | Ay necio honor, perdonad, | | | que amor quiere hacer extremos; | | | pero no será razón, | 2700 | | pues que podéis remediar | | | fácilmente este pesar. | |
|
|
|
| DIANA | | No podré vivir sin ti, | | | Marcela, y haces agravio | 2705 | | a mi amor, y aun al de Fabio, | | | que sé yo que adora en ti. | | | Yo te casaré con él; | | | deja partir a Teodoro. | |
|
|
| MARCELA | | A Fabio aborrezco; adoro | 2710 | | a Teodoro. |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | ¡Qué cruel | | | ocasión de declararme! | | | Mas teneos, loco amor, | | [A MARCELA.] | | Fabio te estará mejor. | | (Váyase.) |
|
|
|
|
| MARCELA | | ¿Qué intentan imposibles mis sentidos, | | | contra tanto poder determinados? | | | que celos poderosos declarados | | | harán un desatino resistidos. | | | Volver, volved atrás, pasos perdidos, | 2720 | | que corréis a mi fin precipitados. | | | Árboles son amores desdichados | | | a quien el hielo marchitó floridos. | | | Alegraron el alma las colores | | | que el tirano poder cubrió de luto, | 2725 | | que hiela ajeno amor muchos amores; | | | y cuando de esperar daba tributo, | | | ¿qué importa la hermosura de las flores, | | | si se perdieron esperando el fruto? | | [Váyase.] |
|
|
|
|
|
(Sale el
CONDE LUDOVICO, viejo, y
CAMILO.)
|
| CAMILO | | Para tener sucesión | 2730 | | no te queda otro remedio. | |
|
|
| LUDOVICO | | Hay muchos años en medio | | | que mis enemigos son, | | | y aunque tiene esa disculpa | | | el casarse en la vejez, | 2735 | | quiere el temor ser juez, | | | y ha de averiguar la culpa. | | | Y podría suceder | | | que sucesión no alcanzase | | | y casado me quedase; | 2740 | | y en un viejo una mujer | | | es en un olmo una hiedra, | | | que aunque con tan varios lazos | | | la cubre de sus abrazos, | | | él se seca, y ella medra. | 2745 | | Y tratarme casamientos | | | es traerme a la memoria, | | | Camilo, mi antigua historia, | | | y renovar mis tormentos. | | | Esperando cada día | 2750 | | con engaños a Teodoro, | | | veinte años ha que le lloro. | |
|
|
|
|
(Sale un
PAJE.)
|
| PAJE | | Aquí a Vuestra Señoría | | | busca un griego mercader. | |
|
|
|
|
(Sale
TRISTÁN vestido de armenio con un turbante graciosamente, y
FURIO con otro.)
|
|
| TRISTÁN | Dadme esas manos, | 2755 | | y los cielos soberanos | | | con su divino poder | | | os den el mayor consuelo | | | que esperáis. |
|
|
| LUDOVICO | Bien seáis venido; | | | mas ¿qué causa os ha traído | 2760 | | por este remoto suelo? | |
|
|
| TRISTÁN | | De Constantinopla vine | | | a Chipre, y de ella a Venecia, | | | con una nave cargada | | | de ricas telas de Persia. | 2765 | | Acordéme de una historia | | | que algunos pasos me cuesta, | | | y con deseo de ver | | | a Nápoles, ciudad bella, | | | mientras allá mis criados | 2770 | | van despachando las telas, | | | vine, como veis, aquí, | | | donde mis ojos confiesan | | | su grandeza y hermosura. | |
|
|
| LUDOVICO | | Tiene hermosura y grandeza | 2775 | | Nápoles. |
|
|
| TRISTÁN | Así es verdad. | | | Mi padre, señor, en Grecia | | | fue mercader, y en su trato | | | el de más ganancia era | | | comprar y vender esclavos; | 2780 | | y ansí en la feria de Azteclias | | | compró un niño, el más hermoso | | | que vio la naturaleza, | | | por testigo del poder | | | que le dio el cielo en la tierra. | 2785 | | Vendíanle algunos turcos, | | | entre otra gente bien puesta | | | de una galera de Malta, | | | que la de un Bajá turquesca | | | prendió en la Chafalonia. | 2790 |
|
|
| LUDOVICO | | Camilo, el alma me altera. | |
|
|
| TRISTÁN | | Aficionado al rapaz, | | | compróle y llevóle a Armenia, | | | donde se crió conmigo | | | y una hermana. |
|
|
| LUDOVICO | Amigo, espera, | 2795 | | espera, que me traspasas | | | las entrañas. |
|
|
| TRISTÁN | [Aparte.] | ¡Qué bien entra! | |
|
|
|
|
| LUDOVICO | ¡Ay cielo, qué fuerza | | | tiene la verdad! De oírte, | 2800 | | lágrimas mis canas riegan. | |
|
|
| TRISTÁN | | Serpalitonia, mi hermana, | | | y este mozo -¡nunca fuera | | | tan bello!- con la ocasión | | | de la crianza, que engendra | 2805 | | el amor que todos saben, | | | se amaron desde la tierna | | | edad; y a deciséis años, | | | de mi padre en cierta ausencia, | | | ejecutaron su amor, | 2810 | | y creció de suerte en ella | | | que se le echaba de ver; | | | con cuyo temor se ausenta | | | Teodoro, y para parir | | | a Serpalitonia deja. | 2815 | | Catiborratos, mi padre, | | | no sintió tanto la ofensa | | | como el dejarle Teodoro. | | | Murió en efeto de pena, | | | y bautizamos su hijo, | 2820 | | que aquella parte de Armenia | | | tiene vuestra misma ley, | | | aunque es diferente iglesia. | | | Llamamos al bello niño, | | | Terimaconio, que queda, | 2825 | | un bello rapaz agora, | | | en la ciudad de Tepecas. | | | Andando en Nápoles yo, | | | mirando cosas diversas, | | | saqué un papel, en que traje | 2830 | | de este Teodoro las señas; | | | y preguntando por él, | | | me dijo una esclava griega | | | que en mi posada servía: | | | «¿Cosa que ese mozo sea | 2835 | | el del Conde Ludovico?». | | | Diome el alma una luz nueva, | | | y doy en que os he de hablar; | | | y por entrar en la vuestra, | | | entro, según me dijeron, | 2840 | | en casa de la Condesa | | | de Belflor, y al primer hombre | | | que pregunto... |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | Él bien quisiera | 2845 | | huirse, pero no pudo. | | | Dudé un poco, y era fuerza, | | | porque el estar ya barbado | | | tiene alguna diferencia. | | | Fui tras él, asíle en fin, | 2850 | | hablóme, aunque con vergüenza, | | | y dijo que no dijeses | | | a nadie en casa quién era, | | | porque el haber sido esclavo | | | no diese alguna sospecha. | 2855 | | Díjele: «Si yo he sabido | | | que eres hijo en esta tierra | | | de un título, ¿por qué tienes | | | la esclavitud por bajeza?». | | | Hizo burla de mí, | 2860 | | y yo, por ver si concuerda | | | tu historia con la que digo, | | | vine a verte, y a que tengas, | | | si es verdad que éste es tu hijo, | | | con tu nieto alguna cuenta, | 2865 | | o permitas que mi hermana | | | con él a Nápoles venga, | | | no para tratar casarse, | | | aunque le sobra nobleza, | | | mas porque Terimaconio | 2870 | | tan ilustre abuelo vea. | |
|
|
| LUDOVICO | | Dame mil veces tus brazos, | | | que el alma con sus potencias | | | que es verdadera tu historia | | | en su regocijo muestran. | 2875 | | ¡Ay hijo del alma mía, | | | tras tantos años de ausencia | | | hallado para mi bien! | | | Camilo ¿qué me aconsejas? | | | ¿Iré a verle y conocerle? | 2880 |
|
|
| CAMILO | | ¿Eso dudas? Parte, vuela, | | | y añade vida en sus brazos | | | a los años de tus penas. | |
|
|
| LUDOVICO | | Amigo, si quieres ir | | | conmigo, será más cierta | 2885 | | mi dicha; si descansar, | | | aquí aguardando te queda, | | | y dente por tanto bien | | | toda mi casa y hacienda, | | | que no puedo detenerme. | 2890 |
|
|
| TRISTÁN | | Yo dejé, puesto que cerca, | | | ciertos diamantes que traigo, | | | y volveré cuando vuelvas. | | | Vamos de aquí, Mercaponios. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Bien se entrecas | 2895 | | el engañijo. |
|
|
|
|
|
| LUDOVICO | | Vente, Camilo, tras de mí. | |
|
|
|
|
(Váyase el
CONDE y
CAMILO.)
|
|
| FURIO | El viejo vuela, | | | sin aguardar coche o gente. | 2900 |
|
|
| TRISTÁN | | ¿Cosa que esto verdad sea, | | | y que éste fuese Teodoro? | |
|
|
| FURIO | | ¿Mas si en mentira como ésta | | | hubiese alguna verdad? | |
|
|
| TRISTÁN | | Estas almalafas lleva, | 2905 | | que me importa desnudarme | | | porque ninguno me vea | | | de los que aquí me conocen. | |
|
|
|
| TRISTÁN | ¡Que pueda | | | esto el amor de los hijos! | 2910 |
|
|
|
| TRISTÁN | Espera, | | | Furio, en la choza del olmo. | |
|
|
|
| TRISTÁN | ¿Qué tesoro llega | | | al ingenio? Aquí debajo | | | traigo la capa revuelta, | 2915 | | que como medio sotana | | | me la puse, porque hubiera | | | más lugar, en el peligro, | | | de dejar en una puerta, | | | con el armenio turbante, | 2920 | | las hopalandas greguescas. | |
|
|
|
|
(Salen
RICARDO y
FEDERICO.)
|
| FEDERICO | | Digo que es éste el matador valiente, | | | que a Teodoro ha de dar muerte segura. | |
|
|
| RICARDO | | ¡Ah, hidalgo! ¿ansí se cumple, entre la gente | | | que honor profesa y que opinión procura, | 2925 | | lo que se prometió tan fácilmente? | |
|
|
|
| FEDERICO | ¿Somos nosotros por ventura | | | de los iguales vuestros? |
|
|
| TRISTÁN | Sin oírme | | | no es justo que mi culpa se confirme. | | | Yo estoy sirviendo al mísero Teodoro, | 2930 | | que ha de morir por esta mano airada; | | | pero puede ofender vuestro decoro | | | públicamente ensangrentar mi espada. | | | Es la prudencia un celestial tesoro, | | | y fue de los antiguos celebrada | 2935 | | por única virtud; estén muy ciertos | | | que le pueden contar entre los muertos. | | | Estáse melancólico de día, | | | y de noche cerrado en su aposento; | | | que alguna cuidadosa fantasía | 2940 | | le debe de ocupar el pensamiento. | | | Déjenme a mí, que una mojada fría | | | pondrá silencio a su vital aliento, | | | y no se precipiten de esa suerte, | | | que yo sé cuándo le he de dar la muerte. | 2945 |
|
|
| FEDERICO | | Paréceme, Marqués, que el hombre acierta. | | | Ya que le sirve, ha comenzado el caso. | | | No dudéis, matarále. |
|
|
| RICARDO | Cosa es cierta; | | | por muerto le contad. |
|
|
|
| TRISTÁN | | En tanto que esta muerte se concierta, | 2950 | | ¿Vusiñorías no tendrán acaso | | | cincuenta escudos? Que comprar querría | | | un rocín que volase el mismo día. | |
|
|
| RICARDO | | Aquí los tengo yo. Tomad, seguro | | | de que, en saliendo con aquesta empresa, | 2955 | | lo menos es pagaros. |
|
|
| TRISTÁN | Yo aventuro | | | la vida, que servir buenos profesa. | | | Con esto, adiós; que no me vean procuro | | | hablar, desde el balcón de la Condesa, | | | con Vuestras Señorías. |
|
|
|
| TRISTÁN | | Ya lo verán al tiempo del efeto. | | [Váyase.] |
|
|
|
|
| FEDERICO | | ¡Qué bien le ha de matar! |
|
|
|
|
|
(Sale
CELIO.)
|
| CELIO | | ¿Hay caso más extraño y fabuloso? | |
|
|
| FEDERICO | | ¿Qué es esto, Celio? ¿Dónde vas? Detente. | 2965 |
|
|
| CELIO | | Un suceso notable y riguroso | | | para los dos. ¿No veis aquella gente | | | que entra en casa del Conde Ludovico? | |
|
|
|
| CELIO | Que me escuches te suplico. | | | A darle van el parabién, contentos | 2970 | | de haber hallado un hijo que ha perdido. | |
|
|
| RICARDO | | Pues ¿qué puede ofender nuestros intentos | | | que le haya esa ventura sucedido? | |
|
|
| CELIO | | ¿No importa a los secretos pensamientos | | | que con Diana habéis los dos tenido | 2975 | | que sea aquel Teodoro, su criado, | | | hijo del Conde? |
|
|
|
| RICARDO | | ¿Hijo del Conde? Pues ¿de qué manera | | | se ha venido a saber? |
|
|
| CELIO | Es larga historia, | | | y cuéntanla tan varia, que no hubiera | 2980 | | para tomarla tiempo ni memoria. | |
|
|
| FEDERICO | | ¿A quién mayor desdicha sucediera? | |
|
|
| RICARDO | | Trocóse en pena mi esperada gloria. | |
|
|
|
|
| CELIO | | Presto veréis que la verdad os digo. | 2985 |
|
|
|
|
|
(Váyanse, y salgan TEODORO, de camino, y MARCELA.)
|
| MARCELA | | ¿En fin, Teodoro, te vas? | |
|
|
| TEODORO | | Tú eres causa de esta ausencia; | | | que en desigual competencia | | | no resulta bien jamás. | |
|
|
| MARCELA | | Disculpas tan falsas das | 2990 | | como tu engaño ha sido, | | | porque haberme aborrecido, | | | y haber amado a Diana, | | | lleva tu esperanza vana | | | sólo a procurar su olvido. | 2995 |
|
|
|
| MARCELA | Niegas tarde, | | | Teodoro, el loco deseo, | | | con que perdido te veo | | | de atrevido y de cobarde: | | | cobarde en que ella se guarde | 3000 | | el respeto que se debe, | | | y atrevido, pues se atreve | | | tu bajeza a su valor; | | | que entre el honor y el amor | | | hay muchos montes de nieve. | 3005 | | Vengada quedo de ti, | | | aunque quedo enamorada, | | | porque olvidaré vengada, | | | que el amor olvida ansí. | | | Si te acordares de mí, | 3010 | | imagina que te olvido, | | | porque me quieras; que ha sido | | | siempre, porque suele hacer | | | que vuelva un hombre a querer, | | | pensar que es aborrecido. | 3015 |
|
|
| TEODORO | | ¡Qué de quimeras tan locas | | | para casarte con Fabio! | |
|
|
| MARCELA | | Tú me casas, que al agravio | | | de tu desdén me provocas. | |
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO | | Siendo las horas tan pocas | 3020 | | que aquí Teodoro ha de estar, | | | bien haces, Marcela, en dar | | | ese descanso a tus ojos. | |
|
|
| TEODORO | | No te den celos enojos | | | que han de pasar tanto mar. | 3025 |
|
|
|
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA, y
DOROTEA, y
ANARDA.)
|
| DIANA | | ¿Ya, Teodoro, de esta suerte? | |
|
|
| TEODORO | | Alas quisiera en los pies, | | | cuanto más, señora, espuelas. | 3030 |
|
|
| DIANA | | ¡Hola! ¿Está esa ropa a punto? | |
|
|
| ANARDA | | Todo está aprestado y junto. | |
|
|
|
|
|
| TEODORO | Aquí estoy | | | a tu servicio. | (Aparte los dos.) |
|
|
| DIANA | Teodoro, | 3035 | | tú te partes, yo te adoro. | |
|
|
| TEODORO | | Por tus crueldades me voy. | |
|
|
| DIANA | | Soy quien sabes. ¿Qué he de hacer? | |
|
|
|
| DIANA | No, que me ha caído | | | algo en los ojos. |
|
|
|
| DIANA | Sí debe de ser; | | | pero mucho antes cayó, | | | y agora salir querría. | |
|
|
| TEODORO | | Yo me voy, señora mía; | | | yo me voy, el alma no. | 3045 | | Sin ella tengo de ir; | | | no hago al serviros falta, | | | porque hermosura tan alta | | | con almas se ha de servir. | | | ¿Qué me mandáis? Porque yo | 3050 | | soy vuestro. |
|
|
|
| TEODORO | | Yo me voy, señora mía; | | | yo me voy, el alma no. | |
|
|
|
| TEODORO | No, que me ha caído | | | algo, como a ti, en los ojos. | 3055 |
|
|
|
|
| DIANA | | Mil niñerías te he dado, | | | que en un baúl hallarás; | | | perdona, no pude más. | 3060 | | Si le abrieres, ten cuidado | | | de decir, como a despojos | | | de vitoria tan tirana: | | | «aquéstos puso Diana | | | con lágrimas de sus ojos». | 3065 |
|
|
|
| DOROTEA | | ¡Qué mal se encubre el amor! | |
|
|
| ANARDA | | Quedarse fuera mejor. | | | Manos y prendas se dan. | |
|
|
| DOROTEA | | Diana ha venido a ser | 3070 | | el perro del hortelano. | |
|
|
|
|
|
|
(Sale el
CONDE LUDOVICO, y
CAMILO.)
|
| LUDOVICO | | Bien puede el regocijo dar licencia, | | | Diana ilustre, a un hombre de mis años, | 3075 | | para entrar de esta suerte a visitaros. | |
|
|
| DIANA | | Señor Conde, ¿qué es esto? |
|
|
| LUDOVICO | Pues ¿vos sola | | | no sabéis lo que sabe toda Nápoles? | | | Que en un instante que llegó la nueva, | | | apenas me han dejado por las calles, | 3080 | | ni he podido llegar a ver a mi hijo. | |
|
|
| DIANA | | ¿Qué hijo? que no entiendo el regocijo. | |
|
|
| LUDOVICO | | ¿Nunca Vuseñoría de mi historia | | | ha tenido noticia, y que ha veinte años | | | que enviaba un niño a Malta con su tío, | 3085 | | y que le cautivaron las galeras | | | de Alí Bajá? |
|
|
| DIANA | Sospecho que me han dicho | | | ese suceso vuestro. |
|
|
| LUDOVICO | Pues el cielo | | | me ha dado a conocer el hijo mío | | | después de mil fortunas que ha pasado. | 3090 |
|
|
| DIANA | | Con justa causa, Conde, me habéis dado | | | tan buena nueva. |
|
|
| LUDOVICO | Vos, señora mía, | | | me habéis de dar, en cambio de la nueva, | | | el hijo mío, que sirviéndoos vive, | | | bien descuidado de que soy su padre. | 3095 | | ¡Ay si viviera su difunta madre! | |
|
|
| DIANA | | ¿Vuestro hijo me sirve? ¿Es Fabio acaso? | |
|
|
| LUDOVICO | | No, señora, no es Fabio, que es Teodoro. | |
|
|
|
|
|
| DIANA | | Habla, Teodoro, si es tu padre el Conde. | 3100 |
|
|
|
| TEODORO | Señor Conde, advierta | | | Vuseñoría... |
|
|
| LUDOVICO | No hay que advertir, hijo, | | | hijo de mis entrañas, sino sólo | | | el morir en tus brazos. |
|
|
|
| ANARDA | | Ay, señora, ¿Teodoro es caballero | 3105 | | tan principal y de tan alto estado? | |
|
|
| TEODORO | | Señor, yo estoy sin alma de turbado. | | | ¿Hijo soy vuestro? |
|
|
| LUDOVICO | Cuando no tuviera | | | tanta seguridad, el verte fuera | | | de todas la mayor. ¡Qué parecido | 3110 | | a cuando mozo fui! |
|
|
| TEODORO | Los pies te pido, | | | y te suplico... |
|
|
| LUDOVICO | No me digas nada, | | | que estoy fuera de mí. ¡Qué gallardía! | | | ¡Dios te bendiga, qué real presencia! | | | ¡Qué bien que te escribió naturaleza | 3115 | | en la cara, Teodoro, la nobleza! | | | Vamos de aquí, ven luego, luego toma | | | posesión de mi casa y de mi hacienda. | | | Ven a ver esas puertas coronadas | | | de las armas más nobles de este reino. | 3120 |
|
|
| TEODORO | | Señor, yo estaba de partida a España, | | | y así me importa... |
|
|
| LUDOVICO | ¿Cómo, a España? Bueno, | | | España son mis brazos. |
|
|
| DIANA | Yo os suplico, | | | señor Conde, dejéis aquí a Teodoro | | | hasta que se reporte, y en buen hábito | 3125 | | vaya a reconoceros como hijo; | | | que no quiero que salga de mi casa | | | con aqueste alboroto de la gente. | |
|
|
| LUDOVICO | | Habláis como quien sois tan cuerdamente. | | | Dejarle siento por un breve instante; | 3130 | | mas porque más rumor no se levante, | | | me iré, rogando a Vuestra Señoría | | | que sin mi bien no me anochezca el día. | |
|
|
|
|
| TEODORO | | Mil veces beso vuestros pies. |
|
|
| LUDOVICO | Camilo, | 3135 | | venga la muerte agora. |
|
|
| CAMILO | ¡Qué gallardo | | | mancebo que es Teodoro! |
|
|
| LUDOVICO | Pensar poco | | | quiero este bien, por no volverme loco. | |
|
|
|
|
(Váyase el
CONDE, y lleguen todos los criados a
TEODORO.)
|
|
| ANARDA | | Bien puedes, por gran señor. | 3140 |
|
|
|
| MARCELA | | Los señores que son llanos | | | conquistan las voluntades. | | | Los brazos nos puedes dar. | |
|
|
| DIANA | | Apartaos, dadme lugar, | 3145 | | no le digáis necedades. | | | Déme Vuestra Señoría | | | las manos, señor Teodoro. | |
|
|
| TEODORO | | Agora esos pies adoro | | | y sois más señora mía. | 3150 |
|
|
| DIANA | | Salíos todos allá; | | | dejadme con él un poco. | |
|
|
|
|
|
| ANARDA | Que ya | | | mi ama no querrá ser | 3155 | | el perro del hortelano. | |
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse los criados.)
|
|
|
| DIANA | | ¿No dice Vuseñoría: | 3160 | | «Yo me voy, señora mía; | | | yo me voy, el alma no»? | |
|
|
| TEODORO | | ¿Burlas de ver los favores | | | de la Fortuna? |
|
|
|
| TEODORO | | Con igualdad nos tratemos, | 3165 | | como suelen los señores, | | | pues todos lo somos ya. | |
|
|
|
| TEODORO | Creo | | | que estás con menos deseo. | | | Pena el ser tu igual te da. | 3170 | | Quisiérasme tu criado, | | | porque es costumbre de amor | | | querer que sea inferior | | | lo amado. |
|
|
| DIANA | Estás engañado, | | | porque agora serás mío, | 3175 | | y esta noche he de casarme | | | contigo. |
|
|
| TEODORO | No hay más que darme; | | | Fortuna, tente. |
|
|
| DIANA | Confío | | | que no ha de haber en el mundo | | | tan venturosa mujer. | 3180 | | Vete a vestir. |
|
|
| TEODORO | Iré a ver | | | el mayorazgo que hoy fundo, | | | y este padre que me hallé | | | sin saber cómo o por dónde. | |
|
|
| DIANA | | Pues adiós, mi señor Conde. | 3185 |
|
|
|
|
|
| DIANA | | «¿Qué?». Pues ¿cómo a su señora | | | así responde un criado? | |
|
|
| TEODORO | | Está ya el juego trocado, | | | y soy yo el señor agora. | 3190 |
|
|
| DIANA | | Sepa que no me ha de dar | | | más celitos con Marcela, | | | aunque este golpe le duela. | |
|
|
| TEODORO | | No nos solemos bajar | | | los señores a querer | 3195 | | las criadas. |
|
|
| DIANA | Tenga cuenta | | | con lo que dice. |
|
|
|
|
|
| DIANA | | No hay más que desear. Tente, Fortuna, | | | como dijo Teodoro; tente, tente. | 3200 |
|
|
|
|
(Salen
FEDERICO y
RICARDO.)
|
| RICARDO | | ¿En tantos regocijos y alborotos | | | no se da parte a los amigos? |
|
|
| DIANA | Tanta | | | cuanta Vuseñorías me pidieren. | |
|
|
| FEDERICO | | De ser tan gran señor vuestro criado | | | os las pedimos. |
|
|
| DIANA | Yo pensé, señores, | 3205 | | que las pedís, con que licencia os pido, | | | de ser Teodoro conde, y mi marido. | |
|
|
|
|
(Váyase la
CONDESA.)
|
| RICARDO | | ¿Qué os parece de aquesto? |
|
|
|
| RICARDO | | ¡Oh, si le hubiera muerto este picaño! | |
|
|
|
|
(Sale
TRISTÁN.)
|
|
| TRISTÁN | Todo está en su punto. | 3210 | | ¡Brava cosa, que pueda un lacayífero | | | ingenio alborotar a toda Nápoles! | |
|
|
| RICARDO | | Tente, Tristán, o como te apellidas. | |
|
|
| TRISTÁN | | Mi nombre natural es «Quita-vidas». | |
|
|
| FEDERICO | | ¡Bien se ha echado de ver! |
|
|
| TRISTÁN | Hecho estuviera, | 3215 | | a no ser conde de hoy acá este muerto. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Al tiempo que el concierto | | | hice, por los trescientos solamente, | | | era para matar, como fue llano, | | | un Teodoro, criado, mas no conde. | 3220 | | Teodoro, conde, es cosa diferente, | | | y es menester que el galardón se aumente; | | | que más costa tendrá matar un conde | | | que cuatro o seis criados, que están muertos, | | | unos de hambre, y otros de esperanzas, | 3225 | | y no pocos de envidia. |
|
|
| FEDERICO | ¡Cuántos quieres, | | | y mátale esta noche! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse [RICARDO y FEDERICO], y entre TEODORO.)
|
| TEODORO | | Desde aquí te he visto hablar | | | con aquellos matadores. | |
|
|
| TRISTÁN | | Los dos necios son mayores | | | que tiene tan gran lugar. | 3235 | | Esta cadena me han dado, | | | mil escudos prometido, | | | porque hoy te mate. |
|
|
| TEODORO | ¿Qué ha sido | | | esto que tienes trazado? | | | que estoy temblando, Tristán. | 3240 |
|
|
| TRISTÁN | | Si me vieras hablar griego, | | | me dieras, Teodoro, luego | | | más que estos locos me dan. | | | ¡Por vida mía, que es cosa | | | fácil el greguecizar! | 3245 | | Ello, en fin, no es más de hablar; | | | mas era cosa donosa | | | los hombres que les decía: | | | Azteclias, Catiborratos, | | | Sepelitonia, Xipatos, | 3250 | | Atecas, Filimoclía... | | | que esto debe de ser griego, | | | como ninguno lo entiende, | | | y en fin por griego se vende. | |
|
|
| TEODORO | | A mil pensamientos llego | 3255 | | que me causan gran tristeza; | | | pues si se sabe este engaño, | | | no hay que esperar menos daño | | | que cortarme la cabeza. | |
|
|
| TRISTÁN | | ¿Agora sales con eso? | 3260 |
|
|
|
| TRISTÁN | | Deja la suerte correr, | | | y espera el fin del suceso. | |
|
|
|
| TRISTÁN | | Yo me escondo, no me vea. | 3265 | [Escóndase detrás del paño.] |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
| DIANA | | ¿No eres ido a ver tu padre, | | | Teodoro? |
|
|
| TEODORO | Una grave pena | | | me detiene, y finalmente | | | vuelvo a pedirte licencia | | | para proseguir mi intento | 3270 | | de ir a España. |
|
|
| DIANA | Si Marcela | | | te ha vuelto a tocar el arma, | | | muy justa disculpa es esa. | |
|
|
|
|
| TEODORO | | No es cosa para ponerla | 3275 | | desde mi boca a tu oído. | |
|
|
| DIANA | | Habla, Teodoro, aunque sea | | | mil veces contra mi honor. | |
|
|
| TEODORO | | Tristán, a quien hoy pudiera | | | hacer el engaño estatuas, | 3280 | | la industria versos, y Creta | | | rendir laberintos, viendo | | | mi amor, mi eterna tristeza, | | | sabiendo que Ludovico | | | perdió un hijo, esta quimera | 3285 | | ha levantado conmigo; | | | que soy hijo de la tierra, | | | y no he conocido padre | | | más que mi ingenio, mis letras | | | y mi pluma. El Conde cree | 3290 | | que lo soy, y aunque pudiera | | | ser tu marido, y tener | | | tanta dicha y tal grandeza, | | | mi nobleza natural | | | que te engañe no me deja; | 3295 | | porque soy naturalmente | | | hombre que verdad profesa. | | | Con esto, para ir a España | | | vuelvo a pedirte licencia, | | | que no quiero yo engañar | 3300 | | tu amor, tu sangre y tus prendas. | |
|
|
| DIANA | | Discreto y necio has andado; | | | discreto en que tu nobleza | | | me has mostrado en declararte, | | | necio en pensar que lo sea | 3305 | | en dejarme de casar, | | | pues he hallado a tu bajeza | | | el color que yo quería; | | | que el gusto no está en grandezas, | | | sino en ajustarme al alma | 3310 | | aquello que se desea. | | | Yo me he de casar contigo, | | | y porque Tristán no pueda | | | decir aqueste secreto, | | | hoy haré que, cuando duerma, | 3315 | | en ese pozo de casa | | | le sepulten. |
|
|
| TRISTÁN | (Detrás del paño.) | ¡Guarda afuera! | |
|
|
|
| TRISTÁN | ¿Quién? Tristán, | | | que justamente se queja | | | de la ingratitud mayor | 3320 | | que de mujeres se cuenta; | | | pues siendo yo vuestro gozo, | | | aunque nunca yo lo fuera, | | | ¿en el pozo me arrojáis? | |
|
|
|
| TRISTÁN | No creas | 3325 | | que me pescarás el cuerpo. | |
|
|
|
|
| DIANA | Que vuelvas. | | | Por el donaire te doy | | | la palabra de que no tengas | | | mayor amiga en el mundo; | 3330 | | pero has de tener secreta | | | esta invención, pues es tuya. | |
|
|
| TRISTÁN | | Si me importa que lo sea, | | | ¿no quieres que calle? |
|
|
| TEODORO | Escucha, | | | ¿qué gente y qué grita es esta? | 3335 |
|
|
|
|
(Salen el
CONDE LUDOVICO,
FEDERICO,
RICARDO,
CAMILO,
FABIO,
ANARDA,
DOROTEA,
MARCELA.)
|
| RICARDO | | Queremos acompañar | | | a vuestro hijo. |
|
|
| FEDERICO | La bella | | | Nápoles está esperando | | | que salga, junta a la puerta. | |
|
|
| LUDOVICO | | Con licencia de Diana, | 3340 | | una carroza te espera, | | | Teodoro, y junta, a caballo, | | | de Nápoles la nobleza. | | | Ven, hijo a tu propia casa | | | tras tantos años de ausencia; | 3345 | | verás adonde naciste. | |
|
|
| DIANA | | Antes que salga y la vea, | | | quiero, Conde, que sepáis | | | que soy su mujer. |
|
|
| LUDOVICO | ¡Detenga | | | la Fortuna en tanto bien | 3350 | | con clavo de oro la rueda! | | | Dos hijos saco de aquí, | | | si vine por uno. |
|
|
| FEDERICO | Llega, | | | Ricardo, y da el parabién. | |
|
|
| RICARDO | | Darle, señores, pudiera | 3355 | | de la vida de Teodoro, | | | que celos de la Condesa | | | me hicieron que a este cobarde | | | diera, sin esta cadena, | | | por matarle mil escudos. | 3360 | | Haced que luego le prendan, | | | que es encubierto ladrón. | |
|
|
| TEODORO | | Eso no, que no profesa | | | ser ladrón quien a su amo | | | defiende. |
|
|
| RICARDO | ¿No? Pues ¿quién era | 3365 | | este valiente fingido? | |
|
|
| TEODORO | | Mi criado; y porque tenga | | | premio el defender mi vida, | | | sin otras secretas deudas, | | | con licencia de Diana | 3370 | | le caso con Dorotea, | | | pues que ya Su Señoría | | | casó con Fabio a Marcela. | |
|
|
|
|
| LUDOVICO | Bien queda | 3375 | | para mí, con hijo y casa, | | | el dote de la Condesa. | |
|
|
| TEODORO | | Con esto, Senado noble, | | | que a nadie digáis se os ruega | | | el secreto de Teodoro; | 3380 | | dando, con licencia vuestra, | | | del perro del hortelano | | | fin la famosa comedia. | |
|
|