Escena I
|
|
|
CONSTANCIO viejo,
emperador, con luto; ANDRONIO y otros. UN PAJE.
|
| ANDRONIO |
| En este desierto fue |
|
| la tragedia, gran
señor, |
|
| que provocó su valor. |
|
| Aquí muerto le
dejé, |
|
| y huyendo los forajidos |
|
| cuando se certificaron |
|
| ser César el que
mataron, |
|
| temerosos, si atrevidos, |
|
| de tu enojo y su castigo. |
|
| Llegué a esta pequeña
aldea, |
|
| que en llantos su amor emplea; |
|
| llevé pastores conmigo, |
|
| tomé el cadáver
difunto, |
|
| y habiéndole
embalsamado, |
|
| le dejé depositado, |
|
| partiéndome al mismo
punto |
|
| a darte la nueva triste |
|
| que certifican tus ojos |
|
| en sus funestos despojos. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Muerte con ella me diste. |
|
| ¡Ay parca fiera y
ingrata!, |
|
| ¿por qué ofendes tu
decoro?, |
|
| ¿juventud despojas, de
oro?, |
|
| ¿vejez reservas de
plata? |
|
| Vieran mis años
prolijos |
|
| tu rigor ejecutado |
|
| en este padre cansado; |
|
| conservárase en sus
hijos |
|
| mi memoria; y la grandeza, |
|
| que ya mi esperanza pierde, |
|
| floreciera en abril verde |
|
| su joven naturaleza, |
|
| y dieras final enero |
|
| de la vejez que ya lloro. |
|
| Cobraste el tributo en oro: |
|
| menospreciaste el acero. |
|
| Traedme el cuerpo y
veré, |
|
| mientras llanto le apercibo, |
|
| muerto el gusto, el dolor
vivo. |
|
| Segunda vez le daré |
|
| el ser, si el dolor informa, |
|
| como el alma, al cuerpo
frío |
|
| almas llora, el llanto
mío |
|
| podrá dalle vida y
forma. |
|
|
|
| ANDRONIO |
| Ya con fúnebre aparato |
|
| le traen. |
|
|
| CONSTANCIO |
|
¡Ay cielo!, ¡ay
rigor!,
|
|
| cortaste un árbol en
flor, |
|
| de la belleza retrato; |
|
| dejaste un tronco con vida. |
|
| ¡Elección
bárbara y ciega!, |
|
| huye a quien te llama, y ruega |
|
| al que te huye apercibida. |
|
| Muriera el César romano |
|
| entre armados escuadrones, |
|
| dando vida a sus blasones, |
|
| ya conquistando al britano, |
|
| o ya oponiéndose al
persa, |
|
| ganando con pompas reales, |
|
| ya cívicas, ya murales, |
|
| glorias de fama diversa. |
|
| Ya cegando cavas hondas, |
|
| ya muros altos midiendo, |
|
| porque imitara muriendo |
|
| la fama de Epaminondas; |
|
| pero ¡entre unos
bandoleros, |
|
| porque de una misma suerte |
|
| den a tu fama la muerte |
|
| como a tu vida! ¡Qué
fieros |
|
| te son los hados! ¡Qué
esquiva |
|
| la fortuna, que envidió |
|
| tu suerte, y no
permitió |
|
| dejar tu memoria viva! |
|
|
|
| UN PAJE |
| El príncipe Constantino |
|
| viene ya. |
|
|
| CONSTANCIO |
|
Ya sé que viene,
|
|
| por mi mal; ya sé que
tiene |
|
| determinado el camino. |
|
| Sin vista a mis años
largos, |
|
| infeliz, porque en mi espejo |
|
| quebrado mire este viejo |
|
| fines de un principio,
amargos. |
|
| ¿Por qué prolijo me
adviertes |
|
| pena que yo llego a ver? |
|
| Mi alma no ha menester |
|
| que a pedradas la despiertes. |
|
|
(Tocan cajas destempladas y trompetas roncas. Sacan
enlutados un ataúd y banderas negras
arrastrando.)
|
| Con otro recibimiento, |
|
| hijo, os aguardaba yo; |
|
| en túmulo se
trocó |
|
| vuestra boda y mi contento. |
|
| Con vos, el tiempo avariento |
|
| pagó el censo
acostumbrado |
|
| a la muerte, juez airado |
|
| que, ya grave, ya ligera, |
|
| dando a otros pleitos de
espera, |
|
| de vos cobra adelantado. |
|
| Descubrime el rostro triste, |
|
| retrato de lo que fue; |
|
| en él mi muerte
veré, |
|
| si en él mi vida
consiste. |
|
| Vaso que el licor tuviste |
|
| de un alma que ya en su ocaso |
|
| se puso y con leve paso |
|
| voló a eterno
señorío, |
|
| bien parece que vacío |
|
| no tiene valor el vaso. |
|
| ¡Qué hermoso que te vi
yo! |
|
| Pero eres vaso de tierra. |
|
| Bañó la vida que
encierra |
|
| el alma que te informó; |
|
| como el baño se
acabó, |
|
| la tierra te desengaña, |
|
| pues de su color te
baña, |
|
| y el alma de ti se aleja, |
|
| como el pastor cuando deja |
|
| despoblada la cabaña. |
|
|
(Suenan chirimías y atabales.)
|
| Pero ¿qué muestras
son éstas |
|
| de triunfos y glorias reales, |
|
| mezclando vivas señales |
|
| entre memorias funestas? |
|
| ¿Yo lágrimas y ellos
fiestas? |
|
|
|
Escena II
|
|
|
Dichos, CLORO, del
mismo modo que CONSTANTINO, MAXIMINO, IRENE, ISACIO, MINGO, CLODIO, PELORO y MELIPO.
|
| CLODIO |
| Muestra, Cloro, tu valor |
|
| aquí; no como pastor, |
|
| como el César verdadero |
|
| te trata, porque así
espero |
|
| verte presto emperador. |
|
|
|
| CLORO |
| Clodio, vuestro desatino |
|
| hasta ahora os ha
engañado; |
|
| que soy Cloro habéis
pensado, |
|
| siendo el César
Constantino. |
|
|
|
|
|
| CLORO |
|
Por Jove divino,
|
|
| si injurias el noble ser |
|
| que me vino a engrandecer, |
|
| que a costa de vuestras vidas |
|
| experimente perdidas |
|
| las fuerzas de mi poder. |
|
| Si más Cloro me
llamáis, |
|
| lloraréis vuestro fin
hoy. |
|
| Constantino el César
soy, |
|
| y mi padre el que
miráis. |
|
|
|
| PELORO |
| Melipo, Clodio,
¿escucháis |
|
| la arrogancia del villano? |
|
| Como le dimos la mano, |
|
| por eso nos da del pie. |
|
|
|
| MINGO |
| Con más miedo vengo, a
fe, |
|
| que vergüenza. |
|
|
|
|
| CLORO |
| Vuestra Sacra Majestad |
|
| me dé los pies. |
|
|
| CONSTANCIO |
|
¡Cielo santo!,
|
|
| ¿qué es esto? |
|
|
| CLORO |
|
Y al bello encanto
|
|
| de esta divina beldad, |
|
| los brazos. |
|
|
| CONSTANCIO |
|
¡Alma, dejad
|
|
| sueños, si es que
estáis durmiendo! |
|
|
|
| MAXIMINO |
| Mi fortuna engrandeciendo |
|
| ampara el cielo divino, |
|
| pues a Irene y Constantino |
|
| ha enlazado. |
|
|
|
|
| MAXIMINO |
| Dad a Maximino ahora |
|
| los brazos, que alegre viene |
|
| a ofreceros con Irene |
|
| el ave en quien Arabia adora. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Si la desdicha que llora |
|
| este trágico suceso, |
|
| y tiene el sentido preso |
|
| en la cárcel del pesar, |
|
| no me ha venido a
engañar, |
|
| yo estoy soñando sin
seso. |
|
| Andronio, si estoy despierto, |
|
| libra mi imaginación |
|
| de esta extraña
confusión. |
|
| ¿Qué es esto? |
|
|
| ANDRONIO |
|
Señor, lo cierto
|
|
| es que Constantino muerto |
|
| en este bosque quedó. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Pitágoras afirmó |
|
| que las almas que dejaban |
|
| un cuerpo, se trasladaban |
|
| a otros, y no mintió. |
|
| Si, a creer me determino |
|
| lo que alegra mi esperanza, |
|
| que el amor, que es semejanza, |
|
| apoya este desatino. |
|
| El alma de Constantino |
|
| buscó un cuerpo
semejante |
|
| al primero, en que, constante, |
|
| sus espíritus reciba, |
|
| dándome la imagen viva |
|
| del muerto que está
delante. |
|
| El corazón dividido |
|
| en dos mitades agora, |
|
| cuando un hijo muerto llora, |
|
| vivo un hijo ha recibido. |
|
| Luto por el que ha perdido |
|
| fuerza el dolor a traer; |
|
| fiestas hacen suspender |
|
| el pesar que en velle calma; |
|
| dos contrarios en un alma |
|
| me obligan a suspender. |
|
| Pésames tristes recibo |
|
| del hijo que muerto veo, |
|
| plácemes dan al deseo |
|
| contento del mismo vivo. |
|
| Lágrimas aquí
apercibo, |
|
| brazos aquí dar
consiento, |
|
| y en los extremos que siento, |
|
| cuando la verdad ignoro, |
|
| en un mismo tiempo lloro |
|
| de pesar y de contento. |
|
| Si al efeto natural |
|
| hago juez en esta prueba |
|
| y la sangre siempre lleva |
|
| el alma a su original, |
|
| con amor y gusto igual |
|
| por entrambos dos suspira; |
|
| este fuerza, estotro tira |
|
| el corazón a sus
brazos, |
|
| y hecha entre los dos pedazos |
|
| dividiéndose me admira. |
|
| ¿Viose jamás tal
portento, |
|
| juntos los bienes y males, |
|
| y por una causa iguales |
|
| la tristeza y el contento, |
|
| perplejo el entendimiento, |
|
| la voluntad sin saber |
|
| lo que en tal caso ha de
hacer, |
|
| y que en un mismo lugar |
|
| den lágrimas de pesar |
|
| las lágrimas del
placer? |
|
| Ahora bien: la semejanza |
|
| que tal vez naturaleza |
|
| en fe de su sutileza |
|
| forma para su alabanza, |
|
| de tan extraña mudanza |
|
| pudo ser sutil autora. |
|
| Averigüemos agora |
|
| en mi provecho o mi
daño |
|
| si es ésta verdad o
engaño, |
|
| mientras el alma lo ignora. |
|
| ¿Quién es aqueste
pastor? |
|
|
|
| MINGO |
| Yo, señor, soy un
salvaje, |
|
| testigo, persona y traje, |
|
| que en fe de mi buen humor |
|
| me trae el emperador |
|
| Constantino en su servicio, |
|
| y aunque serville codicio, |
|
| nunca de traje he mudado, |
|
| que aunque tosco, siempre he
dado |
|
| en que es liviandad o vicio. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¿Sabes tú
quién es ese hombre |
|
| que afirma que mi hijo es? |
|
|
|
| MINGO |
| No le he dejado después |
|
| que le pusieron el nombre. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Aunque este encanto me
asombre, |
|
| la simple rusticidad |
|
| deste dará claridad |
|
| a esta extraña
maravilla, |
|
| que siempre en alma sencilla |
|
| se aposenta la verdad. |
|
|
|
| IRENE |
| ¿No sabremos, gran
señor, |
|
| que confusión te
divierte, |
|
| que en luto el gozo convierte |
|
| de nuestra vista el dolor? |
|
|
|
| MAXIMINO |
| Nuestro único sucesor |
|
| es este, César romano. |
|
| Dejad el pesar tirano. |
|
|
|
|
|
| CONSTANCIO |
|
Estoy sin acuerdo,
|
|
| llorando el hijo que pierdo, |
|
| gozando el hijo que gano. |
|
|
(A MINGO.)
|
| Ven acá, pastor. |
|
|
| MINGO |
|
Aquí
|
|
| el miedo el alma embaraza. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¿Quién es el que se
disfraza, |
|
| sin serlo, en mi hijo
así? |
|
|
|
| MINGO |
| Yo, señor, ni lo
comí, |
|
| ni lo bebí. De un
pastor |
|
| viene todo mi valor. |
|
| Verdad es que en la cocina |
|
| di a la mula la gallina, |
|
| y la cebada al doctor. |
|
|
|
| CLODIO |
| Éste nos ha de causar |
|
| la muerte por descubrirnos. |
|
|
|
| MINGO |
| A no venir a decirnos |
|
| que habíamos de reinar |
|
| estos... Yo de mi lugar |
|
| alcalde he sido... No fui, |
|
| sino porque rico... Y
así... |
|
| diz que éste se
pareció... |
|
| Diga: ¿parézcome
yo |
|
| a ningún hombre de
aquí? |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Villano, ¡viven los
cielos!, |
|
| si no dices la verdad, |
|
| que han de ahorcarte. |
|
|
| MINGO |
|
¿Hay crueldad
|
|
| como ésta?
Descubrirelos. |
|
| ¿Para mí han de ser
los duelos |
|
| y para otros la ventura? |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¿Quién es este que
procura |
|
| usurpar ajena fama? |
|
|
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
La verdad pura.
|
|
| Dijeron aquestos tres |
|
| que en el talle y el semblante |
|
| parecía a un imperante, |
|
| príncipe, o diablo, o lo que
es; |
|
| vistiéronle así
después, |
|
| llamáronle jamestad, |
|
| lleváronle a una
ciudad, |
|
| casose con esta moza, |
|
| como marido la goza, |
|
| y ésta es la pura
verdad. |
|
|
|
| MAXIMINO |
| ¿Qué es esto, traidor
fingido? |
|
| ¿Tú a Irene has
engañado? |
|
|
|
| PELORO |
| Buen fin la fortuna ha dado |
|
| al ardid que hemos fingido. |
|
|
|
|
|
| CLORO |
| No me dejo matar yo. |
|
| Lo que la suerte me dio, |
|
| eso pienso defender: |
|
| el César tengo que ser, |
|
| que el cielo me lo
llamó. |
|
|
|
| IRENE |
| Y yo, que te llamo
dueño |
|
| y como esposo te adoro, |
|
| ya seas príncipe, ya
Cloro, |
|
| ya hombre ilustre, ya
pequeño, |
|
| puesto que parezca
sueño |
|
| lo que miro, y me divierte |
|
| tu adversa y próspera
suerte, |
|
| seguiré siempre a tu
lado. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¿Qué es aquesto,
cielo airado? |
|
| Matalde, dalde la muerte. |
|
|
|
|
|
(Empuñan las espadas unos contra
otros.)
|
Escena III
|
|
|
ELENA.
|
| ELENA |
| Invicto César augusto, |
|
| a quien todo el mundo llama |
|
| Constancio, en fe de que el
nombre |
|
| conforma con tu constancia: |
|
| suspende el justo rigor |
|
| que da filos a tu espada, |
|
| ocasiones a tu enojo |
|
| y a nuevos misterios causa. |
|
| Yo soy Elena, que un tiempo |
|
| llamaste dueño del
alma, |
|
| blanco de tu ciego amor |
|
| y objeto de mi esperanza. |
|
| No te acordarás de
mí, |
|
| que el olvido y la mudanza |
|
| andan con la posesión, |
|
| de la ingratitud hermana. |
|
| Amásteme siendo
César, |
|
| y puesto que no te iguala |
|
| mi valor en la nobleza, |
|
| reyes tuvo mi prosapia. |
|
| Persuasiones amorosas |
|
| derribaron la muralla |
|
| de mi noble resistencia; |
|
| dísteme mano y palabra |
|
| de esposo, y en pago della |
|
| te deje dentro del alma |
|
| el absoluto dominio |
|
| que funda su imperio en
llamas. |
|
| Un hijo, que es el que ves, |
|
| hizo nudo las lazadas |
|
| de mi amor y tu firmeza; |
|
| mas como el tiempo desata |
|
| obligaciones de bronce, |
|
| milagros de su mudanza |
|
| pervirtieron tu memoria, |
|
| dieron principio a mis ansias. |
|
| Tu padre, el emperador, |
|
| te casó en Roma,
quebrada |
|
| la palabra que me diste, |
|
| mas ¿qué
príncipe la guarda? |
|
| Temí el valor de mi
padre, |
|
| que, intentando la venganza |
|
| de mi injuria y de su afrenta, |
|
| quiso hacer de mis
entrañas |
|
| túmulo al hijo que
dellas |
|
| salir a luz deseaba, |
|
| para enseñar con tu
olvido |
|
| mi agravio y tu semejanza. |
|
| Víneme huyendo a estos
montes |
|
| su rigor y mis desgracias, |
|
| depositando el secreto |
|
| en sus peñas
intrincadas. |
|
| En aquesta aldea al fin, |
|
| vuelta pastora de infanta, |
|
| vio el sol el triunfo amoroso |
|
| en quien tu valor retratas. |
|
| Constantino le llamé, |
|
| el Magno, aumentando el agua |
|
| mis lágrimas de sus
fuentes, |
|
| que murmuran tu mudanza. |
|
| Supe después que
tenías |
|
| otro Constantino, causa |
|
| de nuevas penas en mí |
|
| y nuevas desconfianzas. |
|
| Jurarle hiciste por
César, |
|
| y con distinta crianza |
|
| los dos, de un principio
efectos, |
|
| y de un mismo tronco ramas, |
|
| él entre palacios
ricos, |
|
| éste entre humildes
cabañas, |
|
| púrpuras aquél
vistiendo, |
|
| y éste humildes
antiparas, |
|
| juego del tiempo y fortuna |
|
| fueron, que montes abaja |
|
| y valles, tal vez, sublima, |
|
| ciega, en fin, mudable y
varia. |
|
| Treinta veces pobló
enero |
|
| aquestos prados de escarcha |
|
| y de acanto y madreselva |
|
| los vistió el mayo otras
tantas, |
|
| que crecieron igualmente |
|
| tus hijos y mis desgracias; |
|
| ése, César, pastor,
éste; |
|
| tú, mudable; yo,
olvidada; |
|
| cuando, muriendo tu esposa |
|
| (si puedo con razón
darla |
|
| este nombre, siendo yo |
|
| en tu amor legitimada) |
|
| a casarse con Irene, |
|
| princesa hermosa del Asia, |
|
| e hija de Maximino, |
|
| a Constantino enviabas; |
|
| y en fin, para dar lugar |
|
| a mi perdida esperanza, |
|
| recuerdos a tu memoria |
|
| y castigo a tus mudanzas, |
|
| quiso el cielo y la Fortuna |
|
| que en estos montes quedara |
|
| muerto el César, porque
puedas |
|
| cumplir leyes y palabras. |
|
| Constantino el Magno, que es |
|
| el que tus brazos aguarda, |
|
| y tu mayor heredero, |
|
| puesto que le decía el
alma |
|
| quién era, y yo lo
encubría, |
|
| humillando acciones altas |
|
| con memorias mentirosas, |
|
| tan humildes, cuanto falsas, |
|
| llamándose Cloro
entonces, |
|
| y afrentado que
montañas |
|
| ocultasen su valor, |
|
| que aspira a cosas más
altas, |
|
| dio crédito a
persuasiones |
|
| de aquestos que le
acompañan, |
|
| resucitando del muerto |
|
| la dicha y la semejanza. |
|
| Si lo que por ti he pasado, |
|
| si el darte, invicto monarca, |
|
| vivo un hijo por un muerto, |
|
| en quien tu dicha restauras; |
|
| si el ser yo tu esposa, en
fin, |
|
| merece que satisfagas |
|
| deudas que el tiempo atestigua |
|
| y el cielo piadoso ampara, |
|
| cumple, noble y generoso: |
|
| si no en oro, paga en plata, |
|
| dando los brazos a Elena |
|
| y a Constantino las plantas. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¡Oh restauración
querida |
|
| de mi fe y de mi contento! |
|
| Fénix, de quien nacer
siento |
|
| a nuevas glorias mi vida, |
|
| agraviada y perseguida, |
|
| lloro tu olvido y mi pena; |
|
| mas, pues la fortuna ordena |
|
| la ventura que en ti fundo, |
|
| hoy ha de adorar el mundo |
|
| por su emperatriz a Elena. |
|
| Dame esos brazos constantes |
|
| y Constantino entre ellos |
|
| poseerá, con poseellos, |
|
| lauros de Roma triunfantes. |
|
| Cesen lágrimas amantes |
|
| de un hijo muerto, pues vino |
|
| por caso tan peregrino |
|
| otro vivo a ver mi amor; |
|
| de un Constantino el dolor |
|
| remedio otro Constantino. |
|
| Dadme vos también,
Irene, |
|
| brazos de padre, y de hermano |
|
| Vuestra Alteza. |
|
|
| MAXIMINO |
|
En ellos gano
|
|
| dichas que callar conviene. |
|
|
|
| IRENE |
| Si tan buen suceso tiene |
|
| tu desgracia, esposo
mío, |
|
| ya de tus venturas fío |
|
| triunfos con que al mundo
asombres |
|
| para que todos los hombres |
|
| dilaten tu
señorío. |
|
|
|
| CLORO |
| Para coronar tu frente |
|
| la esfera del sol quisiera |
|
| heredar, porque en tu esfera |
|
| te adore todo el Oriente. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Magencio intenta al presente |
|
| arrogante y rebelado |
|
| contra el imperio sagrado, |
|
| gozar el lauro de Roma. |
|
| César eres, monstruos
doma |
|
| que la ambición ha
sacado. |
|
| Lleva todas mis legiones; |
|
| por su señor te
obedezcan. |
|
| Cerca a Roma, y permanezcan |
|
| en sus muros tus pendones. |
|
| Empieza a ganar blasones |
|
| que te den nombre divino. |
|
|
|
| CLORO |
| A eso, señor, me
inclino. |
|
|
|
| CONSTANCIO |
| Diga el aplauso feliz: |
|
| viva Elena, emperatriz. |
|
|
|
|
|
| CONSTANCIO |
| ¡Viva el César
Constantino! |
|
|
|
| TODOS |
| ¡Viva el César
Constantino! |
|
|
|
|
|
(Vanse con música.)
|
Escena IV
|
|
|
LISINIO, de
capitán, con jineta. Soldados.
|
| LISINIO |
| A Constancio, de la patria
amigo, |
|
| defiendo contra el bárbaro
Magencio; |
|
| el hijo de Constancio, mi
enemigo, |
|
| por legítimo César
reverencio. |
|
| Siga al tirano Roma, que yo
sigo |
|
| a quien gobierna al mundo, y al
silencio |
|
| de la lengua remito en noble
alarde |
|
| las obras, no palabras de
cobarde. |
|
|
|
| SOLDADO 1.º |
| Valeroso Lisinio, tus
hazañas |
|
| te han dado justamente la
jineta |
|
| que en la tirana sangre honras y
bañas, |
|
| digna que nuevas honras te
prometa. |
|
| Pastor fuiste, entre
rústicas montañas |
|
| criado; si un laurel fue tu
profeta |
|
| y el imperio te ofrece, como
dices, |
|
| tiempo es de que te ilustres y
eternices. |
|
| Constancio, Emperador, a Roma
viene |
|
| contra Magencio, y el amor
divino, |
|
| que acreditadas sus victorias
tiene, |
|
| al heroico renombre abre
camino. |
|
| Casado con la griega y bella
Irene |
|
| le sigue el invencible
Constantino. |
|
| Si tu pecho y hazañas
reconoce, |
|
| tu fama hará que su privanza
goce. |
|
|
|
| SOLDADO 2.º |
| Vámosle a dar, Lisinio
valeroso, |
|
| la obediencia debida que le
ofreces; |
|
| como sea de tu pecho belicoso |
|
| el premio que en su ejército
mereces. |
|
|
|
| SOLDADO 1.º |
| Constantino, agradecido y
generoso, |
|
| si en las victorias como en dicha
creces, |
|
| de tu lealtad ofrecerá a tu
fama |
|
| coronas de laurel, de roble y
grama. |
|
|
|
| SOLDADO 2.º |
| ¡Muera Magencio,
capitán romano! |
|
| ¡Constantino y Constancio,
eternos vivan! |
|
|
|
| LISINIO |
| Vámosle a ver, y
sellaré en su mano |
|
| labios leales, que su amor
reciban. |
|
| Ampárese entre muros el
tirano, |
|
| que célebres hazañas
los derriban. |
|
| Sólo es Augusto el
célebre y romano |
|
| Constantino, y en él honras
estriban. |
|
| A Constantino mi valor
inclino. |
|
|
|
| TODOS |
| ¡Viva Constancio! ¡Viva
Constantino! |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena V
|
|
|
ELENA,
IRENE, CONSTANTINO, ISACIO y Soldados. CONSTANTINO aparece sentado en medio
de ELENA e IRENE.
|
| CLORO |
| Este es el Babel del mundo, |
|
| que encerrando siete riscos |
|
| entre agujas y obeliscos, |
|
| no se conoce segundo. |
|
| Roma es ésta, en fin;
extremo |
|
| de la real ostentación; |
|
| lastimosa emulación |
|
| de los dos, Rómulo y
Remo. |
|
| Y siendo imperial cabeza |
|
| de cuanto mira el aurora, |
|
| si os tiene a vos por autora, |
|
| honrando en vuestra cabeza |
|
| el laurel que ya os previene |
|
| ¿quién duda que en
más estime |
|
| desde hoy su Imperio sublime, |
|
| pues le honran los pies de
Irene? |
|
|
|
| IRENE |
| Véaos yo su emperador, |
|
| vencido el loco Magencio, |
|
| que yo sólo reverencio, |
|
| Constantino, vuestro amor, |
|
| sin que del laurel los lazos |
|
| deseo a mi gusto den, |
|
| mientras en mi cuello
estén |
|
| coronándole esos
brazos. |
|
|
|
| ELENA |
| Ocasión hay en que
puedas |
|
| mostrar que heredas, romano, |
|
| las hazañas de tu
hermano, |
|
| como el Imperio le heredas. |
|
| Constantino el Magno, el
Grande, |
|
| todo el imperio te llama; |
|
| grandes hazañas la fama |
|
| te pide para que ande |
|
| el valor con el blasón |
|
| igual; la ocasión te
obliga |
|
| a que el nombre no desdiga |
|
| de tus hechos y
opinión; |
|
| Magencio, en Roma seguro |
|
| se ampara, y triunfa ya
dél, |
|
| que no corona el laurel |
|
| a quien no corona el muro |
|
| de victoriosas banderas |
|
| que planten manos gallardas. |
|
| A su vista estás,
¿qué aguardas?; |
|
| Roma es aquesta, ¿qué
esperas? |
|
| Conquístela tu valor, |
|
| que en Roma tu imperio fundo: |
|
| no serás señor del
mundo, |
|
| si en Roma no eres
señor. |
|
| Mientras con triunfo solene |
|
| en Roma tu nombre afames, |
|
| ni de Elena hijo te llames, |
|
| ni ilustre esposo de Irene. |
|
|
|
| CLORO |
| Que eres mi madre negara |
|
| y la sangre que te debo, |
|
| si con ánimo tan nuevo |
|
| tu valor no me obligara. |
|
| Hoy, madre, verás que
dél |
|
| soy legítimo heredero; |
|
| morirá el tirano fiero, |
|
| que si es cobarde, es cruel, |
|
| que ensangrentando sus manos |
|
| en inocentes se infama, |
|
| la que Magencio derrama |
|
| de los humildes cristianos |
|
| anima mi corazón |
|
| a que vengallos intente. |
|
| No sé qué tiene esta
gente, |
|
| que me roba el corazón. |
|
| Cosas en ellas he visto |
|
| de más que humano
poder. |
|
| A Magencio he de vencer |
|
| con la ayuda de su Cristo. |
|
|
|
| IRENE |
| ¿Qué dices? ¿A
un hombre alabas |
|
| muerto en cruz, y en él
esperas? |
|
| ¿A los dioses vituperas |
|
| cuando de imperar acabas? |
|
| ¿A un ajusticiado
estimas, |
|
| que en un pesebre
nació, |
|
| a Egipto de un rey
huyó, |
|
| y con su favor te animas, |
|
| cuando en un tosco madero |
|
| no se pudo a sí librar? |
|
| Dioses en quien esperar |
|
| tiene tu imperial acero; |
|
| Júpiter rayos fulmina, |
|
| que cíclopes sicilianos |
|
| forjados dan a sus manos |
|
| llenos de furia divina; |
|
| Marte, en sangre humana tinto, |
|
| contra tu elección se
enoja, |
|
| y lanzas de fuego arroja |
|
| reinando en el cielo quinto. |
|
| ¿No hay una Palas que
invoques, |
|
| un Apolo, cuyas flechas, |
|
| pitones, sierpes deshechas, |
|
| a darte favor provoques? |
|
| ¿A un hombre muerto y
desnudo |
|
| pides que te ayude? |
|
|
|
|
| IRENE |
| Quien habla desa manera |
|
| mal tener esfuerzo pudo. |
|
| Haz con él en Roma
alarde |
|
| del triunfo que darte intenta, |
|
| y quien los dioses afrenta |
|
| nunca, ser mi esposo aguarde. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
Escena VI
|
|
|
Dichos, menos IRENE; después,
Cristianos.
|
| CLORO |
| ¿Hay caso más
peregrino? |
|
| Escucha, espera, mi bien, |
|
| que me abrasa tu
desdén, |
|
| bella Irene. |
|
|
|
|
| CLORO |
| ¡Cielo! ¿Quién
me llama ansí? |
|
|
|
|
|
| CLORO |
|
Dulce voz,
|
|
| que con discurso veloz |
|
| triunfas amorosa en mí; |
|
| ¿qué me quieres? |
|
|
|
|
| CLORO |
| Ya te escucho y reverencio. |
|
|
|
| VOZ |
| Hoy vencerás a Magencio |
|
| si el estandarte divino |
|
| llevas, que a Apolo da luz, |
|
| y es símbolo de la fe. |
|
|
|
| CLORO |
| ¿Con qué señal
venceré? |
|
|
(Cantan dentro.)
|
| (Con la señal de la
cruz.) |
|
|
|
|
|
| CLORO |
| ¿Hay cosa más
celestial? |
|
| Pues me das esta señal, |
|
| el mismo cielo te alabe. |
|
| A mis tinieblas des luz, |
|
| pues en ti he de merecer |
|
| triunfar en Roma y vencer. |
|
|
(Cantan dentro.)
|
| (Por la señal de la
cruz.) |
|
|
(Pasa por el aire una cruz; suena música y dice
CLORO
arrodillándose.)
|
| Si por esa señal venzo, |
|
| ¿qué es lo que temo,
cobarde? |
|
| Haga aquí mi esfuerzo
alarde: |
|
| hoy a adorarte comienzo. |
|
|
|
| ELENA |
| Hijo, el cielo es en tu ayuda. |
|
| Por la señal
vencerás |
|
| de la cruz: no esperes
más. |
|
|
|
| CLORO |
| Al arma, confusa duda. |
|
|
(Entran algunos Cristianos en escena.)
|
| ¿Qué es esto? |
|
|
|
|
| CLORO |
| ¿Quién sois?
¿Qué queréis de mí? |
|
|
|
| CRISTIANO 1.º |
| Cristianos, que sólo en
ti |
|
| esperan, señor,
después |
|
| que Magencio, vil tirano |
|
| de Roma, donde se encierra, |
|
| conjurado nos destierra, |
|
| porque con nombre cristiano |
|
| ilustrados nos ha visto. |
|
|
|
| CLORO |
| Basta ese divino nombre |
|
| para que el mundo se asombre. |
|
| Yo también adoro a
Cristo. |
|
| Seguid en su nombre santo |
|
| mis banderas: suyo soy; |
|
| por él he de vencer hoy |
|
| y dar a Magencio espanto. |
|
|
|
| CRISTIANO 1.º |
| Todos los que aquí
venimos, |
|
| en su nombre te ofrecemos |
|
| que al tirano venceremos, |
|
| y en este papel pusimos |
|
| nuestras firmas de ofrecerte |
|
| diez cabezas cada uno |
|
| de los contrarios. |
|
|
| CRISTIANO 2.º |
|
Ninguno
|
|
| teme, gran señor, la
muerte. |
|
|
|
| CLORO |
| ¡Oh valor, sólo
cristiano! |
|
| De quien sois, dais
testimonio. |
|
| General eres, Andronio; |
|
| mi estandarte honre tu mano; |
|
| deja águilas
imperiales, |
|
| que idólatras prendas
son, |
|
| la cruz en su lugar pon, |
|
| pues vencen estas
señales. |
|
|
|
| ANDRONIO |
| Yo no puedo derogar |
|
| la antigüedad del
Imperio, |
|
| ni con ese vituperio |
|
| a Júpiter provocar. |
|
| Suyas las águilas son |
|
| que Roma ilustre enarbola. |
|
| Con esta bandera sola |
|
| daré nombre a mi
opinión |
|
| volando hasta las estrellas: |
|
| otro a honrar su cruz
comience, |
|
| y veremos hoy quién
vence, |
|
| ella, o mis águilas
bellas. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| CRISTIANO 1.º |
| ¡Oh bárbaro!, yo me
encargo |
|
| de alcanzar del mismo Marte |
|
| victoria, si el estandarte |
|
| de la cruz está a mi
cargo. |
|
|
|
| CLORO |
| Llévala, pues; saca a
luz |
|
| de Dios en ella el poder, |
|
| que a Magencio he de vencer |
|
| por la señal de la
cruz. |
|
|
|
|
|
(Vanse los Cristianos.)
|
Escena VII
|
|
|
CLORO,
LISINIO, ELENA, ISACIO y Soldados.
|
| LISINIO |
|
(Aparte.)
|
| Gran señor.
¡Válgame el cielo! |
|
| ¿No tengo a Cloro
delante? |
|
|
|
| CLORO |
|
(Aparte.)
|
| ¡Cielo!, si no es que me
espante |
|
| lo que mirando recelo. |
|
| ¿No es este Lisinio? |
|
|
| LISINIO |
|
Él es;
|
|
| ¿pero tan presto un
pastor |
|
| puede ser emperador? |
|
|
|
|
|
| LISINIO |
|
Dame esos pies,
|
|
| y en tus banderas recibe |
|
| un capitán que se
inclina |
|
| a tu fama peregrina, |
|
| y animoso te apercibe |
|
| a Roma, donde has de entrar, |
|
| a pesar de su tirano, |
|
| hoy con triunfo soberano. |
|
|
|
| CLORO |
|
(Aparte.)
|
| Lisinio es: ¿qué hay
que dudar? |
|
|
|
| LISINIO |
| Cloro es éste, o estoy
loco. |
|
|
|
| CLORO |
| La verdad he de saber. |
|
| No sabe Lisinio leer; |
|
| así su esfuerzo
provoco. |
|
|
(A LISINIO.)
|
| Yo estimo vuestro valor; |
|
| por mi capitán os
nombro. |
|
|
|
| LISINIO |
| ¡Cielos! ¿Quién
vio tal asombro? |
|
|
|
| CLORO |
| Y porque podáis mejor |
|
| con hechos extraordinarios |
|
| vencer la envidia y olvido, |
|
| ahora me han prometido |
|
| de los bárbaros
contrarios |
|
| darme cuarenta cabezas |
|
| cuatro soldados valientes. |
|
| Si a sus hechos excelentes |
|
| comparáis vuestras
grandezas, |
|
| en este papel firmados |
|
| sus nobles nombres
están: |
|
| imitaldos, capitán, |
|
| pues lo sois, y ellos
soldados. |
|
| Firmad aquí. |
|
|
| LISINIO |
|
¡Vive el cielo!
|
|
| Que es Cloro, y me ha
conocido. |
|
| Nunca a leer he aprendido: |
|
| mi afrenta noble recelo. |
|
| Decir que leer no sé, |
|
| es decir que no soy hombre: |
|
| pues ¿de qué suerte
mi nombre |
|
| aquí cielos,
firmaré? |
|
|
|
|
|
| LISINIO |
|
De firmar dudo,
|
|
| porque no es bien que presuma |
|
| que firme hazañas la
pluma, |
|
| sino el acero desnudo. |
|
| Cien cabezas de enemigos |
|
| ofreceré a tu laurel: |
|
| las piezas deste papel |
|
|
(Rómpele.)
|
| sean de aquesto testigos, |
|
| y la que tengo en la cinta |
|
| cumplirán aquesa suma, |
|
| siendo mi espada la pluma |
|
| y siendo sangre la tinta. |
|
| Por eso rompo las firmas |
|
| de todos, porque yo solo |
|
| he de cumplir por Apolo |
|
| su promesa. |
|
(Vase.)
|
|
|
| CLORO |
|
Bien confirmas
|
|
| tu valor y atrevimiento |
|
| digno de Lisinio fiel. |
|
| Él es; no mintió el
laurel: |
|
| yo cumpliré el
juramento. |
|
| César ha de ser
conmigo; |
|
| que así cumple mi valor |
|
| palabras de emperador |
|
| y premia un heroico amigo. |
|
| ¡Al arma, nobles
romanos! |
|
| ¡Triunfad de Roma,
valientes! |
|
| Coronas ciñan las
frentes |
|
| que os rindan estos tiranos. |
|
| Salga vuestro esfuerzo a luz. |
|
|
|
|
|
| CLORO |
|
Roma ha de ver
|
|
| que sabe la fe vencer |
|
| por la señal de la
cruz. |
|
|
|
|
|
(Vanse todos.)
|
Escena VIII
|
|
|
Dase la batalla. Durante ella aparece MINGO, con casco y rodela, a lo
gracioso. Van saliendo sucesivamente Soldados durante la
escena.
|
| MINGO |
| ¡Ea!, aquí, Mingo es
soldado |
|
| sin haber tenido potra; |
|
| ni estar quebrado quillotra |
|
| el miedo con que vo armado. |
|
| ¿Mas que tiene de
llover |
|
| esta fiesta sobre mí? |
|
| Del escuadrón me
escurrí: |
|
| ¿dónde me
podré esconder? |
|
|
(Dentro.)
|
| ¡Al arma!, ¡al
arma! |
|
|
| MINGO |
|
La grita
|
|
| que anima a otros y alborota, |
|
| me va helando cada gota |
|
| de sangre, ¡oh, mi paz
bendita! |
|
| ¡Cuánto mejor me
estuviera |
|
| yo agora junto al hogar, |
|
| viendo la sartén
chillar! |
|
|
|
|
|
(Salen los Soldados con espadas desnudas.)
|
|
|
|
|
| MINGO |
| Si estos encuentran conmigo, |
|
| y preguntan de quién
soy, |
|
| ¿qué diré?
¡Al infierno doy |
|
| la guerra! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Magencio viva
|
|
| por siempre jamás,
amén. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
¿No dije bien?
|
|
| Aquí me han de volver
criba |
|
| ¡que no pueda acertar yo |
|
| en cosa alguna! |
|
|
| SOLDADO 1.º |
|
Villano,
|
|
| viva el César soberano |
|
| Constantino. |
|
|
| MINGO |
|
¿Por qué no?
|
|
| Viva más que una
madrastra: |
|
| siempre su campo seguí. |
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| MINGO |
| Mi muerte el cordel arrastra. |
|
| ¡Ay, cuál tengo las
costillas! |
|
|
(Salen otros dos Soldados.)
|
| Otros vienen; ¿de qué
parte |
|
| serán? |
|
|
| SOLDADO 3.º |
|
Hoy ayuda Marte
|
|
| con divinas maravillas |
|
| a Magencio. |
|
|
| SOLDADO 4.º |
|
El cielo ordena
|
|
| dalle el laurel que apercibe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MINGO |
| ¡Dios me la depare
buena! |
|
| Estos son de Constantino. |
|
|
(Aparte.)
|
| Constantino, Emperador, |
|
| viva más que un
tundidor. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Nunca adivino.
|
|
| Téngase, señor
soldado, |
|
| la espada, que reverencio... |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
¿Quién?
Magencio,
|
|
| que es el hombre más
honrado |
|
| que el licor de Baco bebe. |
|
|
|
| SOLDADO 3.º |
| ¿De Constantino sois
vos? |
|
|
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Mas que plegue a Dios,
|
|
| señor, que el diablo le
lleve. |
|
|
|
| SOLDADO 2.º |
| El combate anda encendido, |
|
| a la batalla acudamos. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| MINGO |
| Buenos, costillas, andamos. |
|
| ¡Gentil adivino he sido! |
|
|
(Salen otros dos Soldados.)
|
| Otros salen: ¿qué
diré? |
|
|
|
| SOLDADO 1.º |
| Los caballos nos han muerto. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Si esta vez no acierto,
|
|
| volaréis, alma, a la
fe. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Todo viviente.
|
|
| Vive un perro, un elefante; |
|
| vive un cuñado, un
amante; |
|
| vive... |
|
|
|
|
|
|
| SOLDADO 2.º |
| ¿Quién vive de
aquestos dos, |
|
| o Magencio o Constantino? |
|
|
|
| MINGO |
| Viven ambos, si convino |
|
| con la bendición de
Dios. |
|
|
|
| SOLDADO 1.º |
|
(Danle.)
|
| Dale, que aqueste es neutral. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse los Soldados.)
|
| MINGO |
| Malo soy para gitano, |
|
| ¿vio el mundo desdicha
igual? |
|
| Si vuelvo por Constantino, |
|
| con los de Magencio doy; |
|
| si digo que él viva,
estoy |
|
| con estotro; si me inclino |
|
| a entrambos, también me
pegan. |
|
| Amparadme, cueva, vos, |
|
| que ya vienen otros dos, |
|
| y han de acabarme si llegan. |
|
| Si de aquí vengo a
escapar |
|
| con vida, y pasa la guerra, |
|
| he de poner en mi tierra |
|
| escuela de adivinar. |
|
|
(Éntrase en la
cueva.)
|
|
|
Escena IX
|
|
|
MINGO, en la
cueva, y LISINIO, con dos
o tres cabezas, un estandarte y una espada.
|
| LISINIO |
| Con estas cabezas tengo |
|
| cincuenta, y le prometí |
|
| ciento a Constantino.
Aquí, |
|
| mientras a cumplillas vengo, |
|
| guardádmelas, cueva,
vos; |
|
| por las demás
volveré. |
|
|
(Échalas dentro y da con
ellas a MINGO.)
|
|
|
|
|
| LISINIO |
|
¿No fue
|
|
| voz humana aquesta? |
|
|
| MINGO |
|
¡Ay Dios!
|
|
| ¡que aunque me esconda y
encueve |
|
| no ha de faltar quien me
asombre! |
|
| ¡ay de mí! |
|
|
|
|
| MINGO |
| Soy el demonio que os lleve. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
¡Qué malas
trazas
|
|
| hoy me persiguen! |
|
|
|
|
| MINGO |
| Un hombre solo, ¿qué
quieres?, |
|
| que hoy has muerto a
cabezadas. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
¿Quién diablo os
dijo
|
|
| mi nombre? |
|
|
|
|
| MINGO |
| Mas... no... Nada... Tal estoy |
|
| que no os conozco. Colijo |
|
| que sois Lisinio el pastor. |
|
|
|
|
|
| MINGO |
| ¿Vestido de
tafetán? |
|
| Mas, si es Cloro, emperador, |
|
| ¿de qué me admiro y
espanto? |
|
|
|
|
|
| MINGO |
|
Estó confuso,
|
|
| y al fin soy valiente al uso: |
|
| todo aquesto es por encanto. |
|
|
|
| LISINIO |
| No temas; vente conmigo, |
|
| que Constantino venció. |
|
|
|
|
|
| LISINIO |
|
Ya quedó
|
|
| muerto el tirano enemigo. |
|
|
|
|
|
| LISINIO |
| ¡Buen valor en ti se
emplea! |
|
|
|
| MINGO |
| Pondré, si llego a mi
aldea, |
|
| escuela de adivinar. |
|
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
Escena X
|
|
|
Salen CONSTANCIO,
CLORO, ELENA, IRENE y Soldados.
|
| CLORO |
| Yo, cruz divina, os prometo |
|
| buscar en vos nuestro bien, |
|
| y dentro en Jerusalén, |
|
| aunque os encubra el secreto |
|
| del idólatra o hebreo, |
|
| no descansar hasta hallaros, |
|
| y desde hoy eternizaros |
|
| por el más noble trofeo |
|
| que conserva la memoria. |
|
| Sólo al soberano Dios, |
|
| que fue sacrificio en vos, |
|
| atribuyo esta victoria. |
|
|
|
| IRENE |
| ¡Ingrato a los dioses
pagas |
|
| la ventura que hoy te han
dado! |
|
| Un hombre crucificado, |
|
| por más que te
satisfagas, |
|
| no pudo victoria darte; |
|
| Júpiter sí, que es
dios solo, |
|
| con sus rayos de oro, Apolo, |
|
| y con sus rigores, Marte. |
|
| No busques prendas infames |
|
| de un patíbulo
afrentoso, |
|
| o deja de ser mi esposo, |
|
| y tuya más no me
llames. |
|
|
|
| ELENA |
| Hijo, Cristo es el Eterno; |
|
| quien no le adora se ofusca; |
|
| la cruz soberana busca, |
|
| noble asombro del infierno: |
|
| vamos a Jerusalén. |
|
|
|
| IRENE |
| Si niegas la adoración |
|
| de los dioses, la
afición |
|
| mientes; no me quieres bien. |
|
|
|
| ELENA |
| Por Dios se ha de dejar todo. |
|
|
|
| IRENE |
| No imagines que he de amarte, |
|
| si a Apolo dejas y a Marte. |
|
|
|
| ELENA |
| Paga con heroico modo |
|
| aquesta vitoria a Cristo. |
|
| Busca su cruz soberana. |
|
|
|
| IRENE |
| No sigas la ley cristiana, |
|
| que firme ves que resisto. |
|
|
|
| ELENA |
| Ingrato eres si la dejas. |
|
|
|
| IRENE |
| A mi amor eres ingrato |
|
| si la sigues. Poblar trato |
|
| el aire de justas quejas, |
|
| si menosprecias mi amor |
|
| por un madero insensible. |
|
|
|
| CLORO |
| ¿Viose aprieto más
terrible? |
|
| ¿Viose confusión
mayor? |
|
|
|
| IRENE |
| Yo sé que me
antepondrás |
|
| a Cristo, si bien me quieres. |
|
|
|
| ELENA |
| Augusto por la cruz eres; |
|
| ¿por qué a buscarla
no vas? |
|
|
|
| CLORO |
| ¿Qué haré en
duda tan esquiva, |
|
| que tan perplejo me tiene? |
|
| Amo a Cristo; estimo a Irene: |
|
| mas ¿qué importa?
Cristo viva. |
|
| Su cruz vamos a buscar. |
|
|
|
| IRENE |
| Oprobio de emperadores, |
|
| que la ley de tus mayores |
|
| quieres, bárbaro,
dejar. |
|
| No esperes que el vituperio |
|
| de tu vil intención
siga; |
|
| ya es Irene tu enemiga; |
|
| yo te quitaré el
imperio; |
|
| en odio mi amor trocado; |
|
| que yo no he de ser mujer |
|
| de un hombre que da poder |
|
| de Dios a un crucificado. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| CLORO |
| Espera, el paso reporta; |
|
| muda el bárbaro
consejo: |
|
| mas, si por la cruz te dejo |
|
| en que murió Dios,
¿qué importa? |
|
|
|
Escena XIII
|
|
|
Dichos. Sale LISINIO, con el estandarte y cabezas;
MINGO.
|
| LISINIO |
| Cien cabezas prometí |
|
| de los enemigos darte. |
|
| Cincuenta aqueste estandarte |
|
| vale, que te ofrezco
aquí; |
|
| otras cincuenta te doy, |
|
| con que cumplo mi promesa. |
|
|
|
| MINGO |
| Y la mía en esta
empresa |
|
| te presento, que a fe que hoy, |
|
| según son las cabezadas |
|
| que la han dado, si las
cuentas, |
|
| que vale más de
trescientas. |
|
| No más guerra y
cuchilladas; |
|
| a mi aldea he de tornarme. |
|
|
|
| CLORO |
| Lisinio, de tu valor |
|
| has dado muestra mejor |
|
| que imaginé. A
presentarme |
|
| vienes hazañas, que
intento |
|
| premiar. Pues que las
trujiste, |
|
| tu juramento cumpliste: |
|
| cumpliré mi juramento. |
|
| La mitad juré de darte |
|
| del Imperio, si mi suerte |
|
| me le daba. Hoy has de verte |
|
| Augusto: goza la parte |
|
| que justamente te toca. |
|
| Vasallos, Lisinio es |
|
| César. |
|
|
| LISINIO |
|
Deja que en tus pies
|
|
| selle, gran señor, la
boca. |
|
|
|
| CLORO |
| Pero has de jurar primero |
|
| dos cosas. |
|
|
| LISINIO |
|
Si dellas gustas,
|
|
| claro está que serán
justas. |
|
| Proponlas. |
|
|
| CLORO |
|
Que jures, quiero
|
|
| no perseguir los cristianos, |
|
| sino honrallos y querellos, |
|
| pues fundo mi dicha en ellos. |
|
|
|
| LISINIO |
| Yo lo prometo en tus manos. |
|
|
|
| CLORO |
| Has de jurar, lo segundo, |
|
| no levantarte jamás |
|
| contra mí. |
|
|
| LISINIO |
|
No me verás
|
|
| aunque se alborote el mundo, |
|
| con falso y villano trato |
|
| y torpe conjuración, |
|
| hacerte jamás
traición, |
|
| que eso fuera serte ingrato. |
|
| Yo lo juro, gran señor, |
|
| en tus imperiales manos. |
|
|
|
|
|
|
|
| CLORO |
| Alza: y vos, madre y
señora, |
|
| venid conmigo a buscar |
|
| la Cruz que he de entronizar |
|
| en cuanto ciñe el
aurora. |
|
| Prevenga Jerusalén |
|
| triunfos a la cruz divina. |
|
|
|
| ELENA |
| Dios tu corazón
inclina. |
|
| Monarca cristiano, ven. |
|
|
|
| MINGO |
| Yo y todo tus pasos sigo. |
|
| Cristiano, aunque aporreado, |
|
| soy desde hoy, y no soldado. |
|
| La guerra y golpes maldigo. |
|
|
|
| CLORO |
| Bautizará a Constantino |
|
| de Roma el sacro pastor. |
|
|
|
| MINGO |
| Y a mí y todo, aunque
mejor |
|
| me bautizara con vino. |
|
|
|
| CLORO |
| El madero soberano |
|
| busquemos, que a amar me
obliga |
|
| su señal, y el campo
diga: |
|
| Lisinio, César romano. |
|
|
|
|
|