(1986)
| I què dolça és la vida si solques a temps | ||||
| l'ampla mar de la teua llibertat. | ||||
| Si vosaltres, mariners en terra, poguésseu | ||||
| aturar tots els rellotges dels ports tenebrosos, | ||||
| si poguésseu refugiar-vos dintre la cambra | ||||
| d'aquelles nines de Bearn, | ||||
| jo us esguitaria els rostres i els vestits | ||||
| amb la sang del meu pit adolescent, | ||||
| transit per amants desempedrades del temps | ||||
| i per brises amb enyor de begònies. | ||||
| Esdevenim guerrers embolcallats amb càntics | |||
| de vidre, consumint el foc de les vinyes | |||
| del nostre ahir vençut, que se'ns rebel·la | |||
| amb furors d'aurora i migdies de calèndules | |||
| oblidades entremig del passat i la joia del jardí. |
| Marbres embruixats de signes suren damunt | |||
| la mar lliure i la saviesa dels navegants | |||
| sense memòria els fa traçar cal·ligrafies | |||
| errants sota les llunes luxurioses del crepuscle. |
| Ofegat tovament per les sentors de flor d'ametler, | ||||
| amb la neu coronada davant l'èxtasi | ||||
| de les roses de la primavera, | ||||
| principescament debellit contemple | ||||
| els bells cossos creixents en la penombra. | ||||
| Potser semblaré un nou bàrbar entre els meus: | ||||
| suggestionat pel vell ensomni, comence a pujar | ||||
| les escales descalç i sense armadura, | ||||
| amb les úniques candeles dels meus ulls arriscadíssims. | ||||
| L'exquisida joia és ja a l'abast. | ||||
| Tan sols caldrà lligar les mil cames de l'amor | ||||
| al cor de tan dolça i enraonada esperança. | ||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1990)
| Llegesc el retorn als teus ulls, amor, | ||||
| amb flors, ocells i espasmes de princeses sense nom. | ||||
| La vida encara t'amoroseix els somnis i la tremolor | ||||
| de daina sotmesa dins la fortalesa d'aquell muscle. | ||||
| Els besllums del peix argentat són incommensurables. | ||||
| Desordres i sorpreses augmentes el vell zel | ||||
| pels boscos de llunes virolades. | ||||
| No vull perdre sense tu l'olor de cap crepuscle. | ||||
| Les serps regiren vivament les butxaques i treuen | ||||
| núbils esclats davant les omegues irresoltes. | ||||
| Tendreses i focs sobreviuran als versos efímers. | ||||
| El mirall on ara ens retrobem perdurarà | ||||
| tot proclamant el gest sobirà | ||||
| amb què compartirem l'anhel. | ||||
| Sóc sempre amb tu, més enllà de símbols, veus o banderes. | ||||
|
|||||
| Ens vàrem perdre el Fièsole a Florència. | |||||
| I la campanya, i els rius, i els perfums del Trecento, | |||||
| solatges de belles històries acaronades amorosament | |||||
| pels ulls dels qui sabien morir per l'Art. | |||||
| Nosaltres, déus en efímera rebel·lió, | |||||
| decidírem de morir per la vida, | |||||
| estimar-nos talment com unes feres | |||||
| damunt del ramat dels bàrbars exultats | |||||
| pels dons del pleniluni florentí. | |||||
| Tu i jo ens vam deixar tota la passió dels ulls | |||||
| a la Galeria dels Uffizi i a l'Acadèmia, | |||||
| on el bell dragó del David ens va commoure, | |||||
| una vegada més, l'adelerat origen dels pecats. | |||||
| I així, a la vora del palau dels Mèdici, | |||||
| on el Mercat de Sant Llorenç es fa present, | |||||
| dins la cambra d'un humil alberg toscà, | |||||
| començàrem a brodar aquell telarany | |||||
| amb què els bons amants saben transformar-se | |||||
| en desaforades i genials crisàlides. | |||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
| El cavaller sent fulgors | ||||
| vegetals en noves delícies. | ||||
| Podria creure's un déu | ||||
| car disposa dels recursos | ||||
| de la predicció | ||||
| i de les paraules: | ||||
| aquella dolcesa de cor | ||||
| que predicava el Dant. | ||||
| Més enllà de la seua fúria | ||||
| i la tardor de plata | ||||
| que l'envolta, | ||||
| naixeran noves garses | ||||
| gratant les plomes immaculades | ||||
| i les llums de primavera. | ||||
| El cavaller les guaitarà, | ||||
| voyeur impenitent, | ||||
| amb una música de silencis | ||||
| emmidonats i definitius. | ||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|||||
| Déus de Birmània ploren corindons | |||||
| incessantment, sense clemència. | |||||
| Com una fada, ella et pot oferir | |||||
| bé un codony en flor, | |||||
| bé un pomell de sortilegis inesperats. | |||||
| Capvespre amorosit per cristalls | |||||
| i plomatges esvaïts: humitat de verdes | |||||
| herbes dins la vella font del desig. | |||||
| Com un Catul, adreces l'enfiladissa | |||||
| per damunt l'hopalanda que amaga | |||||
| discretíssims lleons de sang i plata. | |||||
| Efluvis de mel i d'ambre volen traspassar | |||||
| els ulls que encaren l'altra llegenda: | |||||
| Montsegur, castell egregi en la memòria d'un país | |||||
| custodiat sempre de boira, de forest salvatge. | |||||
| Cremar tots els marbres del teu rostre | ||||
| dins una mar fugissera d'incendis | ||||
| i estimar-te com el millor portent de primavera. | ||||
| Amant encorralat per filtres i llençols, | ||||
| viole l'espai d'enfuriades gavines | ||||
| colpejant els murs i les pedres de l'antiga derrota. | ||||
| Un pleniluni passa ara el talismà | ||||
| que ja vam entreveure en algun país llunyà. | ||||
| l'amor demanarà les seues monedes on els mercaders | ||||
| elevaren les torres transparents de l'Occitània. | ||||
| Ara et naixen, entre les sines, llaüts impossibles: | ||||
| el naufragi que profetitzaren els trobadors d'Europa. | ||||
(1992)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L'emperadriu de l'Orient t'assumirà els verds ulls | ||||
| i els llavis de plata mentre t'anirà corcant | ||||
| els plaers de la ment i et desvetlle el dragó | ||||
| que regna dins el seu miharab, a l'entrecuix. | ||||
| Et sentiràs jove, lliure i feliç | ||||
| mentre fantasieges el portent de la núbil carnassa. | ||||
| El carro alat del ponent encès | ||||
| restarà atrapat com una llepassa | ||||
| dins el dèdal de l'iràs però no tornaràs. | ||||
| La mantis t'imposarà la seua natura. | ||||
| I la teua ànima, com un subtil fil de matinada, | ||||
| te l'hauràs de transformar tot sol | ||||
| en la crisàlide d'una altra primavera. | ||||
|
|||||
| L'argonauta es llança a l'aventura de l'Orient. | |||||
| El jardí dels marbres destrossats, | |||||
| l'antiga esplendor abrusada pel sol dels invasors, | |||||
| les oliveres desaparegudes dins la mar dels ignorants: | |||||
| difícilment podem reconèixer ja les illes de la saviesa. | |||||
| On són ara les fulles dels llorers que coronaven els poetes? | |||||
| On són ara els nenúfars que escoltaven llurs versos? | |||||
| On és la pau del somni que desvetlla encara la meravella? | |||||
| La polpa del dits recorre els telers de totes | |||||
| les Ítaques petites, solitàries, a l'aguait inútil | |||||
| d'una altra Atlàntida. Mentrestant, cremes a l'aire | |||||
| en un vaixell sense rumb, les darreres parpelles a l'Orient. | |||||
| Retornaràs al jardí de casa des d'Ítaca. | ||||
| Aviat t'assabentaràs si els teus voldran reconèixer-te. | ||||
| Amb una barba farinosa de versos | ||||
| i un pomell de dolces vicissituds a les mans, | ||||
| et somriuràs davant la intolerància de la tribu, | ||||
| davant l'encarcarament dels nous patricis. | ||||
| Des del bell colze dels records, embadaliràs | ||||
| els amics amb tendrors sublimades a la foscor, | ||||
| amb confidències als capvespres amerats de salzes, | ||||
| amb aquella passió de Galatea pels teus atributs. | ||||
| Ben pocs endevinaran si la faula es fon | ||||
| o supera la imaginació: venes i ocells | ||||
| aixecant tot d'una la imaginació del faune. | ||||
| No et moriràs mai. | ||||
| Els fills de les amants recordaran el prodigi. | ||||
|
|||||
| No em seduiràs per les llàgrimes de la gravetat. | |||||
| No reclamaré com tu la plaça de l'oblit | |||||
| per tots els qui ja no hi són, per tots aquells | |||||
| amb qui vaig gaudir els primers estendards de la il·lusió. | |||||
| Les cases buides dels amics esdevenen fanals | |||||
| il·luminant les murteres i les heures de la nit. | |||||
| Molts d'ells han mort civilment fa temps | |||||
| mentre la vida m'extasia amb passatges de lluna plena, | |||||
| rnentre l'altre jo aprén el domini de la saviesa. | |||||
| Com un poema esquinçat per la passió, | |||||
| hauríem de cercar tots dos l'harmonia a través de | |||||
| les deixalles d'ors i músiques, de flors i jardins, | |||||
| de petits cors que ploren a l'horabaixa, | |||||
| d'algun tendríssim brasquer gairebé oblidat. | |||||
| Així, potser alguna cítara o violoncel planyerà el teu comiat. | |||||
| Difícilment et donarà temps d'equilibrar els contraris. | |||||
| La turbulència del riu donarà pas a la claredat del silenci, | |||||
| a una sentor de gesmils dins la primavera de llençols estesos | |||||
| que escamparan les paraules que mai no arribaràs a dir. | |||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(1995)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Amb cendres i diamants t'hauria | ||||
| agradat gravar el millor càntic. | ||||
| Declararàs la veu damunt | ||||
| papirs de soca d'olivera | ||||
| i l'escriuràs amb plomes d'ocell ferit. | ||||
| Sols així, amb la sang i el patiment d'altri, | ||||
| elaboraràs els més delicats filtres d'amor. | ||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1996)
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
| Quan els anells et circumden, | |||
| quan el gat de la passió | |||
| t'arrape de valent les entranyes, | |||
| quan el record esdevinga una gran taca | |||
| d'oli bullint-te l'absència, | |||
| un poema tan sols aleshores | |||
| et podrà atorgar, mar endins, | |||
| el passatge de l'últim veler. |
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
| Amor de mar endins | |||
| cap a altres continents, | |||
| navegant en vaixell de paper | |||
| i xiquets amb vestidet mariner. |
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
| Com la flama em penedesc, morint-me | |||
| dins l'espès fum de la nostàlgia. | |||
| Sense closques i escuts, per damunt | |||
| del rovell marró dels anys, cap a la llum | |||
| de les illes ignotes que desvetllen sortilegis, | |||
| cobriu-me, com Neruda, amb llençols de blau, | |||
| núvols blancs i pedra, poemes amerats de passió, | |||
| i així podré contar-vos les vides de ma vida. |
(1997)
| Embolcallant somnis amb falles de plàtan, | |||
| dibuixe els ametlers en flor a l'estany dels pares. | |||
| Com Aquil·les ferit al turmell per la lletgesa urbana, | |||
| regire la memòria per retornar al jardí de casa | |||
| i erigir de nou aquells arbres de la infantesa. | |||
| Llàgrimes de pluja pengen suïcides pels xops | |||
| de vol estirat en aquest hivern de preludis. | |||
| Som enmig d'un espectre de boires i teranyines. | |||
| Som enmig de terres farcides de mites i llegendes. | |||
| Som encara al bell mig del vell cor fatigat d'Ítaca. |
| No sé si el foc o el bram de les paraules | |||
| mantenen viu el polsim daurat del darrer perfil. | |||
| l'arnès comença a perdre l'argent esculpit. | |||
| Tan sols l'espasa, esmolada i a punt, penja d'un fil. | |||
| Els ulls i els sentits vigilen de prop el brasquer. | |||
| El gos, savi i vell, manté en silenci | |||
| un domini absolut en l'empedrat del carrer. | |||
| El zèfir broda per les arbredes el cant darrer. |
| Davant teu la mar blanca que somniaves de menut. | |||
| És l'indret i la faula amb què l'àvia | |||
| t'aspergia amb el cant del colibrí. | |||
| Potser et caldrà ara un bany de neu | |||
| abans d'escometre la balada definitiva. | |||
| La febre dels ulls donarà pas a la molsa llegendària. | |||
| Cap altre ocell no batega ja al teu voltant | |||
| demanant focs suïcides o crostes angelicals. | |||
| Fuig un cop més del torb que t'assetja. | |||
| Retroba el fugisser amagatall de la teua primavera. |
| Sense cap sentor de terra coneguda | |||
| trepitges indrets i fronteres, | |||
| mirant de deslliurar-te d'aquell | |||
| posat solemne que et debellia. | |||
| Amb una gran dificultat et treus la roba | |||
| car el fred i els teus et guaiten de prop. | |||
| Lluny del país que somnies et mors | |||
| cada dia un poc més, sense poder penjar | |||
| l'arnès i asseure't damunt el pla sentir de les coses: | |||
| un tros de pa d'horta, un xanglot de raïm, | |||
| un vi de la terra, un lladruc de gos conegut. | |||
| T'adones un cop més del seny del viatge: | |||
| la bitàcola de retorn del teu vaixell | |||
| mai no t'assegurarà el port dels teus. |
Amor i mort
entrecreuen mots incisius
|
||||
| Amor i mort entrecreuen mots incisius | ||||
| amb encertades estrelles que fereixen el cap | ||||
| i el cor i, de vegades, l'entrecuix. | ||||
| Des de l'alé dels ardits poetes | ||||
| vares covar de prop suïcides tremolors | ||||
| i fruïres de l'al·leluia de la vida | ||||
| amb ulls golafres lliurats al prodigi sense hora. | ||||
| La tendresa, ballarina i sol·lícita, | ||||
| es va enamorar del florilegi de la ploma. | ||||
| Filòsof d'ensomnis i profunditats marines, | ||||
| tastares sovint la dolçor del petit avenc carnós. | ||||
| De la perla encara marina, | |||
| dels seus tresors mai del tot coneguts, | |||
| dels bells papirs retrobats a Alexandria, | |||
| navegant de continu per la mar ignota | |||
| que separa l'illa de l'últim adéu, | |||
| atansaràs a la fi el poema del gresol il·lustrat. | |||
| Fidel als vents que controlen la vida, | |||
| enfiles el galió envers la nova fortuna, | |||
| sense mirar enrere ni escoltar veus de sirena. | |||
| Els ulls de la passió esdevenen ja perles marines. |
Epitafi
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
(2000)
| Deixares caure sobre Roma uns ulls esbiaixats | |||
| en recordar aquella altivesa del seu passat. | |||
| Un vell magnoli t'aguaita des de la finestra | |||
| pegant foc a records de plenilunis i sang esvalotades | |||
| de vells cossos i maduixes escollides per la fortuna. | |||
| Sense èmfasi, t'has mudat per al reencontre | |||
| amb un xic d'il·lusió per acarar-te de nou | |||
| amb les fonts musicals del Bernini. | |||
| La vida te l'has devorat ja com un xiquet que punxa | |||
| massa de pressa els globus de cotó-en-pèl ensucrats. | |||
| Mentrestant, la tarda cau dolçament sobre els muscles | |||
| i un grapat de teuladins fugen des de la cambra | |||
| fins la il·lusió dels campanaris més remots. | |||
| Ah covard contestatari, com no goses acompassar | |||
| l'alé mesurat a l'esplendor de l'instant que t'anega? | |||
| Ho desitges o no, Roma és la font i la vida | |||
| i la vida encara es troba al teu abast. |