 Jornada II
|
|
|
Sale DON ROQUE.
|
| ROQUE | | Esta es la Cava Baja, | | | y esta ha de ser la casa de Gibaja; | 1090 | | a las ocho me ha dicho que me espera | | | dentro en su casa, y preguntar quisiera, | | | puesto que hablarle espero, | | | si es el suyo este cuarto, llamar quiero: | | | ¡Ah de casa! |
|
|
|
|
(Dentro una CRIADA.)
|
|
| ROQUE | Ya han respondido. | 1095 | | ¿Posa aquí el seor Gibaja? |
|
|
|
|
| CRIADA | | A la plaza, y ya dijo que volvía. | |
|
|
| ROQUE | | ¿Ya ha salido a casar tan de mañana? | |
|
|
|
| ROQUE | De buena gana. | 1100 | |
(Entra por una puerta y sale por otra.)
| | El cuarto es por cierto acomodado | | | si no estuviera tan desmantelado: | | | sillas, bufete y cama; mal lo pasa, | | | debe de dar su ajuar a los que casa. | |
|
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
| MARCOS | | Según soy desgraciado, | 1105 | | sin duda que Gibaja me ha casado; | | | que madrugue y le vea me ha pedido | | | dentro en su casa: doime por marido, | | | porque a llamarme no se atrevería | | | sabiendo que me visto a mediodía. | 1110 | | Pero agora sabremos lo que pasa | | | si está en casa Gibaja. |
|
|
| ROQUE | No está en casa; | | | agora ha de venir. |
|
|
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
| PABLO | | Pax Christi, ¿posa aquí un casamentero? | |
|
|
|
| PABLO | ¿Para qué me habrá llamado? | 1115 |
|
|
| MARCOS | | Mucho tarda. ¿Qué va que se ha mudado? | |
|
|
|
|
(Sale DON GONZALO.)
|
| GONZALO | | Él me dijo que aquí venga a esperalle; | | | este el cuarto ha de ser, no hay sino dalle. | |
|
|
| ROQUE | | Pues sillas hay, se siente el que quisiere.
| | (Siéntanse.) |
|
|
|
| MARCOS | ¡Que haya quien espere! | 1120 |
|
|
|
|
| MARCOS | | ¡Oigan esto: y Madrid lleno de lodos! | | | ¡Que no habiendo que hablar se haya dado | | | en que lo pague el tiempo de contado! | |
|
|
| ROQUE | | ¡Cuál ha estado la plaza hoy de gente, | 1125 | | y hecha un jardín de fruta diferente! | |
|
|
| MARCOS | | Llegue a comprar de una frutera astuta, | | | y verá lo que lleva de la fruta. | |
|
|
|
| MARCOS | Este hombre se endemonia. | |
|
|
| PABLO | | Todo el Tu autem es, eso per omnia.
| 1130 |
|
|
| ROQUE | | Lo que alabar querría | | | de Madrid, sólo es la ropería, | | | donde por su dinero, | | | a cualquier forastero | | | de roperos le viste una cuadrilla, | 1135 | | desde las medias hasta la golilla; | | | y lo que es más, como dinero tenga, | | | se lo ajustan, que venga que no venga. | |
|
|
| MARCOS | | No está muy bien cortado el tal vestido; | | | pero lo que es cosido, ni cosido. | 1140 |
|
|
| GONZALO | | La opinión que yo llevo, | | | es que a uno le ponen como nuevo. | |
|
|
|
|
|
| ROQUE | | En la plaza verán de la Cebada, | | | sin otras cosas que por raras dejo, | 1145 | | unas tiendas que hay de hierro viejo, | | | que son tiendas movibles que allí vienen | | | y no vale seis reales cuanto tienen; | | | y el mercader de esta cerrajería | | | almuerza, come y cena cada día, | 1150 | | aunque muy poco venda, | | | él, su mujer y hijos, con la tienda. | |
|
|
| PABLO | | Siempre veo estas tiendas, a fe mía, | | | corrientes con igual mercaduría; | | | siempre están con lo mismo cuando llego. | 1155 |
|
|
| MARCOS | | Lo que se compra allí se arroja luego. | |
|
|
| ROQUE | | Y es fuerza que uno de estos se lo halle. | |
|
|
| MARCOS | | A la noche lo buscan por la calle. | |
|
|
| ROQUE | | Pues en los ojos no hay engaño alguno, | | | mire bien lo que compra cada uno. | 1160 |
|
|
| MARCOS | | Pues eso es lo que a mí me trae podrido, | | | que no hay cosa que sea lo que ha sido: | | | panecillos de suela fregenales | | | en las tiendas los venden por candeales; | | | y en todas las tabernas de contino | 1165 | | agua de espuma con color de vino; | | | en el figón un par de gorriones | | | empanados en forma de pichones, | | | ¡y que no pueda un hombre | | | comprar las cosas todas por su nombre! | 1170 | | Que si para sacar un vestidillo | | | pido en la tienda tafetán sencillo, | | | para que el mercader no se me inquiete, | | | he de llamarle tafetán doblete; | | | y como sufro al tafetán sencillo, | 1175 | | si pido esparragón, es rayadillo, | | | que la quieren hacer tela más noble, | | | y ha de ser ormesí el tafetán doble. | | | Si pido guarnición un poco estraña, | | | dicen: «¿quiere llevar pata de araña?», | 1180 | | y a un pasamano que hay del tiempo viejo | | | dicen: «¿quiere de diente de conejo?» | | | En oyendo estos nombres en su prosa | | | yo pienso que me venden otra cosa. | |
|
|
| ROQUE | | Eso es muy fácil cosa remediallo. | 1185 |
|
|
|
|
|
| MARCOS | Harto mejor sería | | | por no vestirse un hombre cada día. | |
|
|
| ROQUE | | Miren que linda criatura | | | va por la calle. |
|
|
|
|
(Miran a la calle.)
|
|
| MARCOS | | Abobadilla es un poco, | | | y yo para mi caudal | | | algo entendida quisiera | | | y no hermosa de matar. | |
|
|
|
|
|
|
| PABLO | | La hermosa cuatro sentidos | | | aprovecha, pues verán | | | que el tacto, la vista, el gusto | | | y el olfato, cada cual | 1200 | | agradece cuanto logra, | | | y es muy grande necedad | | | dejar a cuatro por sólo | | | un sentido corporal, | | | pues es la entendida y fea | 1205 | | para el oído no más. | |
|
|
| MARCOS | | La hermosura de una vez | | | se goza; mas naide ha | | | gozado al entendimiento | | | de una vez sola no más. | 1210 | | El oído es un sentido | | | del alma, y por ella van | | | las pasiones de la lengua | | | a hacerse en ella lugar. | | | Él siempre es otro y ella es | 1215 | | siempre una, ¿pues quién querrá | | | con diferente apetito | | | comer siempre de un manjar? | |
|
|
| PABLO | | Quien ama, por conseguir | | | es por lo que ama, que no hay | 1220 | | quien adore por oír | | | aquello que amando está. | | | Los deseos son los hijos | | | del amor: quien sabe amar | | | solicita merecer, | 1225 | | y quien merece querrá | | | conseguir, que el conseguir | | | es premio del desear. | | | ¿No son decentes los ruegos? | | | La esperanza, ¿quién dirá | 1230 | | que no es lícita? Pues ambas | | | aspiran a la beldad. | | | Con oírla solamente, | | | ninguno conseguirá | | | una belleza, que esotros | 1235 | | sentidos la han de gozar. | | | Luego no habiendo belleza, | | | no habrá amor; luego será | | | mejor necia la hermosura | | | que discreta la fealdad. | 1240 |
|
|
|
|
| MARCOS | | Solo esto me ha de enterrar. | | | ¡Que haya tantos que se paguen | | | solo del ruido no más, | | | sin entender la razón! | 1245 |
|
|
|
| MARCOS | Pues escuchad: | | | Aquel que ama una belleza, | | | si la desea gozar, | | | no ama la misma hermosura | | | que a sí se quiere no más; | 1250 | | por conseguir quiere solo | | | quien solo por adorar | | | quiere a su dama; éste quiere | | | con fineza y con verdad; | | | el que todos los sentidos | 1255 | | solicita aprovechar | | | quiere el interés del gozo; | | | el que con amor mental | | | del oído se aprovecha, | | | ama solo por amar. | 1260 | | Pues si la hermosa ha de hacerme | | | grosero en el desear, | | | será mejor la entendida, | | | pues tiene más calidad | | | amor que será por ella, | 1265 | | que amor que por mí será. | |
|
|
| PABLO | | ¿Luego no puede quererse | | | gozando? |
|
|
|
| MARCOS | | Más se debe a aquel que quiere | | | por querer. |
|
|
|
|
| GONZALO | | Yo a la hermosa ¡voto a san! | |
|
|
| MARCOS | | ¿Y vos a cuál estimarais? | |
|
|
| ROQUE | | Yo a entrambas, por variar. | |
|
|
| PABLO | | Querer lo que se ha gozado | 1275 | | es más firmeza. |
|
|
|
| MARCOS | | Más fineza es que yo adore | | | lo que es imposible. |
|
|
|
| MARCOS | | Don Demócrito del diablo, | | | ¿quiérenos vusted dejar? | 1280 |
|
|
|
| GONZALO | | Déjelos vusted allá | | | decir verbos. |
|
|
|
| MARCOS | | ¡Fuego en hombre temporal! | |
|
|
|
|
|
[Sale
GIBAJA.]
|
|
| MARCOS | | ¿Y en otras no quiere paz? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MARCOS | ¡Era hora ya! | 1290 | | Dos pesadumbres me hicistis | | | a un tiempo. |
|
|
|
| MARCOS | | Hacerme que madrugase | | | y hacerme luego esperar. | |
|
|
| GIBAJA | | De los cuatro necesito. | 1295 |
|
|
| MARCOS | | Aquí están todos, hablad. | |
|
|
| PABLO | | Decid si hablar nos queréis | | |
insolidum o a la par. | |
|
|
|
|
|
|
| GIBAJA | | Ya os acordáis de aquel día | | | en que con tranquilidad | | | quisistis de una belleza | | | todo el piélago sondar, | | | y que os volvistis los cuatro | 1305 | | huyendo de un huracán | | | que levantó el desengaño | | | de la hermosura en el mar. | |
|
|
|
| GIBAJA | También sabéis | | | que de por sí a cada cual | 1310 | | le llevé a pesar el sol | | | de Serafina. |
|
|
| MARCOS | Acabad, | | | y saltemos a la orilla, | | | que yo me empiezo a marear. | |
|
|
| GIBAJA | | Volví a la India de amor | 1315 | | con intento de doblar | | | de Buena Esperanza el cabo | | | y hallé borrascoso el mar, | | | porque la gran Serafina... | |
|
|
| GONZALO | | Yo he sabido días ha... | 1320 |
|
|
|
| GONZALO | Que es cruel por el cabo. | |
|
|
|
|
| GIBAJA | De ti | | | dijo bien poco, no más | | | de que eras tonto en latín | 1325 | | y que cómo sufrirá | | | sin propósito y sin tiempo | | | un lugar sin más ni más, | | | y que te buscara quien | | | te supiese acepillar, | 1330 | | que estabas un poco basto, | | | y que no se ha de prendar | | | de un hidalgote de Asturias | | | y que quién sazonará | | | amor, especie en corito, | 1335 | | con su punta de patán. | |
|
|
|
| GIBAJA | De ti algo menos; | | | dijo, que el oírte hablar | | | era cosa muy molesta | | | en términos de rufián; | 1340 | | mas también volvió por ti | | | en una cosa. |
|
|
|
| GIBAJA | | Dijo que si te pusieran | | | un hombro con otro igual, | | | te bajaran la cabeza | 1345 | | cuatro dedos más atrás, | | | si te bajaran el talle | | | un palmo, y al rematar | | | te le adelgazasen otro, | | | si te pudiesen trocar | 1350 | | los pies donde están las piernas, | | | y ellas donde ellos están, | | | dijo que en toda la corte | | | no habría hombre más cabal. | |
|
|
|
| GIBAJA | De ti me dijo | 1355 | | que eras hombre temporal | | | y que para qué son buenos | | | hombres de tanta bondad; | | | que por qué se ha de dar ella | | | con toda su voluntad | 1360 | | a quien no se le da nada | | | de aquello que se le da. | | | Pero del señor don Marcos | | | me dijo que estaba el tal | | | muy podrido y que se fuese | 1365 | | a Antón Martín a curar. | |
|
|
| MARCOS | | ¿Tanto me pudrí por ella? | | | Dije yo, pesia la tal, | | | que porque trae las pechugas | | | abiertas de par en par; | 1370 | | lo escotado de la espalda | | | pudríselo con mirar | | | por la espalda hasta la punta | | | que era dama de canal; | | | pudrime de verla blanca, | 1375 | | con que para mí no hay | | | tela que menos me vista | | | que se mancha con mirar. | | | Pues ¿de qué me pudro? ¡Oh pesia, | | | quién la ve desengañar | 1380 | | si me pudrí de lo menos | | | y si he callado lo más! | |
|
|
| ROQUE | | Cúlpame a mí de que solo | | | no me pudrí, y os quejáis; | | | si supiera que no hice | 1385 | | más caso de su deidad | | | que hice de su desdén, | | | ¿qué pudiera decir más? | | | ¿Qué dijera si supiera | | | que no se me diera un real | 1390 | | de hallarla agradable, hermosa, | | | o fea perjudicial? | | | Y, en fin, de que no me quiera, | | | ¿qué dijera a saber ya | | | de que hoy se me daba aquí | 1395 | | lo que ayer se me dio allá? | |
|
|
| GONZALO | | Cúlpame también a mí | | | mi estilo por más vulgar | | | con que la dije: «Señora, | | | premiad mi deseo», y zas, | 1400 | | y viendo la sal con que hablo, | | | acaso díjela más | | | de que era para mí todo | | | cuanto hablaba un papasal. | | | Pues diga lo que dijere, | 1405 | | que yo lo he pensado mal, | | | o es querer roer el lazo | | | el no quererse casar. | |
|
|
| PABLO | | ¿Pues yo que la hablé en latín? | | | Si la dijera un lugar | 1410 | | de los Cantares que casi | | | se le estuve por cantar; | | | si la dijera también, | | | cuando la vi titubear, | | | el nescitis quid petatis,
| 1415 | | que era cosa natural; | | | pero un lugarcillo o dos | | | despoblados, que serán, | | | como son de la montaña, | | | lugares sin vecindad, | 1420 | | ¿qué le hacen a esta señora?, | | | pregunto a cuántos están | | | oyéndome: ¿Dios no dijo | | | por su boca, si en Dios la hay, | | |
crescite et multiplicamini,
| 1425 | | «creced y multiplicad»? | | | Para que se multiplique | | | se casa uno y para más. | | | Pues pregunto: ¿los latines | | | causan esterilidad? | 1430 | | Y cuando venga a ser vieja | | | diga cuánto estimará | | | saber un par de latines | | | que yo la podré enseñar. | | | ¿Llévola alguna ventaja | 1435 | | en saber latín? Dirá | | | que hablándola en esta lengua | | | no me entenderá jamás. | | | Yérrase, que una ventaja | | | he llegado a confesar, | 1440 | | que al más entendido lleva | | | la mujer que es más bozal | | | que aunque un hombre le hable idioma, | | | el que quisiere inventar, | | | le entenderá una mujer; | 1445 | | pero él no la entenderá | | | si ella no quiere, aunque hable | | | en su idioma natural. | |
|
|
| GIBAJA | | A gran daño, gran remedio; | | | ea, señores, amolad | 1450 | | los ingenios, que por Dios | | | que ha de haber bien que cortar. | | | Sabed que en otra locura | | | ha dado esta perenal. | |
|
|
|
| GIBAJA | Dar cada día | 1455 | | de audiencia un hora cabal. | | | Cuantos amantes vinieren | | | a pretenderla tendrán | | | audiencia, pero el despacho | | | de todos siempre es igual. | 1460 | | Agora de nueve a diez | | | en la antesala estará | | | de su casa despachando | | | lindos a todo juzgar. | | | ¿Está alguno de los cuatro | 1465 | | herido del Dios rapaz, | | | que es lenguaje de poeta? | | | Díganme vustedes cuál | | | está enamorado, o quién | | | bien hallado está no más, | 1470 | | que es lenguaje de quien no | | | quiere decir que lo está. | | | Ea ¿no me respondéis? | | | ¿Entre los cuatro no hay | | | amante?, que agradecido | 1475 | | yo sé bien que no le habrá. | | | En la lengua de Gonzalo | | | lo diré, pues no me habláis: | | | díganme cuál de los cuatro | | | tiene... |
|
|
|
|
| MARCOS | | ¿Quién? El que tuviere amor, | | | pues es niño, le tendrá, | | | que yo la quiero por tema. | |
|
|
|
| GONZALO | Yo no más | | | de porque ella no me quiere | 1485 | | doy suspiros cual y cual. | |
|
|
| ROQUE | | Yo si me ama la querré, | | | si no, no me he de matar. | |
|
|
|
|
| GIBAJA | | ...todos de conformidad | 1490 | | ir a la audiencia de amantes? | |
|
|
| MARCOS | | ¿Y qué hemos de hacer allá? | |
|
|
| GIBAJA | | Ahora lo diré: los cuatro, | | | si es que pretendéis triunfar | | | con el ruego y con el tiempo | 1495 | | de esta dama pertinaz, | | | habéis de mudar estilo. | | [A DON MARCOS.] | | Vos, señor, aunque os pudráis, | | | os pudrid hacia allá dentro, | | | sufrid y disimulad | 1500 | | por lo que bien os parece | | | lo que os pareciere mal. | | | Seis mil y seiscientas leguas | | | tiene el mundo, imaginad | | | que por mucho que enmendéis, | 1505 | | os queda más que enmendar. | | | Y vos, mi señor don Roque, | | | que seáis importará | | | ni tan Demócrito en todo | | | que os riáis de cuanto hay, | 1510 | | ni tan don Marcos tampoco, | | | que un Heráclito seáis. | | | Vos, don Gonzalo, mi amigo, | | | el bajo estilo dejad, | | | dejad esos estribillos | 1515 | | en quien naide se tendrá; | | | y pues sois de Talavera, | | | donde hablan tan bien, hablad | | | un poco más vidriado, | | | y pintada un poco más. | 1520 | | Y vos, el señor don Pablo, | | | cuando vais a enamorar | | | a las damas, no en latín | | | porque no os entenderán, | | | ni aun en romance, sino | 1525 | | hoy en el lenguaje real; | | | y ansí mudando el estilo | | | todos cuatro faz a faz, | | | delante de Serafina | | | os aconsejo que vais; | 1530 | | porque un ardid he pensado | | | con que la he de hacer andar | | | tras los cuatro, sin saber | | | más de que quiere, y no a cuál. | | | ¿Daisme palabra los cuatro | 1535 | | de dejaros gobernar | | | y hacer lo que yo os dijere? | |
|
|
|
|
| GIBAJA | Vereisle presto; | | | que la he de vencer fiad. | 1540 |
|
|
| MARCOS | | No por amor, por venganza | | | he de hacer lo que ordenáis, | | | sin pudrirme exteriormente, | | | pero interior, perdonad. | |
|
|
| ROQUE | | Yo ofrezco no contentarme | 1545 | | si no es de verla penar. | |
|
|
| GONZALO | | Y yo ofrezco dar un corte | | | en el modo de mi hablar. | |
|
|
| PABLO | | Yo hablaré como en desierto, | | | por no tocar en lugar. | 1550 |
|
|
|
|
| GIBAJA | | pues a esta sala os pasad, | | | que ha de escribir cada uno... | |
|
|
|
|
|
| GIBAJA | Sí. | 1555 | | Ninguno se ha de enojar | | | de ver al otro premiado. | |
|
|
|
|
|
|
| PABLO | | ¡Oh quam iocundum será | 1560 | |
fratres habitare in unum!
| |
|
|
| GIBAJA | | ¿Qué es esto, no lo dejáis? | |
|
|
|
|
|
|
| MARCOS | | ¡Que no sean consistentes! | 1565 | | ¿Quién se ha de querer juntar | | | con hombres para tan poco? | |
|
|
|
| MARCOS | ¿Hay tal? | | | Tú verás la enmienda. |
|
|
| PABLO | Tú | | | otro hombre has de ver. |
|
|
| GIBAJA | Entrad. | 1570 | | ¡Guerra contra Serafina! | |
|
|
| MARCOS | | Tú nos has de acaudillar. | |
|
|
|
|
|
|
| GONZALO | | Los casamenteros sirven | 1575 | | en la guerra del casar.
| | (Vanse.) |
|
|
|
|
(Salen
SERAFINA, MATEA y RAFAELA.)
|
| RAFAELA | | Tu recato y tu prudencia | | | en esta locura dio. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | No es hora de dar audiencia. | 1580 |
|
|
| MATEA | | No haces mayor tu deidad | | | con caprichos semejantes: | | | dar una audiencia de amantes | | | es cosa nueva. |
|
|
| SERAFINA | Es verdad, | | | si mi desdén los condena, | 1585 | | no quiero mayor vitoria, | | | pues vengo a lograr la gloria | | | de verles sufrir la pena. | | | En esta contienda y lid | | | de amantes triunfar espero, | 1590 | | y por el capricho quiero | | | hacerme rara en Madrid. | |
|
|
| RAFAELA | | Con mal trato y peores modos | | | habrá alguna por constante | | | que engañe uno y otro amante; | 1595 | | mas no quien los burle todos. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Qué es ver unos figurones | | | requebrar muy ponderados, | | | con vocablos estudiados, | | | afectando las razones? | 1600 | | Cuando me asomo al balcón, | | | ¿qué es ver al que se me inclina | | | requebrar desde una esquina | | | tentándose el corazón? | | | ¿A quién mil canas no quita | 1605 | | ver, cuando está enamorado, | | | a uno muy tierno y barbado | | | echar una lagrimita? | | | Riome con gran consuelo, | | | cuando sus ternezas miro | 1610 | | de otros que aman de suspiro | | | con miradura de cielo. | | | Pues si voy a lo parlado, | | | tendremos materia harta, | | | ¡las necedades que ensarta | 1615 | | uno que está enamorado! | | | Ayer un amante orate | | | mi mano alabó por bella, | | | pero a cada dedo de ella | | | le dijo su disparate; | 1620 | | otro a la mano otra vez | | | dijo, fingiendo pasiones, | | | que en el picar corazones | | | era mano de almirez; | | | a mi boca otro menguado | 1625 | | dijo, con frialdad no poca: | | | «Cada labio de esa boca | | | es un bocací encarnado»; | | | a mi pelo, sin recelo, | | | dijo un calvo muy de veras | 1630 | | que para hacer cabelleras | | | tenía estremado pelo; | | | díjome otro con pasión: | | | «Guardad esos dientes bellos, | | | Serafina, que con ellos | 1635 | | me mordéis el corazón»; | | | y aun estos son los mejores, | | | si a oírlos te persuades, | | | los que no hablan necedades | | | son quien las dice mayores. | 1640 | | Cuando alguno me contente, | | | si le procuro escuchar, | | | al punto empieza a llamar | | | campo del amor mi frente; | | | luego un divino arrebol | 1645 | | mi cabello da en despojos; | | | luego que mis negros ojos | | | le dan dos higas al sol, | | | que porque no le hagan mal, | | | cuando competir los ves, | 1650 | | dicen, que mi nariz es | | | un montante de cristal; | | | mis cejas, si este ha alabado, | | | son instrumento de un Dios | | | desde cuyos arcos dos | 1655 | | dispara flechas vendado; | | | si dientes y boca aquel | | | verá el que quiera cogerla | | | suelta tanta de la perla, | | | listo tanto del clavel; | 1660 | | la garganta no es cuestión | | | que es pasadizo de nieve | | | por donde a subir se atreve | | | por la boca el corazón; | | | y ansí, Matea, sabrás, | 1665 | | que mi constancia te avisa | | | que el que habla mal, me hace risa, | | | y el que habla bien, me hace más. | | | Con verlos, de su amor luego | | | se hace dueño mi desdén, | 1670 | | y con oírlos, también | | | vengo a triunfar de su ruego. | | | No viene a ser castigarlos | | | no oírlos ni verlos jamás, | | | solo es castigarlos más | 1675 | | oírlos, verlos y dejarlos. | |
|
|
| RAFAELA | | Darante eternos renombres. | | | ¡Lindo gusto de mujer! | |
|
|
| MATEA | | ¿Qué gusto puede tener, | | | quien quiere mal a los hombres? | 1680 | | A un hombre de lindo talle, | | | di ¿quién sabe hacer desprecio | | | de verle pisar tan recio | | | que desempiedra la calle? | | | Con recato y con decoro, | 1685 | | cuando empuñan el rejón, | | | ¿quién no cobrará afición | | | a un hombre que mata un toro? | | | ¿Qué mujer no cobra amor | | | aquel que en lid concertada | 1690 | | obra con la negra espada, | | | y con la blanca mejor? | | | Si el oírlos te da enojos, | | | ¿por qué ha de ser permitido | | | que eche a perder el oído | 1695 | | el crédito de los ojos? | | | Que mientan es más blasón | | | de la que quiere y suspira, | | | cuando pasa la mentira | | | plaza de satisfación. | 1700 | | Al que no te ame, también | | | le puedes recompensar | | | lo que le llega a costar | | | fingir que te quiere bien. | | | Los que son falsos amantes | 1705 | | que no han de vengarse ves | | | por mucho que hagan después | | | de lo que sufrieron antes. | | | Quien no te quiere ofender, | | | y contigo está contento, | 1710 | | de uso, y no aborrecimiento, | | | solicita otra mujer. | | | ¿Pues por qué se ha de enojar | | | el que tuyo llega a ser, | | | si es una cosa querer | 1715 | | y es otra cosa variar? | | | El que a otra quiere después, | | | que no la querrá te arguyo | | | por el desmérito tuyo, | | | que por su inconstancia es. | 1720 | | Pero ¡cuán agradecido | | | vendrá y con mayor deseo | | | el que después de otro empleo | | | vuelve amante arrepentido! | | | Hermana, de errores tales | 1725 | | ni te admires ni te asombres; | | | créeme y quiere a los hombres, | | | que son bellos animales. | |
|
|
| SERAFINA | | Y de celos el dolor, | | | ¿a quién no causa recelos? | 1730 |
|
|
| MATEA | | Si no se usaran los celos, | | | ¿de qué sirviera el amor? | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | De ti me vengo a cansar | | | tanto que te he de casar | 1735 | | porque me venguen de ti. | |
|
|
| MATEA | | Agradecerte debiera | | | la venganza que merezco. | |
|
|
| SERAFINA | | Digo que casarte ofrezco, | | | pero ¿hallarás quién te quiera? | 1740 |
|
|
| MATEA | | Para que yo tome estado | | | y porque vengada estés, | | | bastará que tú me des | | | un amante desechado. | |
|
|
| SERAFINA | | El que adoró mi beldad | 1745 | | ¿cómo ha de poder quererte? | |
|
|
| MATEA | | Dos mil cosas de esa suerte | | | suele hacer la variedad. | |
|
|
| SERAFINA | | Ya os tomáis mucha licencia, | | | y no sé como se atreve | 1750 | | una... |
|
|
|
| SERAFINA | | Ya es hora de dar audiencia. | | | Abre, ya pueden entrar. | |
|
|
| RAFAELA | | Ruido en la antesala escucho. | |
|
|
|
|
(Dentro GIBAJA.)
|
|
| RAFAELA | Mucho | 1755 | | tienes hoy que despachar. | |
|
|
|
|
(Sale
DON ROQUE.)
|
| ROQUE | | Ya el sol riendo hace salva | | | al alba, | | | puesto que trae su arrebol, | | | luz del sol; | 1760 | | la aurora que el campo dora | | | ríe y llora; | | | y yo en tiniebla, esta hora | | | en vuestra luz salgo a ver | | | reír, llorar y amanecer | 1765 | | al sol, al alba y la aurora. | |
|
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
| MARCOS | | Ya produce matizado | | | el prado; | | | ya corre más diligente | | | clara fuente; | 1770 | | brota la rosa olorosa | | | más golosa; | | | y yo, Serafina hermosa, | | | solo en veros salgo a ver | | | producir, brotar, correr | 1775 | | la fuente, el prado y la rosa. | |
|
|
|
|
(Sale DON GONZALO.)
|
| GONZALO | | Ya más sonora y suave | | | canta el ave; | | | sin nubes, sin niebla fría | | | nace el día; | 1780 | | calma el viento más atento | | | en su elemento; | | | yo, que ni uno ni otro siento, | | | salgo a veros, por mirar, | | | cantar, nacer y calmar, | 1785 | | el ave, el día y el viento. | |
|
|
| RAFAELA | | ¡Otro estilo desde ayer! | | | Amor los va mejorando. | | | SerafinaSeñores amantes, ¿cuándo | | | acabó de amanecer? | 1790 | | Ya es mediodía, y querría | | | ver tan agudos talentos: | | | troben esos pensamientos, | | | si pueden, al mediodía. | |
|
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
| PABLO | | Abrásese haciendo salva, | 1795 | | el alba; | | | vencido con tu arrebol, | | | huye el sol; | | | la aurora herida se ignora | | | donde llora; | 1800 | | y aunque es mediodía ahora, | | | abráseme o no he de ver... | |
|
|
| TODOS CUATRO | | ...herir, abrasar, vencer | | | al sol, al alba y aurora. | |
|
|
|
|
(Sale GIBAJA.)
|
| GIBAJA | | (Digo que la licioncilla | 1805 | | ha sido estremada cosa | | | y que están otros los cuatro; | | | así quiera ella estar otra.) | |
|
|
|
| GIBAJA | ¡Valor! | | | Hablalda muy descollado, | 1810 | | sin lugar. |
|
|
| PABLO | Yo soy soldado | | | de la milicia de amor; | | | que me embarqué significo, | | | rompiendo espumas y lamas | | | por el golfo de las damas, | 1815 | | a la India de Puerto Rico. | | | No merecí que admitieras | | | los deseos de servirte, | | | aunque para persuadirte | | | tomé puerto en las Terceras | 1820 | | Mal herido en tu escuadrón | | | donde me llevé la palma, | | | saqué una herida en el alma | | | y otra en el corazón. | | | Otros mil servicios dejo | 1825 | | y solo que estimes pido | | | el tiempo que te he servido. | |
|
|
| SERAFINA | | Retiraos, que estáis muy viejo. | |
|
|
| PABLO | | Siempre esperé premio igual. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Oigan! ¡Que ha hablado en romance! | 1830 |
|
|
| PABLO | | Señora, el favor alcance | | | que pido en el memorial, | | | pues ya no soy de provecho. | |
|
|
|
|
|
| GIBAJA | | (Famosamente lo has hecho.) | |
|
|
| SERAFINA | | Este amante lo habla bien | | | con más prudencia y respeto. | |
|
|
| GIBAJA | | El desdén le ha hecho discreto. | |
|
|
| SERAFINA | | Enseña mucho el desdén, | 1840 | | y vendrá a parar su ruego | | | en que le haga algún favor. | |
|
|
|
|
| MARCOS | Ya llego. | | | No huye quien de vos espera | 1845 | | lograr felices trofeos, | | | que el despedir los deseos | | | es soberbia muy grosera. | | | No quise amar, pero amé, | | | vencer quise y me rendí, | 1850 | | para ver la luz nací, | | | yo vi la luz y cegué. | | | Agradeced al que muere | | | quejoso, aunque no ofendido, | | | que es la queja del herido | 1855 | | lisonja para el que hiere. | | | Ya contenta el alma llega | | | a no ver lo que miró, | | | quien la luz examinó | | | vitoriosamente ciega; | 1860 | | mas para templar mi mal | | | solo pido... |
|
|
|
| MARCOS | | Que el premio solo me deis | | | que pide este memorial. | |
|
|
|
|
| RAFAELA | | Otro hombre el podrido está. | |
|
|
|
| RAFAELA | | Llegad, señor don Gonzalo. | |
|
|
|
| GIBAJA | Sí; | | | bien lo dijistis los dos. | 1870 |
|
|
| MARCOS | | Dadme licencia, por Dios, | | | para pudrirme de mí. | |
|
|
| GONZALO | | Pues yo, hermosa Serafina... | |
|
|
|
| MARCOS | | Mas ¡que se le va el lenguaje! | 1875 |
|
|
|
|
| GONZALO | | ...un amor tengo que es mengua. | |
|
|
| GIBAJA | | (De que hable bien desconfío.) | | | Que lo errasteis. |
|
|
| GONZALO | (Señor mío, | | | no me vayan a la lengua.) | 1880 | | Digo que estaba fiado, | | (Turbado.) | | quien adora el que confía... | | | Perdonadme, reina mía, | | | que esto es poco y mal hablado. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡De ver a un hombre me espanto | 1885 | | que tenga turbación tal! | |
|
|
| GONZALO | | Señora, este memorial | | | dirá esto y otro tanto; | | | pensamientos como el hilo | | | de delgados os dirá. | 1890 |
|
|
|
| RAFAELA | Amor no podrá | | | enmendar un bajo estilo. | |
|
|
| GONZALO | | En él veréis el empeño | | | en que entra mi amor fiel; | | | todo lo que digo en él, | 1895 | | cierto que es cosa de sueño. | |
|
|
| SERAFINA | | Esta noche, sin enojos, | | | sobre él espero soñar. | |
|
|
| GONZALO | | Eso es querer acertar | | | mi deseo a cierra ojos. | 1900 |
|
|
| MARCOS | | (Que no puede más, recelo.) | |
|
|
|
| GONZALO | | Callen barbas y hablen cartas. | |
|
|
|
|
|
|
(Dale el memorial.)
|
| MARCOS | | Una y otra necedad | 1905 | | habéis dicho, vive Dios. | |
|
|
| GIBAJA | | Don Roque, enmendaldo vos. | |
|
|
|
| ROQUE | | Llegue mil veces felice, | | | aunque temeroso llegue, | 1910 | | amante que a conquistar | | | un imposible se atreve. | | | Yo huí del fuego que arrojan | | | dos dulces ojos ardientes: | | | ¿cuándo no logró centellas | 1915 | | aquel que en la piedra hiere? | | | Pero el osado y amante | | | dificultades emprende, | | | no se vence lo rendido, | | | lo inexpugnable se vence. | 1920 |
|
|
|
|
|
| ROQUE | | Verdad dice mi deseo, | | | no finge amor porque teme | | | que a filos de una mentira, | 1925 | | una verdad se ensangriente. | | | ¡Oh, si el dueño a quien adoro | | | el alivio permitiese | | | del llanto a los ojos míos, | | | porque en líquidos corrientes | 1930 | | destile mi sentimiento! | | | Que porque le oigáis decente, | | | es la lengua muy grosera | | | y son ellos muy corteses. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Quién os quita que lloréis? | 1935 |
|
|
|
| GIBAJA | (Que se pierde. | | | Enmendaldo vos, don Marcos.) | |
|
|
|
| MARCOS | Si le sucede | | | lo que a mí, ¿cómo podrá, | | | pues mi dueño ingrato quiere, | 1940 | | que sangriento su desdén | | | en todo mi amor se cebe? | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Pues cómo os impide el llanto | | | lo que queréis? |
|
|
| MARCOS | De esta suerte: | | | Del agua del llanto es | 1945 | | el corazón arca débil | | | de tres llaves, y de esta arca | | | son los dos ojos dos fuentes. | | | Una llave tiene amor | | | y otra llave el dolor tiene, | 1950 | | y como es tesoro real | | | el llanto, para que quede | | | con seguridad, se da | | | otra a la crueldad más fuerte. | | | La llave de la crueldad | 1955 | | tenéis vos, y cuando quiere | | | abrir el dolor, procura | | | abrirla, pero no puede. | | | No puede tampoco amor | | | abrir, aunque abrir pretende, | 1960 | | pues dolor y amor, ¿qué importa | | | que una y otra llave prueben, | | | si no quiere la crueldad, | | | siempre obstinada y rebelde, | | | ni que mi dolor se alivie | 1965 | | ni que mi amor se consuele? | |
|
|
| GONZALO | | (En el pico de la lengua | | | lo tuve.) |
|
|
|
|
| ROQUE | El memorial | | | os ofrece un pretendiente | 1970 | |
(Dale el memorial.)
| | del amor; y así, si habéis | | | de consultalle, leelde. | |
|
|
| SERAFINA | | Una cosa por los cuatro | | | he de hacer. |
|
|
|
| SERAFINA | Que no os cueste | | | desvelos la dilación, | 1975 | | y estando todos presentes, | | | todos cuatro memoriales | | | despacharé de una suerte: | | | lee tú este memorial | | |
(Dale uno a MATEA.)
| | Matea; y tú lee este, | 1980 | |
(Otro a RAFAELA.)
| | Rafaela; tú, Gibaja, | | | lee este. |
|
|
|
|
(Dale otro a GIBAJA.)
|
|
| SERAFINA | | Leerlos todos a un tiempo | | | y que a un tiempo los decreten. | | | Leed. | (Lee.) | «Don Marcos desea, | 1985 | | puesto que no le queréis, | | | que por esposa le deis | | | a vuestra hermana Matea». | |
|
|
|
|
|
| RAFAELA | Lo mismo pretende | 1990 | | don Pablo. |
|
|
| MATEA | Y don Gonzalo | | | pide lo mismo por este. | |
|
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¡Qué equívocos eran todos | 1995 | | los fingimientos corteses! | |
|
|
| PABLO | | Yo dije que el memorial | | | diría lo que pretende | | | mi deseo. |
|
|
| MARCOS | Al memorial | | | trasladé voces decentes. | 2000 |
|
|
| GONZALO | | Yo fundé en mi memorial | | | mi pretensión. |
|
|
| ROQUE | No te ofende | | | quien herido del desdén | | | la medicina apetece. | |
|
|
| SERAFINA | | (Eslabones sus palabras | 2005 | | en mi corazón ardiente | | | sacan menudas centellas: | | | muchas son, pero aun no prenden.) | |
|
|
| GIBAJA | | (Aún
no ha obrado la purguilla, | | | mas polvos de celos tiene.) | 2010 |
|
|
| SERAFINA | | ¿De suerte, señor soldado | | | de amor, que servistis siempre | | | de Matea en la milicia, | | | y que era aquella prudente | | | metáfora por mi hermana? | 2015 |
|
|
| PABLO | | Perdonad que lo confiese. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿La aurora, el alba y el sol, | | | el prado, la rosa y fuente, | | | el arca del corazón | | | con las tres llaves que tiene, | 2020 | | amor, dolor y crueldad, | | | y otros requiebros más verdes | | | por ella eran? |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | Vos, don Marcos, | 2025 | | ¿no confesasteis mil veces | | | que adorabais mi hermosura? | |
|
|
| MARCOS | | Y porque yo la confiese, | | | ¿cuándo oyó vuestra constancia | | | de mi amor ruegos decentes? | 2030 | | Mil veces confesaré | | | que el que a esas manos se atreve, | | | toma el cielo con las manos; | | | y el que esas mejillas viere, | | | bien verá que no podéis, | 2035 | | por tristeza o accidente, | | | poner sobre la mejilla | | | la hermosa mano de nieve, | | | porque ella no se derrita | | | o porque ellas no se hielen. | 2040 | | Pero como yo he dejado | | | que mi inclinación me fuerce, | | | me lleva mi inclinación | | | a otro dueño; haced que premie | | | vuestra hermana mi deseo, | 2045 | | porque no será decente | | | que se descubra el dolor | | | y la herida se cautele. | |
|
|
|
| MATEA | | Que me ofreciste dos veces | 2050 | | darme esposo y darme dueño | | | como haya quien me desee; | | | y puesto que hay quien me quiera, | | | que cumplas lo que prometes. | |
|
|
|
| GONZALO | Si acaso | 2055 | | don Gonzalo te merece... | |
|
|
|
|
(Todos ruegan a MATEA.)
|
| MARCOS | | Si agradeces mi elección... | |
|
|
| ROQUE | | Si una constancia agradeces... | |
|
|
| PABLO | | Si una inclinación se premia... | |
|
|
|
|
|
|
(Pónese grave MATEA.)
|
|
|
|
| MATEA | ¡Gran paso es este! | | | Don Marcos, oíd. |
|
|
| SERAFINA | Primero, | | (Quítaselos.) | |
dejad que yo los decrete. | | | ¿Cómo, villanos,... |
|
|
|
| SERAFINA | | ...segundo dueño prefieren | | | delante de mi hermosura | | | vuestras pasiones aleves? | | | ¿Cómo, traidores... |
|
|
|
| SERAFINA | | ...en la corte de amor puede, | 2070 | | si amor se pierde por niño | | | vuestra urbanidad perderse? | | |
¡Idos, don Marcos! |
|
|
| MARCOS | No sea | | | mi dueño quien me desdeñe, | | | que no me ofende tu enojo. | 2075 |
|
|
| MATEA | | Don Marcos, volved a verme. | |
|
|
|
| ROQUE | ¿Y qué hará | | | quien adora y quien padece? | |
|
|
| MATEA | | Yo haré que no padezcáis. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| MATEA | | Yo me acordaré de entrambos. | |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¡Calla o te daré la muerte! | |
|
|
| MATEA | | Señora, el ser más dichosa | | | no te hace... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MATEA | | No hay belleza como suerte. | |
|
|
|
| PABLO | Pague en celos | 2095 | | lo que ofendió con desdenes. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Presto los hombres olvidan! | |
|
|
| MARCOS | | ¡Presto las mujeres quieren! | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Mujeres, lo que hombres son! | |
|
|
| MARCOS | | ¡Hombres, lo que son mujeres! | 2100 |
|
|
| MATEA | | De hoy más he de ser feliz. | |
|
|
| GIBAJA | | Salió mi ardid como siempre. | |
|
|
|
| MARCOS | | Voy a pudrirme dos meses. | |
|
|
| MATEA | | A estimar mi suerte voy. | 2105 |
|
|
|
| GONZALO | | Voy a hacer lo que yo sé. | |
|
|
| PABLO | | ¡Ah, qué lugar se me ofrece! | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Mujeres, todos los hombres | | | son unos! |
|
|
| PABLO | ¡Unas son siempre | 2110 | | todas las mujeres, hombres! | |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¡Mujeres, lo que son hombres! | 2115 |
|
|
| GONZALO | | ¡Hombres, lo que son mujeres!
| |
|
|