 [Jornada I]
|
|
|
Salen SERAFINA y RAFAELA.
|
| SERAFINA | | Llévenla luego a un convento, | | | no ha de estar en casa un hora. | |
|
|
| RAFAELA | | Yo te confieso, señora, | | | que es justo tu sentimiento; | | | pero aunque es doña Matea | 5 | | con los hombres tan humana, | | | es, en efeto, tu hermana. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Enamoradita y fea? | | | ¿Qué es esto? |
|
|
|
| SERAFINA | | ¿No quieres tú que me asombre | 10 | | si en su vida ha visto hombre | | | que no le parezca bien? | | | El chico, por lo donoso, | | | el grande, por lo entallado, | | | el puerco, por descuidado, | 15 | | el limpio, por cuidadoso; | | | porque guarda, al miserable, | | | por arrojado, al valiente, | | | al que habla, por elocuente, | | | al que calla, por loable, | 20 | | al cobarde, por templado, | | | al hablador, por chistoso, | | | al tibio, por vergonzoso, | | | por discreto, al mesurado, | | | al vano, por presunción, | 25 | | por constante, al importuno: | | | jamás ha visto hombre alguno | | | que no le cobre afición. | | | Pues en un convento vea | | | su humanidad reprimida. | 30 |
|
|
|
| SERAFINA | No vi en mi vida | | | más malas gracias de fea. | | | Lindas partes de adorada | | | tiene mi tal hermanita: | | | segundita, pobrecita, | 35 | | feita y enamorada. | | | En un convento, es notorio | | | que templará este deseo. | |
|
|
| RAFAELA | | Señora, yo no la veo | | | con hambre de refitorio; | 40 | | cásala con un garzón | | | mísero, y lo mismo has hecho, | | | que tiene un marido estrecho | | | mil cosas de religión. | |
|
|
| SERAFINA | | No hay que replicarme en nada; | 45 | | convento, quiera o no quiera. | |
|
|
|
| SERAFINA | Echadme acá fuera | | | esa bienaventurada. | |
|
|
| RAFAELA | | No te quiero replicar, | | | pero no se ha levantado. | 50 | (Llaman.) |
|
|
|
| RAFAELA | Un hombre que ha dado | | | todo hoy en quererte hablar. | |
|
|
| SERAFINA | | No entre hombre a hablarme. |
|
|
| RAFAELA | Yo creo | | | que te agrade si le ves. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Parécete a ti que es | 55 | | sujeto de galanteo? | |
|
|
| RAFAELA | | Cada pie de a media vara, | | | las piernas de a caña y media, | | | pues la cara lo remedia, | | | que es semicapón de cara: | 60 | | es hombre desmadejado. | |
|
|
| SERAFINA | | Nadie hombre entero me nombre. | |
|
|
| RAFAELA | | Señora, no entre por hombre, | | | entre por acaponado. | | | Mira que ser tan cruel | 65 | | con los hombres es error. | |
|
|
| SERAFINA | | Ahora estoy de buen humor: | | | entre por reírme de él. | |
|
|
|
|
(Sale GIBAJA.)
|
| GIBAJA | | El cielo guarde, señora, | | | ese traslado del mismo, | 70 | | ese espacio, donde atento | | | con rasgos negros ha escrito | | | -de que sois su hermosa copia- | | | la perfección tan al vivo, | | | que porque todos la atiendan | 75 | | a la margen poner quiso | | | dos ojos, como quien dice: | | | «¡Ojo a sus labios divinos, | | | donde el sangriento coral | | | le viene como nacido! | 80 | | También ¡ojo a sus mejillas | | | de nácar, no por adbitrio | | | de la beldad, que están rojas | | | de vergüenza de haber visto | | | vuestros dientes tan iguales, | 85 | | tan perfectos, tan unidos, | | | que os están todos de perlas | | | que viendo igualmente fino, | | | ya el nácar y ya el jazmín, | | | de dientes y labios limpios, | 90 | | cuanto corren a encenderse | | | dicen lo que se han corrido! | | | También ¡ojo a las pestañas, | | | que en blanco raso, aunque liso, | | | al canto de sus dos cejas | 95 | | el párpado han guarnecido!; | | | y ¡ojo también a esos ojos | | | que dan muerte! ¿Quién ha visto | | | que aquello mismo que mata | | | sea lo que dé el aviso?» | 100 |
|
|
| SERAFINA | | Al caso, por vida mía, | | | que tengo ya los oídos | | | cansados de estar oyendo | | | de jazmín mil desvaríos, | | | mil vergüenzas de coral, | 105 | | de nácar dos mil delirios, | | | y de aljófares y perlas | | | mil sartas de desatinos. | | | ¿Quién sois? |
|
|
| GIBAJA | Señora, yo soy | | | hombre tan espantadizo | 110 | | que ando haciendo sacramentos | | | de cualquier cosa que estimo. | |
|
|
|
| GIBAJA | Soy un hombre | | | que, por dar a mis amigos | | | un buen día con su noche, | 115 | | doy muy malas de contino. | |
|
|
| RAFAELA | | ¿Ese oficio es cosa y cosa? | |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | Alcahuete a lo divino, | 120 | | ¿qué queréis en esta casa? | |
|
|
| GIBAJA | | Casaros, porque me han dicho | | | que tenéis sobre lo hermoso, | | | sobre lo airoso y lo lindo, | | | cuatro mil y más de renta. | 125 |
|
|
| RAFAELA | | Sin joyas, sin ajuar rico, | | | sin más de tres mil ducados | | | de deudas. |
|
|
| GIBAJA | Pues yo os afirmo | | | que está en manos el pandero | | | que los hará veinte y cinco. | 130 |
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¡Silla a Gibaja! (Imagino | | | con el tal casamentero | | | divertirme un rato.)
| (Siéntanse.) |
|
|
| GIBAJA | Digo | | | que podéis dar cuatro echadas | 135 | | de blancura al mismo armiño | | | a que novio os he de dar. | | | Aquí tengo treinta escritos | | | que los he escogido a moco | | | de candil. |
|
|
| SERAFINA | No escogéis limpio. | 140 | | ¿Y este oficio es provechoso? | |
|
|
| GIBAJA | | Este año no se ha corrido. | |
|
|
|
| GIBAJA | | Algunos casamientillos | | | hay de viudas. |
|
|
| RAFAELA | ¿De doncellas | 145 | | no hay también? |
|
|
| GIBAJA | Halos habido; | | | pero hay pocos, como hay pocas. | |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | Yo no os digo | 150 | | sino cómo los casáis. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GIBAJA | Ya prosigo. | | | Primeramente, yo tengo | 155 | | una memoria en que escribo | | | cuántos en San Sebastián | | | son de fiesta y de domingo, | | | los de la comedia nueva, | | | los que sin pleito ni oficio | 160 | | en el patio de palacio | | | suelen estar de contino, | | | los del Prado, los de Atocha, | | | y a cada cual en mi libro | | | para entenderme con ellos | 165 | | les pongo por seña un signo; | | | al que es valiente, a la margen | | | del mismo nombre le pinto | | | el signo León; y si es | | | cobarde el Piscis le pinto; | 170 | | si es sufrido, el signo Tauro, | | | y el de Aries, si es muy sufrido; | | | si es de mala condición, | | | el Escorpión; si es bien quisto, | | | el Géminis; y al que no es | 175 | | para hombre, el signo Virgo; | | | si está buboso, le pongo | | | el Cáncer; y si es muy rico | | | y ha venido de las Indias, | | | el Acuario; mas si es hijo | 180 | | de algún tendero o tratante, | | | el signo Libra le aplico; | | | si es muy feo o contrahecho, | | | el Sagitario; y si ha sido | | | casado con dama hermosa, | 185 | | y fue pobre, pongo el signo | | | Capricornio, que lo es | | | de pobres, aunque maridos. | | | Éntrome en cualquiera casa | | | de soltero, y en mi estilo | 190 | | de casar propongo luego | | | novias como Dios las hizo. | | | Si es medianamente hermosa, | | | hermosa la significo, | | | de manera que no puede | 195 | | pensarse de hito en hito | | | que su hermosura es el dote, | | | y que en Madrid he sabido | | | que a adorarla por su sol | | | hallara mil novios indios. | 200 | | Si es pobre, que es hijadalgo, | | | y luego cuento que he visto | | | su ejecutoria con tanta | | | letra de oro en pergamino. | | | Si es rica y no es bien nacida, | 205 | | le doy con el refrancillo | | | «Dineros son calidad», | | | y le digo: «Señor mío, | | | sepa usted que don tener | | | es caballero castizo». | 210 | | Si es muy fea y hallo luego | | | mi novio un poco remiso, | | | digo que la mujer propia | | | ha de picar un poquito | | | en fea, que de esa suerte | 215 | | anda un hombre con descuido. | | | Si el novio dice que es gorda | | | de ahogar, luego le digo: | | | «¿Ha de hacer randas con ella | | | que la quiere de palillos?» | 220 | | Si le propongo una flaca | | | y la desecha, le riño, | | | que una mujer por arrobas | | | es encerrar para siglos. | | | Si es larga, le digo luego: | 225 | | «muñecas para los niños»; | | | si es chica: «de la mujer | | | lo menos es lo más lindo». | | | Si la novia es algo puerca, | | | que el matrimonio hace limpio, | 230 | | que es agua de calabobos | | | que las coge sobre aviso. | | | Si entra algún señor a verla | | | que entra a parlar un ratillo | | | en buena conversación, | 235 | | aunque otra cosa hayan dicho, | | | que es un santo el buen señor | | | y el mal pueblo es un maldito | | | y, en fin, dejando a mi novio | | | puesto este madurativo, | 240 | | a mentir más a la novia | | | que elige voy, llamo y digo: | | | «-Ea, señora, su remedio. | | | ¡Oh, gracias a Dios que quiso | | | que haya hallado para uced | 245 | | un novio como nacido! | | | ¡Ah qué hombre, señora mía!» | | | Quién es digo y, de camino, | | | misterios y más misterios | | | hago cuando al hombre intimo, | 250 | | porque como el matrimonio | | | es sacramento, es preciso | | | que tenga dentro de sí | | | mil misterios escondidos. | | | Si no agrada el que propongo | 255 | | a su elección y a mi adbitrio, | | | como esto es para la mano, | | | le voy dando novios ripios. | | | Al que me culpan de viejo, | | | aseguro que le elijo | 260 | | porque es hombre ya de hecho, | | | y las novias, por lo mismo | | | le desechan, que no quieren | | | novio de hecho, porque han visto | | | que el novio de hacer es solo | 265 | | bueno para ser marido. | | | Si traigo un mozo galán | | | y le culpan por mocito, | | | les digo que el matrimonio | | | hace viejos infinitos. | 270 | | Si de jugador le culpan | | | que está cansado la afirmo | | | de ser perdido y de andar | | | ya de garito en garito, | | | y desea una señora | 275 | | que traiga algún caudalillo | | | para poder con descanso | | | quitarse de este mal vicio. | | | Si en alguna desdichada | | | dicen que tiene algún hijo | 280 | | que llaman en buena guerra, | | | con gran llaneza replico: | | | «ansí será para hombre». | | | Y si es corcovado, digo | | | que se cargó de razón | 285 | | riñendo en un desafio, | | | y se le ha quedado toda | | | seis dedos del cerviguillo. | | | Si es feo, que así han de ser | | | los hombres; si es atadito | 290 | | la digo que así podrá | | | hacer de él cera y pabilo. | | | Si es valiente, arrufianado, | | | crudo y temerón, la digo: | | | «¡La casa siempre ha de oler | 295 | | a hombre, cuerpo de Cristo!» | | | Si no tiene pantorrillas | | | y, muy preciado de lindo, | | | trae dos verdades por piernas | | | que están mal hechas, replico: | 300 | | «No tiene razón, que entrambas | | | están cortadas al hilo». | | | Y, en fin, haciendo a los dos, | | | a ella rica y a él más rico, | | | contando gracias de entrambos | 305 | | y diciendo a un tiempo mismo | | | a ella, que él muere por ella, | | | aunque nunca la haya visto, | | | y a él, que esto está de Dios, | | | juez de los dos, sin delito, | 310 | | les pongo a cuestión de novios | | | y al instante que se han visto, | | | a dos vueltas que les doy | | | confiesan el sí, y yo pido | | | joya que luego la vendo, | 315 | | tela que la hago vestido | | | y ya dejando a los dos | | | sacramentados, me guiño | | | muy soltero, y ellos quedan | | | casados y arrepentidos. | 320 |
|
|
| SERAFINA | | Amigo, reñiros quiero | | | que hagáis esa narración, | | | que implican contradición | | | verdad y casamentero. | |
|
|
| RAFAELA | | Serafina, aunque te admira | 325 | | que te hable con claridad, | | | a vueltas de la verdad | | | se introduce la mentira. | | | ¿No echas de ver que esta es | | | treta del juego, señora? | 330 | | Dícete verdad agora | | | para mentirte después. | |
|
|
| SERAFINA | | Dices bien, mas como sé | | | que mentirme solo quieres | | | cuando la verdad dijeres | 335 | | tampoco la creeré. | |
|
|
| GIBAJA | | Casarte sin trampa intento, | | | y hemos de ir otros los dos. | |
|
|
| SERAFINA | | Mi abuelo, que tenga Dios, | | | dejó por su testamento | 340 | | un mayorazgo fundado, | | | que heredó con mejor suerte | | | mi padre, y yo, por su muerte, | | | como mayor le [he] heredado; | | | que no se reparta y venda | 345 | | entre otras hijas mandó, | | | y no puedo serlo yo | | | por no ser libre mi hacienda, | | | y la he de dejar perder | | | por no casarme. |
|
|
| GIBAJA | Eso es dar | 350 | | solo en quererse casar. | |
|
|
|
| GIBAJA | Con su parecer. | | | ¿Tú no has de casarte? |
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¿Adónde hallaré yo un hombre | 355 | | que me parezca ansí, ansí? | | | No hallo uno que bueno sea; | | | todos me parecen mal. | | | ¡Oh, fuego en todos! |
|
|
| RAFAELA | Igual | | | los quiere doña Matea, | 360 | | tu hermana. |
|
|
| SERAFINA | Los viles modos | | | de sus traiciones ignora. | |
|
|
| GIBAJA | | Pues dime, ¿qué hace, señora? | |
|
|
| RAFAELA | | No hace más de que hace a todos. | |
|
|
| GIBAJA | | Para que contenta estés, | 365 | | te daré muy afamado | | | un excelente letrado. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | A poca paz me convida | | | si con él me he de casar | 370 | | hombre con quien he de andar | | | en pleitos toda la vida. | |
|
|
| GIBAJA | | Un peinado me promete | | | mil doblas si le queréis. | |
|
|
| SERAFINA | | Gibaja, no le toquéis, | 375 | | que se le ajará el copete. | |
|
|
| GIBAJA | | Que no he de hallar, averiguo, | | | novio que haga la razón. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡No topara yo un hombrón | | | de aquellos del tiempo antiguo: | 380 | | un hombrón extraordinario! | |
|
|
| GIBAJA | | ¿De qué manera me has dicho? | |
|
|
| SERAFINA | | Quiero un hombre de capricho | | | y no del uso ordinario. | |
|
|
| GIBAJA | | Aquel de Toledo es | 385 | | bueno, pero con la edad | | | tiene cierta enfermedad. | | | ¡Ah! ¿queréis un montañés, | | | que es excelente figura? | | | ¿Queréis otro, aunque algo viejo, | 390 | | natural de Zaraizejo, | | | un lugar de Estremadura? | | | El regidor de Zamora | | | es mejor, si rico fuera. | | | Ansí, a aquel de Talavera | 395 | | le tengo de hablar ahora, | | | que es el modo y traza toda | | | a vuestro capricho igual; | | | hombres son, que cada cual | | | os viene a pedir de boda, | 400 | | y por si alguno os agrada | | | haré que a servir empiecen. | |
|
|
| SERAFINA | | Todos cuatro me parecen | | | sujetos de carcajada. | | | ¡Traeldos! |
|
|
| GIBAJA | Por ellos iré. | 405 | | Pero decidme, señora, | | | para traerlos agora | | | a esta casa, ¿qué diré? | |
|
|
| SERAFINA | | Que es para tomar estado. | | | Más la risa se asegura | 410 | | de ver entrar un figura | | | de novio muy espetado, | | | que a todo se contradice | | | cuanto me quiere fingir, | | | intentando no decir | 415 | | los disparates que dice, | | | que va de sí muy pagado | | | cuando en la calle se ve, | | | solo de que le miré | | | tres veces de medio lado. | 420 | | Vengan, que a tiempo oportuno | | | vendrán, si vienen ahora. | |
|
|
| GIBAJA | | ¿Cómo los trairé, señora? | |
|
|
| SERAFINA | | Todos juntos y uno a uno. | |
|
|
| GIBAJA | | Antes que esta ocasión pase, | 425 | | ¿cómo dárseme no intenta | | | una alhaja a buena cuenta? | |
|
|
|
| GIBAJA | | Advertid, que dar no es | | | dar promesas semejantes: | 430 | | la que no florece antes | | | nunca da fruto después; | | | mas si un novio os persuade, | | | que os he de vencer espero. | |
|
|
| SERAFINA | | Daros cien doblones quiero | 435 | | por un hombre que me agrade. | |
|
|
| RAFAELA | | Como esa promesa lleve | | | no pienso que irá contento. | |
|
|
| GIBAJA | | No tomaré por los ciento. | |
|
|
|
|
|
| GIBAJA | Como todas, | | | y eso el tiempo lo dirá. | |
|
|
| SERAFINA | | Idos, que me cansáis ya, | | | perrito de todas bodas. | |
|
|
| GIBAJA | | Por esos desaires paso, | 445 | | Serafina, mas, por Dios, | | | que me he de vengar de vos. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | Aunque como Adonis sea, | | | ninguno me satisface. | 450 | | Doña Matea ¿qué hace? | |
|
|
|
|
(Sale DOÑA MATEA.)
|
|
| SERAFINA | | ¿Era hora de levantarse, | | | señora hermana? |
|
|
| MATEA | ¿Ya empieza | | | vuesa merced a reñirme? | 455 |
|
|
|
| MATEA | Cuando sean; | | | ¿también como los vestidos | | | me cuenta las horas? |
|
|
| SERAFINA | Tenga | | | la muy... mucha cortesía. | |
|
|
|
|
| MATEA | | En nada soy yo segunda | | | como en lo roto. |
|
|
| SERAFINA | ¡Que quiera | | | una nacida después | | | hablar como una primera! | | | Yo os entraré en un convento. | 465 |
|
|
| MATEA | | ¿Qué religión más estrecha | | | que su casa? |
|
|
| SERAFINA | Y religión, | | | en que vos sois una lega. | |
|
|
| MATEA | | Vuesarced es la entendida. | |
|
|
|
| MATEA | Esa | 470 | | fue una palabra mayor | | | dicha en mi cara. |
|
|
|
| MATEA | Que no es vuesarced | | | tan hermosa como piensa; | | | si no fuera un poco vana, | 475 | | ¿qué valía? |
|
|
| SERAFINA | ¡Que se atreva | | | a manchar esta blancura! | |
|
|
| MATEA | | Es verdad, ¿quién se lo niega?; | | | pero advierta que las blancas | | | se usan, porque son monedas. | 480 |
|
|
| SERAFINA | | ¿Pero cuándo se ha de usar | | | lo feo? |
|
|
| MATEA | ¿Uced no pondera | | | que no tengo gracia? |
|
|
|
| MATEA | | ¿Pues cómo puedo ser fea? | |
|
|
| SERAFINA | | Como ninguno la quiere, | 485 | | aunque de todos se prenda. | |
|
|
| MATEA | | Por ahí también soy hermosa, | | | por desdichada en finezas. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Ay, que quiere ser también, | | | como una persona mesma, | 490 | | infeliz! |
|
|
| MATEA | Si ella es mi hermana, | | | ¿no quiere que infeliz sea? | |
|
|
| SERAFINA | | La de todos, no responda. | |
|
|
| MATEA | | La de naide, déjeme ella. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Todos los hombres no dice | 495 | | que le agradan? |
|
|
| MATEA | ¿Quién lo niega? | | | Cada uno por algo es bueno. | | | Yo los quiero desde afuera | | | por inclinación, y hasta ahora | | | no ha habido quien me merezca. | 500 |
|
|
|
| MATEA | Señora, | | | ¿no hay algunas que se afeitan? | | | ¿Otras no hay que hablan fruncido? | | | ¿Otras no hacen reverencias | | | de saltillo? ¿No hay algunas | 505 | | que hablan culto? ¿No hay doncellas | | | que la noche de San Juan | | | escuchan lo que es vergüenza? | | | ¿Hago yo estas candideces? | | | ¿Incurro yo en falta de estas? | 510 | | ¿Querer a hombres es falta | | | de mujeres? Que yo tenga, | | | adonde hay otras con tantas, | | | una, es algo llevadera. | | | Ser inclinada a los hombres | 515 | | ni es liviandad ni flaqueza; | | | este es un buen natural, | | | y aunque algunos riesgos tenga | | | de pesarle a una mujer | | | que no la estimen ni quieran, | 520 | | aunque pesa el desdén tanto, | | | vale el amor lo que pesa. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Negarasme que los hombres | | | son traidores? |
|
|
| MATEA | Que lo sean, | | | que no han de ser mis vasallos. | 525 |
|
|
|
| MATEA | Malos fueran, | | | si a los hombres que estimara | | | los quisiera por moneda. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Y que no tienen palabra? | |
|
|
| MATEA | | ¡Ay, hermana, así tuvieran | 530 | | las obras! |
|
|
| SERAFINA | ¿Podrás negarme, | | | hermana, que en cuanto intentan | | | son todos los hombres dobles? | |
|
|
|
|
| MATEA | ¿Negarasme | 535 | | que nos buscan, nos requiebran, | | | que se arriesgan al desaire | | | y que a la muerte se arriesgan? | | | ¿Por algún hombre habrá muerto | | | mujer alguna en pendencia? | 540 | | ¿Cuántos por ellas murieron? | | | Sus honras, vidas y haciendas, | | | todas son de las mujeres. | |
|
|
| SERAFINA | | Y todas son de cualquiera. | |
|
|
| MATEA | | Yo los quiero por la parte | 545 | | que me toca; que obedezca | | | mi planeta me permite; | | | benévolo es el planeta | | | que a los hombres me ha inclinado; | | | benévola fue la estrella | 550 | | cuyos influjos en mí | | | me fuerzan. |
|
|
| SERAFINA | Callad, Matea, | | | que un convento ha de quitaros | | | toda esa benevolencia. | |
|
|
| MATEA | | Yo me he de casar, señora. | 555 |
|
|
| SERAFINA | | ¿Con qué dote? ¿Habrá quién quiera | | | la nobleza por ajuar? | | | ¿Pensáis con vuestra belleza | | | casaros? ¿O es que esperáis | | | la ventura de... |
|
|
| MATEA | La fea | 560 | | es solo la presumida, | | | la hermosa es la que no piensa. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Hola! Llevadme esta hermana | | | al segundo estrado. |
|
|
| MATEA | Hoy fuera | | | tan hermosa como tú. | 565 |
|
|
|
| MATEA | Si fuera primera.
| | (Vanse.) |
|
|
|
|
(Salen GIBAJA y RAFAELA.)
|
|
| RAFAELA | Espera, | | | y a mi ama avisaré. | | | Gibaja, ¿qué la diré? | |
|
|
| GIBAJA | | Dila que salga acá fuera. | 570 |
|
|
| RAFAELA | | Famosa tarde ha de ser. | | | ¿Los novios? |
|
|
|
|
| GIBAJA | No traigo más | | | de cuatro para escoger. | |
|
|
| RAFAELA | | ¿Cuatro? Pues voy a decillo. | 575 |
|
|
|
| RAFAELA | | ¿Ansí no habrá para mí | | | un novio del baratillo? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| RAFAELA | | Ya eso es mucho pedir. | 585 |
|
|
|
|
| GIBAJA | De buena masa. | | | ¿Quieres más? |
|
|
| RAFAELA | Si puede ser, | | | que tenga mucho que hacer, | | | y todo fuera de casa. | 590 |
|
|
| GIBAJA | | Rafaela, como ahora | | | anda la malicia lista, | | | todos son novios de vista. | |
|
|
|
|
(Salen DOÑA MATEA y SERAFINA.)
|
|
|
| MATEA | | Ver estos novios espero. | 595 |
|
|
| SERAFINA | | ¿Viene esa cuadrilla toda | | | de novios? |
|
|
|
|
| GIBAJA | Oye primero. | | | El que a visitarte agora | | | entra, el primer pretensor, | 600 | | sabe que es un regidor | | | de la ciudad de Zamora, | | | que en el semblante y el modo | | | y estraño de su opinión | | | le verás la condición. | 605 |
|
|
|
|
| SERAFINA | | Será muy entretenido. | | | Verle y hablarle quisiera. | |
|
|
|
| SERAFINA | | Venga ese tonto podrido. | 610 |
|
|
| GIBAJA | | Lo podrido en el color | | | de la cara se le ve. | |
|
|
|
| GIBAJA | Sí haré. | | | ¡Señor don Marcos! |
|
|
|
|
(Sale DON MARCOS.)
|
|
|
| GIBAJA | La gran doña | 615 | | Serafina es la que veis. | |
|
|
| MARCOS | | ¿Y es bien hecho que se llame | | | una entendida mujer | | | Serafina? Busque nombre | | | que en la letanía esté. | 620 | | Confirmese Serafina, | | | que yo no he de hablar ni ver | | | a quien por el nombre estraño | | | la conozcan en Argel. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | Una silla al seor don Marcos. | |
|
|
|
|
(Van a llegarle la silla.)
|
|
| SERAFINA | | Pues ¿por qué no queréis silla? | |
|
|
| MARCOS | | ¡Linda pregunta! Porque | 630 | | primero que me la arrastren | | | y primero que os ponéis | | | en el estrado, y primero | | | que estamos ¿cuál ha de ser | | | el que antes ha de sentarse?; | 635 | | primero que os componéis | | | las faldas, y yo me aplano, | | | pongo la espada al revés, | | | podrá otro hacer muy cumplidas | | | cuatro visitas o seis. | 640 | | ¡Úsese, cuerpo de Cristo, | | | cuando no sea menester, | | | que el que no quiere sentado | | | haga su visita en pie! | |
|
|
|
|
|
| MARCOS | Otra vejez. | | | Que vean a uno sano y bueno | | | y gordo, y aunque le ven | | | colorado, le pregunten | | | «¿cómo está vuesa merced?», | 650 | | y que le pregunte el otro | | | «¿y usted cómo está?» después, | | | hasta preguntarse luego | | | por sus hijos y mujer. | | | ¡Majadero, no preguntes | 655 | | lo que no quieres saber, | | | que si es cortesano uso, | | | es prolijidad cortés! | |
|
|
| SERAFINA | | No os he topado la nuca | | | de la lisonja. |
|
|
| MARCOS | Tal vez | 660 | | hallo alguna que me agrade. | |
|
|
|
| MARCOS | No podéis. | | | Yo soy claro, perdonad. | |
|
|
| SERAFINA | | Pues ¿no me diréis por qué? | | | ¿Qué os desagrada de mí? | 665 |
|
|
|
|
| MARCOS | | Señora mía, no quiero | | | yo para propia mujer | | | una mujer muy hermosa, | | | porque siempre pensaré | 670 | | que aunque ella mirar no quiera | | | habrá quien la quiera ver. | | | El matrimonio se toma | | | para el descanso y no es | | | para cuidado. Yo quiero | 675 | | traer para mi traer | | | mujer de casa: ni fea | | | de manera que yo esté | | | solicitando vecinas, | | | ni hermosa tanto que den | 680 | | en mirarla mis vecinos; | | | porque mi propia ha de ser | | | para el gasto algo que fea, | | | también hermosa algo que, | | | que yo solamente busco | 685 | | mujer para mi mujer. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Luego yo soy muy hermosa? | |
|
|
| MARCOS | | Ya os entiendo; ahora queréis | | | que os alabe, y yo no alabo | | | lo que yo no he menester. | 690 | | ¡Guárdeos el cielo!
| (Vase.) |
|
|
| SERAFINA | ¡Esperad! | | | ¡Ah, don Marcos! |
|
|
|
| MATEA | | Este hombre me viene a mí | | | cortado. |
|
|
|
| SERAFINA | | ¿Hay tal modo de pudrirse? | 695 |
|
|
|
| SERAFINA | Pudriérame | | | con solo oírle: los hombres | | | muy joviales han de ser, | | | y han de ser poco podridos. | |
|
|
| GIBAJA | | Oyes, pues yo te trairé | 700 | | un contrario de ese. |
|
|
|
| GIBAJA | | En el zaguán le dejé | | | de aquella casa: es un hombre | | | que de cuanto escucha y ve | | | se le da otro tanto, como | 705 | | a ti se te ha de dar de él; | | | ni de la hambre se aflige, | | | ni le fatiga la sed, | | | y es para él todo uno | | | el tener y no tener. | 710 | | No agradece a la fortuna | | | lo que le sucede bien, | | | pero ni de ella tampoco | | | se queja aunque no le dé. | |
|
|
| SERAFINA | | Será un Demócrito este, | 715 | | si fue un Heráclito aquel. | | | Llámale. |
|
|
| GIBAJA | Por la ventana | | | una seña le he de hacer. | | | Ya sube. |
|
|
| SERAFINA | ¿Es el estremeño | | | aqueste hombre? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GIBAJA | Ya entra en la sala. | 725 | | ¿Don Roque? |
|
|
|
|
(Sale DON ROQUE.)
|
|
|
|
|
(Vanle a llegar silla.)
|
| ROQUE | Sentado | | | hablará un hombre a placer. | |
|
|
| SERAFINA | | Pero no lleguen la silla. | |
|
|
| ROQUE | | Muy bien dice; ¿para qué? | 730 | | Sentado habla un hombre más | | | de aquello que ha menester. | | | Vuesa merced ¿cómo está? | |
|
|
| SERAFINA | | (Este es algo más cortés.) | | | Estoy a vuestro servicio | 735 | | con poca salud; y usted | | | ¿cómo se halla? |
|
|
| ROQUE | Yo estoy | | | como quisiereis que esté. | | | Mi señora, el buen Gibaja | | | dice que me quiere bien, | 740 | | y a vuestra casa me trae | | | a ver qué me parecéis. | | | Hermosa sois, vive Dios, | | | y en el alma estimaré | | | que me deis luego la mano, | 745 | | si ha de ser mía después. | | | Yo he querido en este mundo, | | | yo he sabido amar, y sé | | | que es andar galanteando | | | andar por el abecé. | 750 | | Contento estaré de amaros | | | y de que luego me améis, | | | mi Serafina, pagado, | | | sobre contento, estaré, | | | con que a un tiempo dos finezas | 755 | | juntas podré agradecer: | | | que me deis la vida presto | | | y que también me la deis. | |
|
|
| SERAFINA | | Poco habláis, y compendioso | | | en lo que habláis; pero ¿quién | 760 | | puede conseguir el premio, | | | sin costarle el merecer? | | | El servir y esperar cría | | | el mérito: ¿vos no veis | | | que no merece mi amor | 765 | | quien no probó mi desdén? | | | Eso es juzgarme posible, | | | señor don Roque; idos, pues, | | | que no quiero yo por dueño | | | a quien... |
|
|
| ROQUE | Al punto me iré. | 770 | | ¿Hase un hombre de morir | | | porque vos no le queréis? | | | Aun tanto como premiarme | | | os debiera agradecer. | |
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | Sólo el que espera merece. | |
|
|
| ROQUE | | Pues digo que esperaré, | | | como yo os merezca luego. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | No hay quien me merezca a mí. | | | ¿No os vais ya? |
|
|
| ROQUE | Razón tenéis. | | | ¿He de andar queriendo yo | | | a quien no me quiere bien? | |
|
|
|
|
(Hace que se va.)
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | (¡Que se vaya y no lo sienta!) | | | ¿No os vais? Oíd. |
|
|
|
|
|
|
|
| SERAFINA | | ¿Y me querréis si os premiare? | |
|
|
| ROQUE | | Como a mi vida os querré. | |
|
|
|
|
| SERAFINA | | Pues agora que yo sé | | | que me queréis, idos luego. | 795 |
|
|
| ROQUE | | Haceisme mucha merced.
| | (Vase.) |
|
|
| SERAFINA | | No vi hombre tan desahogado. | |
|
|
|
| MATEA | | La pachorra de este hombre | | | para mí vale, pardiez. | 800 |
|
|
| SERAFINA | | ¡Jesús, que malos dos hombres! | |
|
|
| GIBAJA | | Si al tercero quieres ver, | | | espérate. |
|
|
|
| GIBAJA | | Natural de Cangas es, | | | un lugar de la montaña, | 805 | | y hijodalgo, como el Rey, | | | del hábito de Santiago. | |
|
|
|
| GIBAJA | No, pero aun bien | | | que es viejo. |
|
|
|
| GIBAJA | | Échalo todo a perder | 810 | | con saber latín. |
|
|
|
| GIBAJA | | Cuando te entre agora a ver, | | | la mitad de lo que diga | | | no lo entenderás. |
|
|
|
| GIBAJA | | Estudió filosofía | 815 | | y teología también. | | | Ha estudiado en Salamanca, | | | y sin que sepa por qué, | | | hará en latín y romance | | | una mezcla a dos por tres; | 820 | | y cuando está muy en ello, | | | trae, sin qué ni para qué, | | | un lugar de la Escritura, | | | que venga o no venga bien. | |
|
|
| SERAFINA | | Tonto sin saber latín | 825 | | nunca es gran tonto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale DON PABLO.)
|
|
|
|
| PABLO | | Aunque en esa cuadra ha un hora | | | que ha esperado mi deseo | | | que vuestros justos desdenes | | | diesen castigo a mi ruego, | | | los doy por bien empleados, | 835 | | pues tan grande fue el acierto | | | que sola vuestra hermosura | | | es más que fue mi deseo. | | | Agradezco, hermosa dama, | | | la dilación, y agradezco | 840 | | que salgáis tan desdeñosa: | | | cuésteme siquiera el veros | | | el deseo de esperaros. | | | Ni el pastor ni el marinero | | | agradecen que el sol salga | 845 | | solo porque ven que presto | | | ha de salir a alumbrar | | | tierra, mar y aire sereno, | | | que ellos le estimaran más | | | como el sol saliera menos. | 850 |
|
|
| RAFAELA | | Mientes, Gibaja, que este hombre | | | es muy prudente y discreto. | |
|
|
| GIBAJA | | Vese ahora la labor, | | | lo fondo es en majadero. | |
|
|
| PABLO | | Miedo tengo a vuestros ojos, | 855 | | y estimo lo que los temo, | | | porque ansí espero alcanzar | | | ser de vuestros ojos dueño. | |
|
|
| SERAFINA | | Niego que con el temor | | | pueda alcanzarse, supuesto | 860 | | que no puede el temeroso | | | declarar sus sentimientos. | |
|
|
| PABLO | | Cuando se da la triaca | | | para que sane el enfermo, | | | porque obre eficaz, disponen | 865 | | que lleve el tósigo dentro, | | | y es que se va al corazón | | | el tósigo, y aunque es cierto | | | que él destruye, porque lleva | | | a la triaca a hacer su efeto, | 870 | | a la parte donde va | | | da la vida, y ansí hay tiempo | | | que para la vida suele | | | ser medicina el veneno. | | | Asentada esta experiencia | 875 | | agora escucha el ejemplo: | | | el tósigo es el amor | | | que mata al merecimiento, | | | mas como lleva consigo | | | la triaca del respeto, | 880 | | la atención, la desconfianza, | | | que son del mérito efetos, | | | él no inficiona, ellos obran, | | | él cesa, y merecen ellos; | | | que aunque traía el temor | 885 | | de aquel tósigo, en él mesmo | | | estaba por ingrediente | | | el mismo contraveneno. | | | Pues si del temor suceden | | | atenciones y respetos, | 890 | | luego es solo aquel que teme | | | quien tiene merecimiento. | |
|
|
|
| GIBAJA | Para la postre | | | debe de dejar lo bueno. | |
|
|
| MATEA | | Mucho sabe para ser | 895 | | de capa y espada. |
|
|
| SERAFINA | Cierto | | | que es lástima, y que ese talle, | | | esa ciencia, ese despejo, | | | con tal sangre hayan estado | | | tantos años sin empleo. | 900 | | ¿De dónde sois? |
|
|
|
|
| PABLO | Poca, por cierto; | | | pero soy muy bien nacido | | | por el hábito que tengo. | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Por el hábito se sabe? | 905 |
|
|
|
|
|
|
|
| PABLO | Más es eso; | | | luego conocí que era | | | vuestra hermana. |
|
|
|
| PABLO | ¡Eso es bueno! | 910 | | En que se parece a vos. | |
|
|
|
|
|
|
|
| PABLO | | Domina, nescio quid dicis. | 915 |
|
|
| SERAFINA | | Mejor decís: sois un necio. | | | ¿Por qué habéis de comparar | | | conmigo, siendo yo objeto | | | de vuestro amor, otra luz? | |
|
|
|
| SERAFINA | Ya no quiero | 920 | | oír ejemplo ninguno. | |
|
|
|
|
| PABLO | | ¿La luna no se parece | | | al sol? ¿El sol no es más bello | | | que la luna? Pues ¿qué importa | 925 | | que ella le imite, supuesto | | | que ha de arder con luces tibias | | | cuando él con rayos serenos? | | | Matea, ergo quid interst,
| | |
ut sit tuae lucis exemplum, | 930 | |
si sunt tua radia solis
| | |
et sunt luna radia eius?
| | | ¿Doña Matea qué importa | | | que sea de tu luz ejemplo, | | | si son sus rayos de luna | 935 | | y son los del sol los vuestros? | |
|
|
| SERAFINA | | ¿Y qué dirán las estrellas | | | de Madrid, de que consiento | | | que sea luna? |
|
|
| MATEA | ¿No me basta | | | la infelicidad que tengo | 940 | | de ser ejemplo de luna, | | | sino que aun no lo merezco? | |
|
|
| SERAFINA | | Por ser luna llena solo | | | queréis ser luna. |
|
|
| MATEA | Yo apruebo | | | serlo, siquiera en menguante. | 945 |
|
|
|
| SERAFINA | Yo padezco | | | con esta hermana segunda | | | lo que no es posible, y pienso | | | poner orden. |
|
|
| MATEA | Orden no, | | | matrimonio es lo que quiero. | 950 |
|
|
|
| PABLO | De san Pablo | | | viene aquí un lugar a pelo. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Échame de aquí, Gibaja, | | | este hombre! |
|
|
| GIBAJA | Oye primero | | | el lugar, que es de san Pablo. | 955 |
|
|
| PABLO | | Y en la epístola ad Ephesios.
| |
|
|
| SERAFINA | | Adefesios lo habláis todo; | | | ¡idos de aquí! |
|
|
| PABLO | Iam obedior.
| | | ¿Un lugar de la obediencia | | | no me oiréis? |
|
|
| SERAFINA | ¡Viven los cielos | 960 | | si no os vais... |
|
|
|
|
| PABLO | Timeo et eo.
| | | ¿Me querréis? |
|
|
|
| PABLO | | ¿Y cuándo volveré a veros? | |
|
|
| SERAFINA | | En estudiando romance. | 965 |
|
|
|
|
| PABLO | | Quare, cur, quoniam vel quia?
| |
|
|
| SERAFINA | | ¿Qué hombre es este, santo cielo? | | | ¡Idos, don Pablo, por Dios! | |
|
|
|
|
|
|
| GIBAJA | | Yo te pondré en tierra presto. | |
|
|
| MATEA | | ¡Lo que este hombre enseñaría | | | a su mujer! |
|
|
| SERAFINA | Muerta quedo. | | | ¿Es el que queda como éste? | 975 |
|
|
| GIBAJA | | Antes es destotro estremo, | | | que ni sabe hablar latín | | | ni romance. |
|
|
|
| GIBAJA | Oye, por tu vida, | | | la pintura. |
|
|
|
| GIBAJA | Empiezo: | 980 | | El que en ese patio espera | | | a visitarte el postrero, | | | sabe que es un caballero | | | natural de Talavera, | | | principal y de buen pelo, | 985 | | abultado de persona, | | | y trae lenguaje y valona | | | dos o tres dedos del suelo; | | | el talle un poco grosero, | | | cintura de tomo y lomo, | 990 | | lo que es el zapato, romo, | | | pero aguileño el sombrero; | | | trae daga larga después, | | | muy puesta a lo de Sevilla, | | | cortos brahón y ropilla | 995 | | y el ferreruelo a los pies; | | | Postura de hacer desdenes, | | | crudeza de dar enojos, | | | el bigote hasta los ojos | | | y la oreja hasta las sienes; | 1000 | | asustado de color, | | | crudo un lado, otro cocido; | | | esto es cuanto a lo vestido, | | | mas lo parlado es peor. | |
|
|
|
| GIBAJA | Por varios modos | 1005 | | te hablará si le escuchares, | | | con estribillos vulgares | | | de él solo, con ser de todos. | |
|
|
|
| GIBAJA | No lo son, | | | estribillos son no más. | 1010 |
|
|
|
| GIBAJA | ¿No le oirás? | | | El talle y conversación | | | te ha de dar gran gusto. |
|
|
| RAFAELA | Y di, | | | ¿son las que habla necedades? | |
|
|
| GIBAJA | | Son unas vulgaridades | 1015 | | de estas que hablan por ahí; | | | y si el estilo te agrada, | | | el sujeto no es muy malo. | |
|
|
|
|
|
|
(Sale DON GONZALO, vestido como se pinta.)
|
| GONZALO | | Como quien no dice nada. | 1020 | (Mírala.) | | ¡Oiga el diablo! |
|
|
|
| GONZALO | | Mi señora, por Dios santo, | | | que sois esto y otro tanto | | | más que ninguna hermosura | | | matante de las del hampa, | 1025 | | sois con vuestro rostro bello, | | | pues vuestra blancura es ello, | | | pues vuestro talle ya escampa. | | | Señora, vaya conmigo, | | | a fe, a fe que por lo airosa | 1030 | | sois para mí mucha cosa; | | | pues ¡qué ojos!... no sé si digo; | | | la frente, por lo serena, | | | no la puede hacer cerrada; | | | pues la boquilla no es nada, | 1035 | | pues la nariz la ha hecho buena; | | | las manos, como cristiano, | | | que si igualar las quisiera, | | | han de ganar a cualquiera | | | por diez dedos y la mano; | 1040 | | es para volverse loco | | | si un hombre a veros comienza; | | | la honestidad es vergüenza: | | | ¿será malo el pie?, ¡y qué poco! | | | El cabello lo primero, | 1045 | | cosa de admirar lo grave; | | | pero lo que no se sabe | | | cuál será, ansí me lo quiero. | |
|
|
| MATEA | | (Discreto es; en todo toca. | |
|
|
| SERAFINA | | ¡Los desaliños que entabla!) | 1050 |
|
|
| GONZALO | | ¡Oigan! Vive Dios que el habla | | | la tiene a pedir de boca. | |
|
|
| SERAFINA | | (En su genio, he de intentar | | | despedirle.) |
|
|
|
| SERAFINA | | Señor don Gonzalo, vos | 1055 | | habláis, que no hay más que hablar; | | | genio tal y de tal casta | | | ¡ahí se topara en quien quiera! | | | Mas para la vez primera, | | | ya habéis dicho lo que basta. | 1060 | | Yo os doy palabra que cuando | | | un dueño, un amante nombre, | | | procuraré haceros hombre. | |
|
|
|
| SERAFINA | Eso burlando; | | | y voime mientras se guisa | 1065 | | la boda. |
|
|
| GONZALO | En fin, dueño bello, | | | ¿qué me queréis tanto de ello? | |
|
|
| SERAFINA | | Todo eso es cosa de risa; | | | ven Gibaja. |
|
|
| GIBAJA | Aquí te espero. | | | ¿Qué te parece? |
|
|
|
| MATEA | | ¿Ves? Pues tiene el don Gonzalo | | | gracia por lo majadero. | |
|
|
| GONZALO | | ¡Ahí se topara en la calle | | | moza como vos! |
|
|
|
| GONZALO | | Y mi talle es algo que... | 1075 | | Responded. |
|
|
|
|
| SERAFINA | | Todos serán mis despojos, | | | nada habéis dicho a mis ojos. | |
|
|
| GONZALO | | Los ojos son para ver. | 1080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GONZALO | ¡Fuego! | | | El rostrillo es de matar. | 1085 |
|
|
|
|
|
|
|
|