|
| IDOLATRÍA |
| Y la tierra también
verá en sus daños |
|
| revalidar error de tantos
años, |
|
| no tan solo volviendo al
ejercicio |
|
| del que dejó suspenso
sacrificio, |
|
| pero aun con más terror,
pues si antes era |
720 |
| víctima bruta esta o aquella
fiera, |
|
|
| -193r- |
| ahora he de hacer que
víctima sea humana; |
|
| porque siendo, como es,
Copacabana |
|
| templo del Sol, y su ara aquella
peña |
|
| contra quien puso el español
por seña |
725 |
| el Cruzado Madero, |
|
| a cuya vista pasmo, gimo y
muero; |
|
| en ella es bien (sin que atreverme
pueda |
|
| a sus ultrajes, porque no
suceda |
|
| lo que en la Nueva
España, |
730 |
| que arbolando otra cruz otra
montaña, |
|
| hice ponerla fuego, |
|
| y ardiendo sin quemarse, lo que el
ciego |
|
| insulto consiguió, en vez de
abrasarla, |
|
| fue temerla, admitirla y
venerarla.) |
735 |
| Y así digo otra vez, sin que
me atreva |
|
| a que este vulgo en su
baldón se atreva, |
|
| es bien satisfacer mi
desvarío, |
|
| con que a su vista el sacrificio
mío |
|
| con sacrílego intento |
740 |
| transcienda desde bárbaro a
crüento; |
|
| a cuyo efecto, ya en süaves
voces, |
|
| ya en voces tristes, sonarán
veloces |
|
| en todo el monte oráculos,
diciendo: |
|
|
|
| TODOS |
|
(Dentro.)
|
| Albricias, que ya el monstruo se va
huyendo. |
745 |
|
|
| IDOLATRÍA |
| Pero no, no prosiga, |
|
| dígalo el tiempo sin que lo
diga, |
|
| pues vuelven a juntarse,
repitiendo: |
|
|
|
| ELLA y TODOS |
| Albricias, que ya el monstruo se va
huyendo. |
|
|
|
|
|
(Vase, y salen todos los indios y indias que puedan, con
arco y flechas.)
|
| GUACOLDA |
| ¿Qué mucho, si en
hileras |
750 |
| el armado escuadrón vio de
las fieras |
|
| contra él tan
prevenido? |
|
|
|
| INGA |
| ¿Quién duda que haya
sido |
|
| quien irse sin salir a tierra le
hace? |
|
|
|
|
|
(Sale YUPANGUÍ.)
|
| [YUPANGUÍ] |
| No, señor, de más
alta causa nace |
755 |
| su vuelta y su venida; |
|
| maravilla mayor hay escondida. |
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Como volviendo a la ribera, |
|
| en dejándote a ti, por si
pudiera |
|
| averiguar29
quién tanto horror nos daba, |
760 |
| pequeña embarcación
vi que arrojaba |
|
|
| -193v- |
| al mar, bien como algunas |
|
| balsas en que surcamos las
lagunas. |
|
| Aquí empecé a formar
primera idea |
|
| de que más que animal,
fábrica sea; |
765 |
| confirmolo después ver
cuánto asombre |
|
| que esta balsa
arrojase30
a tierra un hombre |
|
| de extraño aspecto. Referir
no quiero |
|
| que le hablé y que me
habló, si considero |
|
| que no nos entendimos, |
770 |
| y no puedo decir qué nos
dijimos; |
|
| baste saber que en duelo tan
prolijo |
|
| dijo la acción lo que la voz
no dijo. |
|
| Un tronco que traía |
|
| arboló contra mí, la
aljaba mía |
775 |
| un arpón contra él;
pero al instante |
|
| que le quise flechar, una
radiante |
|
| luz me cegó, y el brazo
entumecido, |
|
| tras el arco y arpón
perdí el sentido. |
|
| Culparás mi pavor, pues no
le culpes |
780 |
| hasta que con las fieras le
disculpes. |
|
| Yo vi a lo lejos que un león
le hacía |
|
| brutos halagos, cuya acción
seguía |
|
| un tigre, y que de ambos
amparado |
|
| subió a ese risco, en que
dejó fijado |
785 |
| sobre su pardo ceño |
|
| del basto tronco el no labrado
leño; |
|
| con que volviendo al mar,
llevó consigo |
|
| a Tucapel, crïado que
conmigo |
|
| estaba en la marina. |
790 |
|
|
| GLAUCA |
| ¿Cómo dices no ser
cosa divina |
|
| la que daño no ha hecho |
|
| a nadie, y me ha hecho a mí
tanto provecho? |
|
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
De suerte,
|
|
| que si en sus hechos la
razón advierte, |
795 |
| en la que naturalmente me
fundo, |
|
| sin que el discurso deba nada al
arte, |
|
| es que debe de haber de esotra
parte |
|
| del mar otra república, otro
mundo, |
|
| otra lengua, otro traje y otra
gente, |
800 |
| y aquesta tan mañosa o tan
valiente, |
|
| que se ha sabido hacer con
singulares |
|
| fábricas vivideros esos
mares; |
|
|
| -194r- |
| y para más desmayos |
|
| se ha sabido forjar truenos y
rayos, |
805 |
| con relámpagos tales, |
|
| que deslumbran a hombres y
animales. |
|
| Y pensar que han movido tanto
empeño |
|
| como venirse a playas
extranjeras, |
|
| y para solo colocar un
leño |
810 |
| vivir ondas, traer rayos, domar
fieras, |
|
| no, señor, no es
posible. |
|
| Aquí hay misterio más
incomprehensible, |
|
| y así es bien
discurramos |
|
| qué hemos de hacer, y que
nos prevengamos, |
815 |
| por si otra vez volviere, |
|
| y prevenidos, sea lo que
fuere. |
|
|
|
| INGA |
| A tu suceso atento |
|
| menos le alcanzo cuanto más
le siento, |
|
| y así no sé, no
sé lo que debamos |
820 |
| hacer. |
|
|
|
|
|
|
| SACERDOTE |
|
Que prosigamos,
|
|
| dejándonos plantado
ahí ese bruto |
|
| leño hasta ver qué
flor nos da o qué fruto |
|
| el sacrificio, y todos
invoquemos |
|
| hasta su templo al Sol, por si
podemos |
825 |
| alcanzar que nos diga |
|
| qué hemos de hacer. |
|
|
|
|
| GUACOLDA |
|
Pues prosiga
|
|
| la invocación, mas con tan
otro acento, |
|
| que lo que fue armonía sea
lamento. |
|
|
|
| INGA |
| Hermoso padre del día, |
830 |
| de tanta confusión, di, |
|
| ¿querrás
restaurarnos? |
|
|
|
|
| INGA |
| Ya respondió a la voz
mía. |
|
|
|
| GUACOLDA |
| Pues ¿qué debemos
hacer, |
|
| si a mí te mueves a
darme |
835 |
| también respuesta? |
|
|
|
|
| SACERDOTE |
| Si obligándote ha de
ser, |
|
| ¿con qué te
podrá obligar |
|
| mérito, que aunque se
crea, |
|
| obrar no sabe? |
|
|
|
|
| DAMA 1.ª |
| Ya que es mérito
desear, |
|
| yo deseo saber,
¿qué |
|
| naturaleza tirana |
|
| fue la que aquí
llegó? |
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Si humana, cual dices, fue, |
845 |
| ¿cómo asombra con
horrores, |
|
| y deja tan confundida |
|
| la razón, la alma y
la... |
|
|
|
|
| [INDIA] 2.ª |
| Porque del todo mejores |
|
| nuestra ciega
confusión, |
850 |
| ¿cuál será el
mejor indicio |
|
| de nuestra fe? |
|
|
|
|
| [INDIA] 3.ª |
| Si los sacrificios son |
|
| el mejor ruego, a ellos vamos. |
|
|
|
| [INDIA] 4.ª |
| Haz que aqueste en que hoy se
emplea |
855 |
| tu pueblo, sea acepto. |
|
|
|
|
| INGA |
| De todo cuanto escuchamos |
|
|
| -194v- |
| nada inferimos. |
|
|
| SACERDOTE |
|
Sí hacemos,
|
|
| si de lo que ha respondido |
|
| componemos el sentido. |
860 |
|
|
|
|
| SACERDOTE |
| Diciendo cada uno, ya |
|
| que a todos nos
respondió |
|
| lo que a él dijo. |
|
|
|
|
| GUACOLDA |
| Sí, y mi voz te
seguirá. |
865 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ECO |
|
(Cantando.)
|
| El sacrificio. |
|
|
|
|
|
|
MÚSICA y
TODOS |
| Si obligarme desea, |
870 |
| humana vida el sacrificio sea. |
|
|
|
| SACERDOTE |
| Sin duda el Sol, ofendido |
|
| de que en tu presencia fuera |
|
| bruta víctima una
fiera, |
|
| hoy elevarla ha querido |
875 |
| a que sea racional, |
|
| dando de su enojo indicio |
|
| no ser real el sacrificio |
|
| que asiste persona real. |
|
|
|
| INGA |
| Si eso es lo que nos advierte, |
880 |
| ¿cómo qué vida
es no avisa? |
|
|
|
| SACERDOTE |
| Como es la sacerdotisa |
|
| a quien le toque la suerte. |
|
| Las más nobles
dedicadas |
|
| para eso en el templo
están, |
885 |
| deseando el cuándo
serán |
|
| a su dios sacrificadas. |
|
|
|
| TODAS |
| A eso obligadas vivimos |
|
| las que al Sol nos
consagramos. |
|
|
|
| GLAUCA |
| Y de eso nos excusamos |
890 |
| las que patanas nacimos. |
|
|
|
| INGA |
| Si aquella toca, ¡ay de
mí! |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| ¡Qué pena será
tan fuerte, |
|
| si a ella tocase! |
|
|
| INGA |
|
Y la suerte,
|
|
| ¿cómo suele
echarse? |
|
|
| SACERDOTE |
|
Así.
|
895 |
| Cada una, una flecha
dé, |
|
| y en mi mano y en su mano |
|
| el más noble o más
anciano |
|
| se ha de nombrar, para que, |
|
| vendados los ojos, llegue |
900 |
| porque en señas no
repare; |
|
| y de aquella que él
tomare, |
|
| el dueño al ara se
entregue |
|
| cuando cumplidos estén |
|
| los cuatro legales
días, |
905 |
| en que de sus alegrías |
|
| padres y deudos se den |
|
| la norabuena. |
|
|
| TODAS |
|
Obedientes,
|
|
| ya aquí las flechas
están. |
|
|
|
|
|
(Toma él las flechas juntas y cada una tiene la
suya.)
|
| GLAUCA |
| Luego que es malo dirán |
910 |
| el no ser ninfas las gentes. |
|
|
|
| INGA |
| Nombra ya el que ha de llegar. |
|
|
|
| SACERDOTE |
| Hallándote tú
aquí, no |
|
| es bien que le nombre yo; |
|
| tú, señor, le has de
nombrar. |
915 |
|
|
|
|
|
|
| INGA |
|
A ti,
|
|
| pues el más noble ha de
ser, |
|
| te nombro. |
|
|
|
|
| SACERDOTE |
|
Y fuerza que aquí
|
|
| los ojos te vende. |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Bien
|
920 |
| se pudo excusar, pues llego, |
|
| aunque no los venden, ciego. |
|
|
(Véndanle los ojos, llega y toma la flecha de
GUACOLDA.)
|
| ¿Quién, cielos,
creyera, quién, |
|
| que donde Guacolda
está, |
|
| estimara no ser ella |
925 |
| la que eligiese mi estrella? |
|
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Y
|
|
| con todas las flechas di. |
|
|
|
| SACERDOTE |
| Una has de tomar no
más. |
|
| Ya descubrirte podrás. |
930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Retíranse los dos a las dos esquinas del
tablado.)
|
| -195r-
|
| INGA |
| Pues no es justo que me vea, |
|
| aunque feliz muerte sea, |
|
| nadie condenado a muerte. |
935 |
| No sin lástima me
ausento, |
|
| hermosa beldad, de ti. |
|
| No es sino excusar que
aquí |
|
| reviente mi sentimiento. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| SACERDOTE |
| ¡Dichosa tú, que
crisol |
940 |
| hoy de nuestra fe
serás! |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| LAS CUATRO |
| ¡Venturosa tú, que
vas |
|
| a ser esposa del Sol! |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| GLAUCA |
| Buen parabién, pero
dél |
|
| no gusta. Mas ¿cómo
estoy |
945 |
| tan fiera, que a hacer no voy |
|
| que lloro por Tucapel? |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Dos culpas, Guacolda bella, |
|
| resultan hoy contra mí, |
|
| que con vista te elegí, |
950 |
| y que te elegí sin
ella: |
|
| pero ni desta ni aquella |
|
| feliz e infeliz mi suerte |
|
| se ha de disculpar, si
advierte |
|
| que una fue para adorarte, |
955 |
| otra para sublimarte, |
|
| y entrambas para perderte. |
|
|
|
| GUACOLDA |
| De una y otra, ¡ay de
mí!, fuera |
|
| cualquiera disculpa error, |
|
| y voy, dejando al amor |
960 |
| en aquella edad primera, |
|
| a que no sé si sintiera |
|
| más que eligieras tú,
y no |
|
| fuera la elegida yo; |
|
| y así que errases te
niego |
965 |
| ciego, que no estuvo ciego |
|
| quien lo que hubo de ver vio. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Ahora es mayor mi
aflicción |
|
| viendo que en mi ceguedad |
|
| resignes tu voluntad. |
970 |
|
|
|
|
|
|
| GUACOLDA |
|
Desesperación
|
|
| de que mi padre su esquiva |
|
| enemistad vengue altiva |
|
| en los dos, pues porque fuiste |
975 |
| tú quien a Guáscar
seguiste, |
|
| cuando él siguió a
Atabaliba, |
|
| por no darme a ti, forzada |
|
| me trajo al templo, y no
sé |
|
| si conformarme podré |
980 |
| a morir sacrificada. |
|
| Pues cuando no hubiera nada |
|
| de aquel violento rigor |
|
| ni deste infelice amor, |
|
| ni cuanto da que temer |
985 |
| pasar del ser al no ser, |
|
| tuviera el mismo dolor |
|
| por no sé qué
natural |
|
| luz que repugna infinito |
|
| a que en mí no haya
delito, |
990 |
| y haya en un dios celestial |
|
| sed de humana sangre tal |
|
| que obligue fiero y
crüel, |
|
| sin odio de fe, a que un fiel |
|
| mate otro fiel. ¿Es ley,
di, |
995 |
| que un dios no muera por
mí, |
|
| y que yo muera por él? |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| No sé, mas sé que
admirada |
|
| mi razón con tu
razón, |
|
| me ha puesto en tal
confusión |
1000 |
| que..., mas no te digo nada, |
|
| sino solo que si entrada |
|
| pudiera hallar para que, |
|
| sin argüir en la fe |
|
| del Sol, antes que rendida |
1005 |
| tu vida, viera su vida... |
|
|
|
| GUACOLDA |
| No, no prosigas, que aunque |
|
| tiene a la laguna puerta |
|
| este templo, y ella tiene |
|
| balsas en que a tiempo viene |
1010 |
| bastimento, y puedo, abierta |
|
| de noche, irme a una desierta |
|
| isla a ocultarme oportuna, |
|
| temiendo al Sol tu fortuna, |
|
| en vano mi dolor cay |
1015 |
| en que hay noche, hay templo, y
hay |
|
|
| -195v- |
| puerta, balsa, isla y laguna. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| ¿Qué más claro
ha de decir |
|
| su abandonado despecho |
|
| que fue cómplice mi
amor |
1020 |
| del estado en que la ha puesto |
|
| su suerte? ¿Ni qué
más claro |
|
| me pudo su sentimiento, |
|
| para que salve su vida, |
|
| facilitarme los medios? |
1025 |
| Mas ¿cómo
podré, ¡ay de mí!, |
|
| arrojarme a atrevimiento |
|
| tan grave, como quitarle |
|
| al Sol tal víctima?
Pero |
|
| ¿qué dudo ni
qué reparo? |
1030 |
| Que si no hubiera preceptos |
|
| que romper, no hubiera culpas |
|
| y quedaran sin aprecio |
|
| finezas de amor, que dellas |
|
| alimentan sus afectos. |
1035 |
| Iré donde, si ella sale |
|
| a ver si temo o no temo |
|
| al Sol, vea que... |
|
|
|
|
(Sale el INGA.)
|
|
|
|
|
| INGA |
|
A buscarte vuelvo
|
|
| con una pena, que solo |
1040 |
| la fiara de ti. |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
¿En qué puedo
|
|
| servirte? Que ya tú
sabes |
|
| mi amor, mi lealtad y celo. |
|
|
|
| INGA |
| De uno y otro asegurado, |
|
| sabrás que desde aquel
mesmo |
1045 |
| instante que vi la rara |
|
| hermosura sin ejemplo |
|
| de aquella sacerdotisa, |
|
| que entre el asombro y el
miedo, |
|
| por vencer con menos armas, |
1050 |
| venció sin color ni
asiento, |
|
| ni vivo ni sé de
mí; |
|
| y más después que
añadiendo |
|
| fuerza a fuerza, rayo a rayo, |
|
| llama a llama, incendio a
incendio, |
1055 |
| la lástima de su suerte |
|
| aumentó el dolor. No
quiero |
|
| tenerme en cuán
poderosos |
|
| son dos contrarios afectos |
|
| que para embestir aúnan |
1060 |
| lástima y cariño a un
tiempo; |
|
| porque no muriera, diera |
|
| la vida. No, no suspenso, |
|
| no turbado, no confuso |
|
| me escuches, como diciendo |
1065 |
| entre ti; que ¿cómo
al Sol, |
|
| a quien tantas glorias debo, |
|
| me atrevo contra su oculto |
|
| ni aun a imaginarlo? Pero |
|
| antes que tú lo
pronuncies, |
1070 |
| saldrá mi voz al
encuentro |
|
| con decirte que a un amor |
|
| que no tiene más
remedio |
|
| que morir de ver morir, |
|
| no dudo dore sus yerros |
1075 |
| a rayos del mismo Sol; |
|
| mayormente cuando puedo |
|
| desenojarle con otras |
|
| dádivas: y remitiendo |
|
| a que, sea lo que fuere, |
1080 |
| o su perdón o su
ceño, |
|
| ella ha de vivir, y tú |
|
| has de ser el instrumento. |
|
| Los cuatro legales días |
|
| en que sus padres y deudos |
1085 |
| la celebran, engañando |
|
| el dolor con el obsequio, |
|
| te doy de plazo a que pienses |
|
| cómo ha de ser, y a tu
ingenio, |
|
| de la noche, la laguna, |
1090 |
| balsas y puertas del templo, |
|
| se valga, o ya tu valor, |
|
| a todo trance resuelto, |
|
| de disfraces para el robo |
|
| u de armas para el estruendo. |
1095 |
| Tú, en fin, me la has de
poner |
|
| en salvo, y después el
tiempo |
|
| en desagravios del Sol |
|
| nos dirá. |
|
|
|
|
| -196r-
|
| INGA |
|
El viento
|
|
| mi nombre pronuncia: gente |
1100 |
| será que en mi
seguimiento |
|
| viene. Para que no vean |
|
| que hablamos solos, haciendo |
|
| la plática sospechosa, |
|
| mientras salirles intento |
1105 |
| yo por esta parte al paso, |
|
| quédate tú
aquí; advirtiendo |
|
| que en tu ingenio a tu
valor31 |
|
| honor, alma y vida dejo. |
|
| Viva esta beldad, y viva |
1110 |
| tu rey, o ambos mueran. |
|
(Vase.)
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
¡Cielos!
|
|
| ¿Quién en el mundo se
ha visto |
|
| embestido tan a un tiempo |
|
| de celos, lealtad y amor? |
|
| ¿Celos dije? Bien por
ellos |
1115 |
| empecé; que son un mal |
|
| tan descortés y
grosero, |
|
| que en concurso de otros males |
|
| siempre se toma el primero |
|
| lugar. De celos, ¡ay
triste!, |
1120 |
| vuelvo a decir, pues que veo |
|
| de otro adorada a Guacolda; |
|
| de lealtad, pues es sujeto |
|
| con quien yo ni declararme |
|
| ni satisfacerme puedo; |
1125 |
| y de amor, pues cuando estoy, |
|
| contra los divinos fueros |
|
| que amenazaron su vida, |
|
| a restaurarla resuelto, |
|
| aun los mesmos medios
míos |
1130 |
| se vuelven contra mí
mesmo, |
|
| pues o los consigo, o no. |
|
| Si no los consigo, dejo |
|
| que muera; y si los consigo, |
|
| es para otro: con que en medio |
1135 |
| de la argüida
cuestión |
|
| vengo a estar, de
¿cuál es menos |
|
| dolor: morir para mí |
|
| o vivir para otro
dueño? |
|
| En cuya confusión... |
|
|
| IDOLATRÍA |
|
(Dentro.)
|
|
Guáscar,
|
1140 |
| Guáscar Inga. |
|
|
| INGA |
|
Veloz eco,
|
|
| ya que me vienes buscando, |
|
| ¿para qué te vas
huyendo? |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Otra vez la voz le llama, |
|
| tras cuyo sonido el centro |
1145 |
| del monte penetra. Quede |
|
| aquí mi dolor suspenso, |
|
| supuesto que ni es ni ha sido |
|
| para terminado presto, |
|
| y vaya a ver qué
será, |
1150 |
| puesto que todo es misterios |
|
| de Copacabana el valle, |
|
| voz, que sin dar con el
dueño, |
|
| a lo más fragoso,
más |
|
| enmarañado y desierto, |
1155 |
| diciendo le lleva... |
|
|
|
|
(Vase, y salen INGA y IDOLATRÍA.)
|
| INGA |
|
|
|
| pues te sigo y no te
encuentro, |
|
| siquiera, ¿quién
eres? |
|
|
|
|
| INGA |
| Al verte más, lo sé
menos: |
|
| y así a preguntar
quién eres, |
1160 |
| aun después de verte,
vuelvo. |
|
|
|
| IDOLATRÍA |
| Soy la deidad33
a quien tocan |
|
| los cultos del Sol, y vengo |
|
| a lidiar por él
contigo. |
|
| Y pues ha de ser el duelo, |
1165 |
| para más vitoria
mía, |
|
| cara a cara y cuerpo a cuerpo, |
|
| ¿qué esperas? Llega a
mis brazos. |
|
|
|
| INGA |
| Si rendido me confieso |
|
| yo a tus sombras o tus luces, |
1170 |
| ¿para qué es la
lid? |
|
|
| IDOLATRÍA |
|
¡Qué efecto
|
|
| tan propio es de los ingratos |
|
| darse por vencidos presto! |
|
| ¿Cómo es posible que
quien |
|
| debe al Sol tantos imperios, |
1175 |
| impida sus sacrificios? |
|
|
|
| INGA |
| Como yo se los debo |
|
| al Sol. Si él los dio a su
hijo, |
|
| y yo de su hijo desciendo, |
|
|
| -196v- |
| ya no es dádiva la
mía, |
1180 |
| sino herencia; y fuera desto, |
|
| cuando se los deba al Sol, |
|
| como a padre, si hoy le
ofendo, |
|
| ¿qué hará en
perdonar mañana |
|
| tan bien disculpado yerro |
1185 |
| como amar una hermosura |
|
| que él crió? |
|
|
|
|
| INGA |
|
Eso
|
|
| es amenazar, y amor |
|
| no teme amenazas. |
|
|
| IDOLATRÍA |
|
([Aparte.]
|
|
¡Cielos!,
|
|
| durar él en su
pasión |
1190 |
| sin darle pavor mi34
aspecto, |
|
| bien me da a entender que el
día |
|
| que entra el sagrado madero |
|
| de la Cruz en el Perú, |
|
| es para que lo sangriento |
1195 |
| cese de mis sacrificios. |
|
| Mas ¿qué lo
extraño, si advierto |
|
| que en el Ara de la Cruz |
|
| cesó todo lo
crüento, |
|
| pues desde allí fueron
todas |
1200 |
| hostias pacíficas? Pero |
|
| no, no me dé por
vencida, |
|
| que aunque revele secreto |
|
| que ha tantos años que
guardo, |
|
| con él le pondré tal
miedo, |
1205 |
| que no se atreva a impedir |
|
| que a vista del Sacro
Leño |
|
| sean víctimas humanas |
|
| triunfos míos.) En
efeto, |
|
| ¿te fundas en que es
herencia |
1210 |
| y no dádiva, este
reino, |
|
| y en que es perdonar un padre |
|
| fácil? |
|
|
|
|
| IDOLATRÍA |
|
Pues porque en eso
|
|
| no te fíes, ni el Sol
fue |
|
| tu padre, ni pudo serlo, |
1215 |
| ni este imperio sin mí
pudo |
|
| ser tuyo. |
|
|
|
|
| IDOLATRÍA |
|
Oye atento.
|
|
| Manco-Cápac35,
rico y noble |
|
| cacique fue, a quien36
el cielo... |
|
| Pero, antes que yo a decirlo, |
1220 |
| quiero que llegues tú a
verlo, |
|
| que no he de hacer sospechosa |
|
| mi verdad; y así,
pretendo |
|
| que en su crédito
afïance |
|
| un portento a otro portento. |
1225 |
| ¿Qué ves en aquesta
gruta? |
|
|
|
|
|
(Ábrese un peñasco y vese GUÁSCAR vestido de pieles,
recostado en una peña.)
|
| INGA |
| Un hermoso joven bello |
|
| que sobre una peña yace |
|
| de toscas pieles cubierto. |
|
|
|
| IDOLATRÍA |
| Pues escucha lo que dice. |
1230 |
|
|
| INGA |
| Ya a sus razones atiendo. |
|
|
|
| GUÁSCAR |
| ¿Cuándo, padre,
será el día |
|
| que de aqueste obscuro centro |
|
| me saques a ver la luz? |
|
| Si ya bien sabidas tengo |
1235 |
| tus liciones; si ya cuanto |
|
| me has instruido lo aprendo |
|
| tan a satisfación tuya, |
|
| que te has admirado, viendo |
|
| que el entendimiento tuyo |
1240 |
| trasladé a mi
entendimiento, |
|
| ¿qué aguardas para
que llegue |
|
| a verme en el trono excelso |
|
| que me has prometido? Mira |
|
| que un bien esperado es menos |
1245 |
| todo aquello que le quita |
|
| de estimación el deseo; |
|
| que aunque la dicha es gran
joya, |
|
| esperarla es mucho precio. |
|
| Ven, pues, ven a que segunda |
1250 |
| vez nazca del duro seno |
|
| de aquesta roca, si no |
|
| quieres que a mis sentimientos |
|
| lleguen tarde tus alivios, |
|
| llegando mi muerte presto. |
1255 |
|
|
|
|
(Ciérrase la gruta.)
|
| INGA |
| Aunque entiendo sus razones, |
|
| el propósito no
entiendo. |
|
|
|
| IDOLATRÍA |
| ¿Qué mucho si ha de
decirlo |
|
| otro prodigio primero? |
|
| Ya has visto el centro del
monte |
1260 |
| pues pasa de extremo a extremo |
|
|
| -197r- |
| y mira ahora la cumbre. |
|
|
(Va37
saliendo por lo alto del peñasco un sol, y tras él un
trono dorado con rayos, y en su araceli GUÁSCAR ricamente vestido con
corona y cetro.)
|
| ¿Qué ves en
ella? |
|
|
| INGA |
|
No puedo
|
|
| decirlo, que me deslumbra |
|
| un sol que va amaneciendo |
1265 |
| en su horizonte. |
|
|
| IDOLATRÍA |
|
Porfía
|
|
| a mirarle, que lo mesmo |
|
| hacen cuantas gentes ves |
|
| concurrir a ese desierto. |
|
|
|
| INGA |
| Es verdad, todo poblado |
1270 |
| de gentes está, y ya
intento |
|
| verlo. |
|
|
|
|
| INGA |
|
Entre varios
|
|
| tornasoles y reflejos, |
|
| que como sin ver al sol |
|
| no se ven, ciegan al verlos, |
1275 |
| miro que como pedazo |
|
| suyo, va otro sol saliendo |
|
| en un luciente, un hermoso |
|
| trono, en quien, como en
espejo, |
|
| parece que él mesmo
está |
1280 |
| retratándose a sí
mesmo. |
|
|
|
| IDOLATRÍA |
| ¿Quién viene en
él colocado? |
|
|
|
| INGA |
| Si de sus señas me
acuerdo, |
|
| aquel afligido joven |
|
| que vi entre pieles envuelto, |
1285 |
| ricamente ataviado |
|
| de ropas, corona y cetro, |
|
| me parece. |
|
|
| IDOLATRÍA |
|
Oye sus triunfos,
|
|
| pues oíste sus
lamentos. |
|
|
|
| GUÁSCAR |
| Generosos peruanos, |
1290 |
| cuya fe, piedad y celo |
|
| en la adoración del Sol |
|
| logra hoy sus merecimientos; |
|
| albricias, que ya ha llegado |
|
| el felice cumplimiento |
1295 |
| de aquellas ya confundidas |
|
| noticias que dejó un
tiempo |
|
| en la primitiva edad |
|
| de vuestros padres y abuelos |
|
| un Tomé o Tomás
sembradas |
1300 |
| en todo el Perú,
diciendo |
|
| que en los brazos de la Aurora |
|
| más pura, el Hijo
heredero |
|
| del gran Dios había
venido, |
|
| luz de luz, al universo. |
1305 |
| Pero aunque dijo que
había |
|
| venido, habéis de
entenderlo |
|
| como invisible Criador |
|
| de todos los elementos, |
|
| hombres, fieras, peces y aves; |
1310 |
| pero no en alma y en cuerpo, |
|
| como hoy mi padre me
envía |
|
| a ser el monarca vuestro. |
|
| Si me recibís,
veréis |
|
| que deste monte desciendo |
1315 |
| a vivir entre vosotros, |
|
| regiros y manteneros |
|
| en ley, en paz y en justicia; |
|
| y si no, a su trono excelso |
|
| con él me volveré,
donde |
1320 |
| ofendido en mi desprecio, |
|
| os amenazan sus rayos, |
|
| sus relámpagos y
truenos. |
|
|
|
| VOZ |
|
(Dentro.)
|
| Desciende, Señor,
desciende, |
|
| pues te aclamamos, diciendo. |
1325 |
|
|
| MÚSICA |
| Sea bien venido en joven tan
bello |
|
| el hijo del Sol a ser el rey
nuestro. |
|
|
|
| GUÁSCAR |
| Ya voy a vosotros, |
|
| pues que voy oyendo.38 |
|
|
|
MÚSICA y
TODOS |
| Sea bien venido [en joven tan
bello |
1330 |
| el hijo del Sol a ser el rey
nuestro.] |
|
|
|
|
|
(Desaparecen el Sol por lo alto, y por lo bajo el
trono.)
|
|
|
| IDOLATRÍA |
|
Ahora
|
|
| lo entenderás: oye
atento. |
|
| Manco-Cápac39,
rico y noble |
|
| cacique, fue a quien el cielo |
1335 |
| dotó, entre otras
naturales |
|
| prendas, de sutil ingenio. |
|
| Este, maquinando, el
día |
|
| que su bella esposa un tierno |
|
| infante dio a la luz,
cómo |
1340 |
| lograría verle
dueño |
|
|
| -197v- |
| del imperio del Perú, |
|
| me consultó su deseo, |
|
| como la deidad a quien toca |
|
| (ya te lo dije primero) |
1345 |
| la adoración del Sol.
Yo, |
|
| hallando el camino abierto |
|
| para que creciese el culto |
|
| con el agradecimiento, |
|
| le dije que, publicando |
1350 |
| que el infante se había
muerto, |
|
| con secreto le crïase; |
|
| y ello hizo con tal secreto, |
|
| que aun la nutriz que
encerró |
|
| con él, yace muerta
ahí dentro. |
1355 |
| Mientras el joven
crecía, |
|
| también le di por
consejo |
|
| que publicase que el Sol |
|
| le había revelado en
sueños |
|
| que presto enviaría a su
hijo |
1360 |
| a dominar sus imperios; |
|
| y como esta voz corría |
|
| sobre aquellos fundamentos, |
|
| que, arruinados del
olvido40, |
|
| los fabricaba el acuerdo, |
1365 |
| equivocando verdades |
|
| a sombra de fingimientos, |
|
| andaba el vulgo ni bien |
|
| dudando ni bien creyendo, |
|
| hasta que a determinado |
1370 |
| día convocó los
pueblos, |
|
| para que ocurriesen41
todos |
|
| a recibirle; y habiendo |
|
| con mi arte, con su industria, |
|
| como has visto, en lo supremo |
1375 |
| del monte fingido rayos, |
|
| pudo hacer que sus reflejos, |
|
| desmintiendo lo distante, |
|
| acreditasen lo excelso. |
|
| De suerte que deste
engaño |
1380 |
| desciendes, y aunque en
quinientos |
|
| años de la inmemorial |
|
| posesión, ya es tuyo el
reino, |
|
| pues no hay ninguno que no |
|
| se introdujese violento; |
1385 |
| con todo eso, el día que
impidas, |
|
| o otro por ti, los decretos |
|
| que en nombre del Sol dispone
a |
|
| sus oráculos, es cierto |
|
| que no habiendo conseguido |
1390 |
| yo el que vayas en aumento, |
|
| me he de vengar; y así,
teme |
|
| mis sañas, pues ves que
puedo |
|
| en desagravios de Sol |
|
| desvanecer tus trofeos, |
1395 |
| pompa y majestad, bien como |
|
| ves que yo me desvanezco. |
|
|
(Desaparécese.)
|
|
|
| INGA |
| Oye, aguarda, escucha, espera. |
|
|
|
| TODOS |
| Allí se oye, llegad
presto. |
|
|
|
| INGA |
| ¿Qué es lo que por
mí ha pasado? |
1400 |
|
|
| TODOS |
| ¿Qué es esto,
señor, qué es esto? |
|
|
|
| INGA |
| No sé, no sé. Cinco
siglos |
|
| he vivido en un momento, |
|
| retrocediendo42
los años, |
|
| y lo que he sacado dellos, |
1405 |
| es que el Sol por mí no
pierda43 |
|
| sus cultos; y así, el
precepto |
|
| que te di, Yupanguí,
no, |
|
| no le excuses, ni por pienso. |
|
| Muera esa beldad y viva |
1410 |
| tu rey. |
|
(Vase.)
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
¿Quién creerá
que al tiempo
|
|
| que siento el mandar que viva, |
|
| el mandar que muera siento? |
|
| Pero nada me acobarde. |
|
| En que viva me resuelvo, |
1415 |
| y enójese o no se enoje |
|
| el Sol, pues es tan severo |
|
| dios que en su culto nos
manda, |
|
| contra el natural derecho, |
|
| que mueran otros por él |
1420 |
| no habiendo él por otros
muerto. |
|
|
|