41
«ocurriesen» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 243, y Antonio Pagés Larraya (ed.), op. cit., p. 76; «concurriesen» en Ángel Valbuena Briones (ed.), op. cit., p. 1330; «ocutiessen» en el original. (N. del E.)
42
«retrociendo» en el original. (N. del E.)
43
«pierdo» en el original. (N. del E.)
44
«dicen» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 243, Antonio Pagés Larraya (ed.), op. cit., p. 79, y Ángel Valbuena Briones (ed.), op. cit., p. 1330; «diye en» en el original. (N. del E.)
45
«Prú» en el original. (N. del E.)
46
«daño» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 244, Antonio Pagés Larraya (ed.), op. cit., p. 82, y Ángel Valbuena Briones (ed.), op. cit., p. 1332; «dueño» en el original. (N. del E.)
47
Esta acotación en el original aparece después de verso «por lo q en ella me importas». (N. del E.)
48
«desaparace» en el original. (N. del E.)
49
«la la» en el original. (N. del E.)
50
En Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., y Antonio Pagés Larraya (ed.), op. cit., siempre aparece «Yupanguí»; Ángel Valbuena Briones (ed.), op. cit., prefiere «Yupanqui»; optamos por «Yupanguí» dado que el original siempre presenta esta forma. (N. del E.)