- I -
|
Romance que resuelve con ingenuidad sobre
problemas entre las instancias de la obligación y el
afecto
|
|
Supuesto, discurso
mío |
|
|
|
que gozáis en todo el orbe, |
|
|
|
entre aplausos de entendido, |
|
|
|
de agudo veneraciones, |
|
|
|
|
mostradlo en el duro
empeño |
5 |
|
|
en que mis ansias os ponen, |
|
|
|
dando salida a mis dudas, |
|
|
|
dando aliento a mis temores. |
|
|
|
|
Empeño vuestro es el
mío; |
|
|
|
mirad que será desorden |
10 |
|
|
ser en causa ajena agudo |
|
|
|
y en la vuestra propia torpe. |
|
|
|
|
Ved que es querer las
causas, |
|
|
|
con efectos desconformes, |
|
|
|
nieves el fuego congele, |
15 |
|
|
que la nieve llamas brote. |
|
|
|
|
Manda la razón de
estado |
|
|
|
que, atendiendo a obligaciones, |
|
|
|
las partes de Fabio olvide, |
|
|
|
las prendas de Silvio adore. |
20 |
|
|
-64- |
|
O que al menos, si no
puedo |
|
|
|
vencer tan fuertes pasiones, |
|
|
|
cenizas de disimulo |
|
|
|
cubran amantes ardores. |
|
|
|
|
¡Qué vano disfraz
la juzgo! |
25 |
|
|
Pues harán, cuando más obren, |
|
|
|
que no se mire la llama |
|
|
|
no que el ardor no se note. |
|
|
|
|
¿Cómo
podré yo mostrarme, |
|
|
|
entre estas contradicciones, |
30 |
|
|
a quien no quiero, de cera, |
|
|
|
a quien adoro, de bronce? |
|
|
|
|
¿Cómo el
corazón podrá, |
|
|
|
cómo sabrá el labio torpe |
|
|
|
fingir halago, olvidando, |
35 |
|
|
mentir, amando, rigores? |
|
|
|
|
¿Cómo sufrir
abatido, |
|
|
|
entre tan bajas ficciones, |
|
|
|
que lo desmienta la boca |
|
|
|
podrá un corazón tan noble? |
40 |
|
|
|
¿Y cómo
podrá la boca |
|
|
|
cuando el corazón se enoje, |
|
|
|
fingir cariños, faltando |
|
|
|
quien le ministre razones? |
|
|
|
|
¿Podrá mi noble
altivez |
45 |
|
|
consentir que mis acciones |
|
|
|
de nieve y de fuego sirvan |
|
|
|
de ser fábula del orbe? |
|
|
|
|
Y yo doy, que tanta dicha |
|
|
|
tenga, que todos los ignoren: |
50 |
|
|
para pasar la vergüenza |
|
|
|
¿no basta que a mí me conste? |
|
|
|
|
Que aquesto es razón me
dicen |
|
|
|
los que la razón conocen: |
|
|
|
¿pues cómo la razón
puede |
55 |
|
|
forjarse de sinrazones? |
|
|
|
-65- |
|
¿Qué te costaba,
hado impío, |
|
|
|
dar al repartir tus dones |
|
|
|
o los méritos de Fabio |
|
|
|
o a Silvio las perfecciones? |
60 |
|
|
|
Dicha y desdicha de
entrambos |
|
|
|
la suerte les descompone, |
|
|
|
con que el uno su desdicha |
|
|
|
y el otro su dicha ignore. |
|
|
|
|
¿Quién ha visto
que tan varia |
65 |
|
|
la fortuna se equivoque |
|
|
|
y que el dichoso padezca |
|
|
|
porque el infelice goce? |
|
|
|
|
No me convence el ejemplo |
|
|
|
que en el Mongibelo ponen, |
70 |
|
|
que en él es natural gala |
|
|
|
y en mi violencia disforme. |
|
|
|
|
Y resistir el combate |
|
|
|
de tan encontrados golpes |
|
|
|
no cabe en lo sensitivo |
75 |
|
|
y puede sufrirlo un monte. |
|
|
|
|
¡Oh vil arte cuyas
reglas |
|
|
|
tanto a la razón se oponen, |
|
|
|
que para que se ejecuten |
|
|
|
es menester que se ignoren! |
80 |
|
|
|
¿Qué hace en
adorarme Silvio? |
|
|
|
¿Cuando más fino blasone, |
|
|
|
quererme es más que seguir |
|
|
|
de su inclinación el norte? |
|
|
|
|
Gustoso vive en su empleo |
85 |
|
|
sin que disgustos le estorben: |
|
|
|
¿pues qué vence, si no vence |
|
|
|
por mí en sus inclinaciones? |
|
|
|
|
¿Qué
víctimas sacrifica, |
|
|
|
qué incienso en mis aras pone, |
90 |
|
|
si cambia sus rendimientos |
|
|
|
al precio de mis favores? |
|
|
|
-66- |
|
Más hago yo; pues no hay
duda |
|
|
|
que hace finezas mayores |
|
|
|
que el que voluntario ruega, |
95 |
|
|
quien violenta corresponde. |
|
|
|
|
Porque aquél sigue
obediente |
|
|
|
de su estrella el curso dócil, |
|
|
|
y éste contra la corriente |
|
|
|
de su destino se opone. |
100 |
|
|
|
Él es libre para
amarme, |
|
|
|
aunque otra su amor provoque. |
|
|
|
¿Y no tendré yo la misma |
|
|
|
libertad en mis acciones? |
|
|
|
|
Si él restituir no
puede, |
105 |
|
|
su incendio mi incendio abone: |
|
|
|
violencia que a él le sujeta, |
|
|
|
¿qué mucho que a mí me
postre? |
|
|
|
|
¿No es rigor, no es
tiranía, |
|
|
|
siendo iguales las pasiones, |
110 |
|
|
no poder él reportarse |
|
|
|
y querer que me reporte? |
|
|
|
|
Quererle porque él me
quiere |
|
|
|
no es justo que amor se nombre: |
|
|
|
que no ama quien para amar |
115 |
|
|
el ser amado supone. |
|
|
|
|
No es amor correspondencia: |
|
|
|
causas tiene superiores, |
|
|
|
que las concilian los astros |
|
|
|
o la engendran perfecciones. |
120 |
|
|
|
Quien ama porque es
querida, |
|
|
|
sin otro impulso más noble, |
|
|
|
desprecia el amante y ama |
|
|
|
sus propias adoraciones. |
|
|
|
|
Del humo del sacrificio |
125 |
|
|
quiere los vanos honores, |
|
|
|
sin mirar si al oferente |
|
|
|
hay méritos que le adornen. |
|
|
|
-67- |
|
Ser potencia y ser objeto |
|
|
|
a toda razón se opone; |
130 |
|
|
porque era ejercer en sí |
|
|
|
sus propias operaciones. |
|
|
|
|
A parte rei se
distinguen |
|
|
|
el objeto que conoce; |
|
|
|
y lo amable, no lo amante, |
135 |
|
|
es blanco de sus arpones. |
|
|
|
|
Amor no busca la paga |
|
|
|
de voluntades conformes; |
|
|
|
que tan bajo interés fuera |
|
|
|
indigna usura en los dioses. |
140 |
|
|
|
No hay cualidad que en
él pueda |
|
|
|
imprimir alteraciones |
|
|
|
del velo de los desdenes, |
|
|
|
del fuego de los favores. |
|
|
|
|
Su ser es inaccesible |
145 |
|
|
al discurso de los hombres; |
|
|
|
que aunque el efecto se sienta, |
|
|
|
la esencia no se conoce. |
|
|
|
|
Y en fin, cuando en mi
favor |
|
|
|
no hubiere tantas razones, |
150 |
|
|
mi voluntad es de Fabio: |
|
|
|
Silvio y el mundo perdonen. |
|
|
|
- II -
|
Acusa la hidropesía de mucha ciencia,
que teme inútil, aun para saber, y nociva para vivir
|
|
Finjamos que soy feliz, |
|
|
|
triste pensamiento, un rato; |
|
|
|
quizá podréis persuadirme, |
|
|
|
aunque yo sé lo contrario. |
|
|
|
|
Que pues sólo en la
aprehensión |
5 |
|
|
dicen que estriban los daños, |
|
|
|
si os imagináis dichoso |
|
|
|
no seréis tan desdichado. |
|
|
|
-68- |
|
Sírvame el
entendimiento |
|
|
|
alguna vez de descanso |
10 |
|
|
y no siempre esté el ingenio |
|
|
|
con el provecho encontrado. |
|
|
|
|
Todo el mundo es
opiniones, |
|
|
|
de pareceres tan varios, |
|
|
|
que lo que el uno, que es negro, |
15 |
|
|
el otro prueba que es blanco. |
|
|
|
|
A uno sirve de atractivo |
|
|
|
lo que otro concibe enfado, |
|
|
|
y lo que éste por alivio |
|
|
|
aquél tiene por trabajo. |
20 |
|
|
|
El que está triste
censura |
|
|
|
al alegre de liviano |
|
|
|
y el que está alegre se burla |
|
|
|
de ver al triste penando. |
|
|
|
|
Los dos filósofos
griegos |
25 |
|
|
bien esta verdad probaron; |
|
|
|
pues lo que en el uno risa, |
|
|
|
causaba en el otro llanto. |
|
|
|
|
Célebre su
oposición |
|
|
|
ha sido por siglos tantos, |
30 |
|
|
sin que cuál acertó esté |
|
|
|
hasta ahora averiguado. |
|
|
|
|
Antes, en sus dos banderas |
|
|
|
el mundo todo alistado, |
|
|
|
conforme el humor le dicta |
35 |
|
|
sigue cada cual el bando. |
|
|
|
|
Uno dice que de risa |
|
|
|
sólo es digno el mundo vario, |
|
|
|
y otro que sus infortunios |
|
|
|
son sólo para llorados. |
40 |
|
|
|
Para todo se halla prueba |
|
|
|
y razón en que fundarlo; |
|
|
|
y no hay razón para nada, |
|
|
|
de haber razón para tanto. |
|
|
|
-69- |
|
Todos son iguales jueces, |
45 |
|
|
y siendo iguales y varios, |
|
|
|
no hay quien pueda decidir |
|
|
|
cuál es lo más acertado. |
|
|
|
|
Pues si no hay quien lo
sentencie |
|
|
|
¿por qué pensáis vos,
errado, |
50 |
|
|
que os sometió Dios a vos |
|
|
|
la decisión de los casos? |
|
|
|
|
¿O por qué,
contra vos mismo |
|
|
|
severamente inhumano, |
|
|
|
entre lo amargo y lo dulce |
55 |
|
|
queréis elegir lo amargo? |
|
|
|
|
Si es mío mi
entendimiento |
|
|
|
¿por qué siempre he de
encontrarlo |
|
|
|
tan torpe para el alivio, |
|
|
|
tan agudo para el daño? |
60 |
|
|
|
El discurso es un acero |
|
|
|
que sirve por ambos cabos: |
|
|
|
de dar muerte, por la punta; |
|
|
|
por el pomo, de resguardo. |
|
|
|
|
Si vos, sabiendo el
peligro, |
65 |
|
|
queréis por la punta usarlo, |
|
|
|
¿qué culpa tiene el acero |
|
|
|
del mal uso de la mano? |
|
|
|
|
No es saber, saber hacer |
|
|
|
discursos sutiles vanos; |
70 |
|
|
que el saber consiste sólo |
|
|
|
en elegir lo más sano. |
|
|
|
|
Especular las desdichas |
|
|
|
y examinar los presagios |
|
|
|
sólo sirve de que el mal |
75 |
|
|
crezca con anticiparlo. |
|
|
|
|
En los trabajos futuros |
|
|
|
la atención sutilizando |
|
|
|
más formidable que el riesgo |
|
|
|
suele fingir el amago. |
80 |
|
|
-70- |
|
¡Qué feliz es la
ignorancia |
|
|
|
del que indoctamente sabio |
|
|
|
halla, de lo que padece, |
|
|
|
en lo que ignora, sagrado! |
|
|
|
|
No siempre suben seguros |
85 |
|
|
vuelos del ingenio osados, |
|
|
|
que buscan trono en el fuego |
|
|
|
y hallan sepulcro en el llanto. |
|
|
|
|
También es vicio el
saber, |
|
|
|
que si no se va atajando, |
90 |
|
|
cuanto menos se conoce |
|
|
|
es más nocivo el estrago. |
|
|
|
|
Y si el vuelo no le
abaten, |
|
|
|
es sutilezas cebado, |
|
|
|
por cuidar de lo curioso |
95 |
|
|
olvida lo necesario. |
|
|
|
|
Si culta mano no impide |
|
|
|
crecer al árbol copado, |
|
|
|
quitan la sustancia al fruto |
|
|
|
la locura de los ramos. |
100 |
|
|
|
Si andar a nave ligera |
|
|
|
no estorba lastre pesado, |
|
|
|
sirve el vuelo de que sea |
|
|
|
el precipicio más alto. |
|
|
|
|
En amenidad inútil |
105 |
|
|
¿qué importa al florido campo, |
|
|
|
si no halla fruto el otoño |
|
|
|
que ostente flores el mayo? |
|
|
|
|
¿De qué le sirve
al ingenio |
|
|
|
el producir muchos partos |
110 |
|
|
si a la multitud se sigue |
|
|
|
el malogro de abortarlos? |
|
|
|
|
Ya esta desdicha por fuerza |
|
|
|
ha de seguirse el fracaso |
|
|
|
de quedar el que produce, |
115 |
|
|
si no muerto, lastimado. |
|
|
|
-71- |
|
El ingenio es como el
fuego, |
|
|
|
que, con la materia ingrato, |
|
|
|
tanto la consume más |
|
|
|
cuando él se ostenta más claro. |
120 |
|
|
|
Es de su propio
señor |
|
|
|
tan rebelado vasallo, |
|
|
|
que convierte en sus ofensas |
|
|
|
las armas de su resguardo. |
|
|
|
|
Este pésimo
ejercicio, |
125 |
|
|
este duro afán pesado, |
|
|
|
a los hijos de los hombres |
|
|
|
dio Dios para ejercitarlos. |
|
|
|
|
¿Qué loca
ambición nos lleva, |
|
|
|
de nosotros olvidados? |
130 |
|
|
Si es que vivir tan poco, |
|
|
|
¿de qué sirve saber tanto? |
|
|
|
|
¡Oh, si como hay de
saber |
|
|
|
hubiera algún seminario |
|
|
|
o escuela donde a ignorar |
135 |
|
|
se enseñaran los trabajos! |
|
|
|
|
¡Qué felizmente
viviera |
|
|
|
el que flojamente cauto |
|
|
|
burlara las amenazas |
|
|
|
del influjo de los astros! |
140 |
|
|
|
Aprendamos a ignorar, |
|
|
|
pensamiento, pues hallamos |
|
|
|
que cuanto añado al discurso |
|
|
|
tanto le usurpo a los años. |
|
|
|
- III -
|
Discurre, con ingenuidad ingeniosa, sobre la
pasión de los celos. Muestra que su desorden es senda
única para hallar al amor y contradice un problema de don
José Montoro, uno de los más célebres poetas
de este siglo
|
|
Si es causa amor
productivo |
|
|
|
de diversidad de afectos, |
|
|
|
que, con producirlos todos, |
|
|
|
se perficiona a sí mesmo: |
|
|
|
|
y si el uno de los
más |
5 |
|
|
naturales son los celos, |
|
|
|
¿cómo sin tenerlos puede |
|
|
|
el amor estar perfecto? |
|
|
|
|
Son ellos de que hay amor |
|
|
|
el signo más manifiesto: |
10 |
|
|
como la humedad del agua |
|
|
|
y como el humo del fuego. |
|
|
|
|
No son (que dicen) de amor |
|
|
|
bastardos hijos groseros; |
|
|
|
sino legítimos, claros |
15 |
|
|
sucesores de su imperio. |
|
|
|
|
Son crédito y prueba
suya, |
|
|
|
pues sólo pueden dar ellos |
|
|
|
auténticos testimonios |
|
|
|
de que es amor verdadero. |
20 |
|
|
|
Porque la fineza, que es |
|
|
|
de ordinario el tesorero |
|
|
|
a quien remite las pagas |
|
|
|
amor de sus libramientos, |
|
|
|
|
¿cuántas veces,
motivada |
25 |
|
|
de otros impulsos diversos, |
|
|
|
ejecuta por de amor |
|
|
|
decretos de galanteo? |
|
|
|
-73- |
|
El cariño
¿cuántas veces, |
|
|
|
por dulce entretenimiento, |
30 |
|
|
fingiendo quilates, crece |
|
|
|
la mitad del justo precio? |
|
|
|
|
¿Y cuántas
más el discurso, |
|
|
|
por ostentarse discreto, |
|
|
|
acredita por de amor |
35 |
|
|
partos del entendimiento? |
|
|
|
|
¿Cuántas veces
hemos visto |
|
|
|
disfrazada en rendimientos |
|
|
|
a la propia conveniencia, |
|
|
|
a la tema o al empeño? |
40 |
|
|
|
Sólo los celos
ignoran |
|
|
|
fábricas de fingimientos, |
|
|
|
que, como son locos, tienen |
|
|
|
propiedad de verdaderos. |
|
|
|
|
Los gritos que ellos dan
son, |
45 |
|
|
sin dictamen de su dueño, |
|
|
|
no ilaciones del discurso, |
|
|
|
sino abortos del tormento. |
|
|
|
|
Como de razón
carecen, |
|
|
|
carecen del instrumento |
50 |
|
|
de fingir, que aquesto sólo |
|
|
|
es en lo irracional bueno. |
|
|
|
|
Desbocados ejercitan |
|
|
|
contra sí el furor violento, |
|
|
|
y no hay quien quiera en su daño |
55 |
|
|
mentir, sino en su provecho. |
|
|
|
|
Del frenético, que
fuera |
|
|
|
de su natural acuerdo |
|
|
|
de despedaza, no hay quien |
|
|
|
juzgue que finge el extremo. |
60 |
|
|
|
En prueba de esta verdad, |
|
|
|
mírense cuántos ejemplos |
|
|
|
en bibliotecas de siglos |
|
|
|
guarda el archivo del tiempo. |
|
|
|
-74- |
|
A Dido fingió el
troyano, |
65 |
|
|
mintió a Adriadna Teseo, |
|
|
|
ofendió a Minos Pasife |
|
|
|
y engañaba a Marte Venus. |
|
|
|
|
Semíramis mató a
Nino, |
|
|
|
Elena deshonró al griego, |
70 |
|
|
Jasón agravió a Medea |
|
|
|
y dejó a Olimpia Vireno. |
|
|
|
|
Betsabé engañaba
a Urías, |
|
|
|
Dalila al caudillo hebreo, |
|
|
|
Jael a Sísara horrible, |
75 |
|
|
Judit a Holofernes fiero. |
|
|
|
|
Éstos y otros, que
mostraban |
|
|
|
tener amor, sin tenerlo, |
|
|
|
todos fingieron amor, |
|
|
|
mas ninguno fingió celos. |
80 |
|
|
|
Porque aquél puede
fingirse |
|
|
|
con otro color, mas éstos |
|
|
|
son la prueba del amor |
|
|
|
y la prueba de sí mesmos. |
|
|
|
|
Si ellos no tienen más
padres |
85 |
|
|
que el amor, luego son ellos |
|
|
|
sus más naturales hijos |
|
|
|
y más legítimos dueños. |
|
|
|
|
Las demás
demostraciones, |
|
|
|
por más que finas las vemos, |
90 |
|
|
pueden no mirar a amor |
|
|
|
sino a otros varios respectos. |
|
|
|
|
Ellos solos se van con
él, |
|
|
|
como la causa y efecto: |
|
|
|
¿hay celos?, luego hay amor; |
95 |
|
|
¿hay amor?, luego habrá celos. |
|
|
|
|
De la fiebre ardiente suya |
|
|
|
son el delirio más cierto; |
|
|
|
que, como están sin sentido, |
|
|
|
publican lo más secreto. |
100 |
|
|
-75- |
|
El que no los siente,
amando, |
|
|
|
del indicio más pequeño, |
|
|
|
en tranquilidad de tibio |
|
|
|
goza bonanzas de necio. |
|
|
|
|
Que asegurarse en las
dichas |
105 |
|
|
solamente puede hacerlo |
|
|
|
la villana confianza, |
|
|
|
el propio merecimiento. |
|
|
|
|
Bien sé que tal vez
furiosos |
|
|
|
suelen pasar desatentos, |
110 |
|
|
a profanar de lo amado |
|
|
|
osadamente el respeto. |
|
|
|
|
Mas no es esto esencia
suya, |
|
|
|
sino un accidente anexo, |
|
|
|
que tal vez los acompaña |
115 |
|
|
y tal vez deja de hacerlo. |
|
|
|
|
Mas doy que siempre: aún
debiera |
|
|
|
el más soberano objeto, |
|
|
|
por la prueba de lo fino, |
|
|
|
perdonarles lo grosero. |
120 |
|
|
|
Mas no es, vuelvo a
repetir, |
|
|
|
preciso que el pensamiento |
|
|
|
pase a ofender del decoro |
|
|
|
los sagrados privilegios. |
|
|
|
|
Para tener celos basta |
125 |
|
|
sólo el temor de tenerlos; |
|
|
|
que ya está sintiendo el daño |
|
|
|
quien está sintiendo el riesgo. |
|
|
|
|
Temer yo que haya quien
quiera |
|
|
|
festejar a quien festejo, |
130 |
|
|
aspirar a mi fortuna |
|
|
|
y solicitar mi empleo, |
|
|
|
|
no es ofender lo que
adoro, |
|
|
|
antes es un alto aprecio |
|
|
|
de pensar que deben todos |
135 |
|
|
adorar lo que yo quiero. |
|
|
|
-76- |
|
Y éste es un dolor
preciso, |
|
|
|
por más que divino el dueño |
|
|
|
asegure en confianza |
|
|
|
prerrogativas de exento. |
140 |
|
|
|
Decir que éste no es
cuidado |
|
|
|
que llegue a desasosiego, |
|
|
|
podrá decirlo la boca, |
|
|
|
mas no comprobarlo el pecho. |
|
|
|
|
Persuadirme a que es
lisonja |
145 |
|
|
amor lo que yo apetezco, |
|
|
|
aprobarme la elección |
|
|
|
y calificar mi empleo; |
|
|
|
|
a quien tal tiene a
lisonja |
|
|
|
nunca le falte este obsequio: |
150 |
|
|
que yo juzgo que aquí sólo |
|
|
|
son duros los lisonjeros. |
|
|
|
|
Pues sólo fuera, a
poder |
|
|
|
contenerse estos afectos |
|
|
|
en la línea del aplauso |
155 |
|
|
o en el coto del cortejo. |
|
|
|
|
¿Pero quién con
tal medida |
|
|
|
les podrá tener el freno |
|
|
|
que no rompan desbocados |
|
|
|
el alacrán del consejo? |
160 |
|
|
|
Y aunque ellos en sí no
pasen |
|
|
|
el término de lo cuerdo, |
|
|
|
¿quién lo podrá
persuadir |
|
|
|
a quien los mira con miedo? |
|
|
|
|
Aplaudir lo que yo estimo, |
165 |
|
|
bien puede ser sin intento |
|
|
|
segundo; mas ¿quién
podrá |
|
|
|
tener mis temores quedos? |
|
|
|
|
Quien tiene enemigos,
suele |
|
|
|
decir que no tenga sueño; |
170 |
|
|
pues ¿cómo ha de sosegarse |
|
|
|
el que los tiene tan ciertos? |
|
|
|
-77- |
|
Quien en frontera enemiga |
|
|
|
descuidado ocupa el lecho, |
|
|
|
sólo parece que quiere |
175 |
|
|
ser del contrario trofeo. |
|
|
|
|
Aunque inaccesible sea |
|
|
|
el blanco: si los flecheros |
|
|
|
son muchos, ¿quién asegura |
|
|
|
que alguno no tenga acierto? |
180 |
|
|
|
Quien se alienta a
competirme |
|
|
|
aun en menores empeños, |
|
|
|
es un dogal que compone |
|
|
|
mis ahogos de su aliento. |
|
|
|
|
¿Pues qué
será el que pretende |
185 |
|
|
excederme los afectos, |
|
|
|
mejorarme las finezas |
|
|
|
y aventajar los deseos? |
|
|
|
|
¿Quién quiere
usurpar mis dichas? |
|
|
|
¿Quién quiere ganarme el
premio? |
190 |
|
|
¿Y quién en galas del alma |
|
|
|
quiere dejar más bien puesto? |
|
|
|
|
¿Quién para su
exaltación |
|
|
|
procura mi abatimiento |
|
|
|
y quiere comprar su gloria |
195 |
|
|
a costa de mis desprecios? |
|
|
|
|
¿Quién pretende,
con los suyos, |
|
|
|
deslucir mis sentimientos: |
|
|
|
que en los desaires del alma |
|
|
|
es el más sensible duelo? |
200 |
|
|
|
Al que este dolor no llega |
|
|
|
al más reservado seno |
|
|
|
del alma, apueste insensibles |
|
|
|
competencias con el hielo. |
|
|
|
|
La confianza ha de ser |
205 |
|
|
con proporcionado medio: |
|
|
|
que deje de ser molestia |
|
|
|
sin pasar a ser despego. |
|
|
|
-78- |
|
El que es discreto, a quien
ama |
|
|
|
le ha de mostrar que el recelo |
210 |
|
|
lo tiene en la voluntad |
|
|
|
y no en el entendimiento. |
|
|
|
|
Un desconfiar de sí |
|
|
|
y un estar siempre temiendo |
|
|
|
que podrá exceder al mío |
215 |
|
|
cualquiera mérito ajeno: |
|
|
|
|
un temer que la fortuna |
|
|
|
podrá con airado ceño |
|
|
|
despojarme por indigno |
|
|
|
del favor que no merezco: |
220 |
|
|
|
no sólo no ofende;
antes |
|
|
|
es el esmalte más bello |
|
|
|
que a las joyas de lo fino |
|
|
|
les puede dar lo discreto. |
|
|
|
|
Y aunque algo exceda la
queja, |
225 |
|
|
nunca queda mal, supuesto, |
|
|
|
que es gala de lo sentido |
|
|
|
exceder de lo modesto. |
|
|
|
|
Lo atrevido es un celoso, |
|
|
|
lo irracional y lo terco, |
230 |
|
|
prueba es de amor, que merece |
|
|
|
la beca de su colegio. |
|
|
|
|
Y aunque muestre que se
ofende, |
|
|
|
yo sé que por allá dentro |
|
|
|
no le pesa a la más alta |
235 |
|
|
de mirar tales extremos. |
|
|
|
|
La más airada deidad |
|
|
|
al celoso más grosero |
|
|
|
le está aceptando servicios |
|
|
|
los que riñe atrevimientos. |
240 |
|
|
|
La que se queja oprimida |
|
|
|
del natural más estrecho |
|
|
|
hace ostentación de amada |
|
|
|
el que parece lamento. |
|
|
|
-79- |
|
De la triunfante hermosura |
245 |
|
|
tiran el carro soberbio |
|
|
|
el desdichado con quejas |
|
|
|
y el celoso con despechos. |
|
|
|
|
Uno de sus sacrificios |
|
|
|
es este dolor acerbo, |
250 |
|
|
y ella, ambiciosa, no quiere |
|
|
|
nunca tener uno menos. |
|
|
|
|
¡Oh doctísimo
Montoro, |
|
|
|
asombro de nuestros tiempos, |
|
|
|
injuria de los Virgilios, |
255 |
|
|
afrenta de los Homeros! |
|
|
|
|
Cuando de amor
prescindiste |
|
|
|
este inseparable afecto |
|
|
|
(precisión que sólo pudo |
|
|
|
formarla tu entendimiento), |
260 |
|
|
|
bien se ve que sólo
fue |
|
|
|
la empresa de tus talentos |
|
|
|
el probar lo más difícil, |
|
|
|
no persuadir a creerlo. |
|
|
|
|
Al modo de aquellos que |
265 |
|
|
sutilmente defendieron |
|
|
|
que de la nube los campos |
|
|
|
se visten de color negro. |
|
|
|
|
De tu sutileza fue |
|
|
|
airoso, galán empeño, |
270 |
|
|
sofística bizarría |
|
|
|
de tu soberano ingenio. |
|
|
|
|
Probar lo que no es
probable |
|
|
|
bien se ve que fue el intento |
|
|
|
tuyo, porque lo evidente |
275 |
|
|
probado se estaba ello. |
|
|
|
|
Acudiste al partido |
|
|
|
que hallaste más indefenso |
|
|
|
y a la opinión desvalida |
|
|
|
ayudaste caballero. |
280 |
|
|
-80- |
|
Éste fue tu fin; y
así, |
|
|
|
debajo de este supuesto, |
|
|
|
no es ésta, ni puede ser, |
|
|
|
réplica de tu argumento, |
|
|
|
|
sino sólo una
obediencia |
285 |
|
|
mandada de gusto ajeno, |
|
|
|
cuya insinuación en mí |
|
|
|
tiene fuerza de precepto. |
|
|
|
|
Confieso que de mejor |
|
|
|
gana siguiera mi genio |
290 |
|
|
el extravagante rumbo |
|
|
|
de tu no hallado sendero. |
|
|
|
|
Pero, sobre ser
difícil, |
|
|
|
inaccesible lo has hecho, |
|
|
|
pues el mayor imposible |
295 |
|
|
fuera ir en tu seguimiento. |
|
|
|
|
Rumbo que estrenan las alas |
|
|
|
de tu remontado vuelo |
|
|
|
(aun determinando al daño) |
|
|
|
no lo intentara un despecho. |
300 |
|
|
|
La opinión que yo
quería |
|
|
|
seguir, seguiste primero; |
|
|
|
dísteme celos, y tuve |
|
|
|
la contraria con tenerlos. |
|
|
|
|
Con razón se
reservó |
305 |
|
|
tanto asunto a tanto ingenio; |
|
|
|
que a fuerzas sólo de Atlante |
|
|
|
fía la esfera su peso. |
|
|
|
|
Tenla, pues, que si
consigues |
|
|
|
persuadirla al universo, |
310 |
|
|
colgará el género humano |
|
|
|
sus cadenas en tu templo. |
|
|
|
|
No habrá quejosos de
amor, |
|
|
|
y en sus dulces prisioneros |
|
|
|
serán las cadenas oro |
315 |
|
|
y no dorados los yerros. |
|
|
|
-81- |
|
Será la sospecha
inútil, |
|
|
|
estará ocioso el recelo, |
|
|
|
desterrarase el indicio |
|
|
|
y perderá el ser el miedo. |
320 |
|
|
|
Todo será dicha,
todo |
|
|
|
felicidad y contento, |
|
|
|
todo venturas, y en fin |
|
|
|
pasará el mundo a ser cielo. |
|
|
|
|
Deberanle los mortales |
325 |
|
|
a tu valeroso esfuerzo |
|
|
|
la más dulce libertad |
|
|
|
del más duro cautiverio. |
|
|
|
|
Mucho te deberán
todos, |
|
|
|
y yo más que todos debo |
330 |
|
|
las discretas instrucciones |
|
|
|
a las luces de tus versos. |
|
|
|
|
Dalos a la estampa, porque |
|
|
|
en caracteres eternos |
|
|
|
viva tu nombre, y con él |
335 |
|
|
se extienda el común provecho. |
|
|
|
- IV -
|
Romance que en sentidos afectos produce el
dolor de una ausencia
|
|
Ya que para despedirme, |
|
|
|
dulce idolatrado dueño, |
|
|
|
ni me da licencia el llanto |
|
|
|
ni me da lugar el tiempo, |
|
|
|
|
háblente los tristes
rasgos, |
5 |
|
|
entre lastimeros ecos, |
|
|
|
de mi triste pluma, nunca |
|
|
|
con más justa causa negros. |
|
|
|
|
Y aún ésta te
hablará torpe |
|
|
|
con las lágrimas que vierto; |
10 |
|
|
porque va borrando el agua |
|
|
|
lo que va dictando el fuego. |
|
|
|
-82- |
|
Hablar me impiden mis
ojos, |
|
|
|
y es que se anticipan ellos |
|
|
|
viendo lo que he de decirte, |
15 |
|
|
a decírtelo primero. |
|
|
|
|
Oye la elocuencia muda |
|
|
|
que hay en mi dolor, sirviendo |
|
|
|
los suspiros, de palabras, |
|
|
|
las lágrimas, de conceptos. |
20 |
|
|
|
Mira la fiera borrasca |
|
|
|
que pasa en el mar del pecho, |
|
|
|
donde zozobras turbados |
|
|
|
mis confusos pensamientos. |
|
|
|
|
Mira cómo ya el
vivir |
25 |
|
|
me sirve de afán grosero, |
|
|
|
que se avergüenza la vida |
|
|
|
de durarme tanto tiempo. |
|
|
|
|
Mira la muerte, que
esquiva |
|
|
|
huye, porque la deseo; |
30 |
|
|
que aun la muerte, si es buscada, |
|
|
|
se quiere subir de precio. |
|
|
|
|
Mira cómo el cuerpo
amante, |
|
|
|
rendido a tanto tormento, |
|
|
|
siendo en lo demás cadáver, |
35 |
|
|
sólo en el sentir es cuerpo. |
|
|
|
|
Mira cómo el alma
misma |
|
|
|
aún teme, en su ser exento, |
|
|
|
que quiera el dolor violar |
|
|
|
la inmunidad de lo eterno. |
40 |
|
|
|
En lágrimas y
suspiros, |
|
|
|
alma y corazón a un tiempo, |
|
|
|
aquél se convierte en agua |
|
|
|
y ésta se resuelve en viento. |
|
|
|
|
Ya no me sirve la vida, |
45 |
|
|
esta vida que poseo, |
|
|
|
sino de condición sola |
|
|
|
necesaria al sentimiento. |
|
|
|
-83- |
|
¿Mas por qué
gasto razones |
|
|
|
en contar mi pena, y dejo |
50 |
|
|
de decir lo que es preciso |
|
|
|
por decir lo que estás viendo? |
|
|
|
|
En fin, te vas: ¡ay de
mí!, |
|
|
|
dudosamente lo pienso; |
|
|
|
pues si es verdad, no estoy viva, |
55 |
|
|
y si viva, no lo creo. |
|
|
|
|
¿Posible es que ha de
haber día |
|
|
|
tan infausto, tan funesto, |
|
|
|
en que sin ver yo las tuyas |
|
|
|
esparza sus luces Febo? |
60 |
|
|
|
¿Posible es que ha de
llegar |
|
|
|
el rigor a tan severo |
|
|
|
que no ha de darle tu vista |
|
|
|
a mis pesares aliento? |
|
|
|
|
¿Que no he de ver tu
semblante? |
65 |
|
|
¿Que no he de escuchar tus ecos? |
|
|
|
¿Que no he de gozar tus brazos? |
|
|
|
¿Ni me ha de animar tu aliento? |
|
|
|
|
¡Ay, mi bien! ¡Ay,
prenda mía! |
|
|
|
¡Dulce fin de mis deseos! |
70 |
|
|
¿Por qué me llevas el alma, |
|
|
|
dejándome el sentimiento? |
|
|
|
|
Mira que es
contradicción |
|
|
|
que no cabe en un sujeto |
|
|
|
tanta muerte en una vida |
75 |
|
|
tanto dolor en un muerto. |
|
|
|
|
Mas ya que es preciso (¡ay
triste!) |
|
|
|
en mi infelice suceso |
|
|
|
ni vivir con la esperanza |
|
|
|
ni morir con el tormento, |
80 |
|
|
|
dame algún consuelo
tú |
|
|
|
en el dolor que padezco, |
|
|
|
y quien en el suyo muere |
|
|
|
viva siquiera en tu pecho. |
|
|
|
-84- |
|
No te olvides que te adoro, |
85 |
|
|
y sírvante de recuerdo |
|
|
|
las finezas que me debes, |
|
|
|
si no las prendas que tengo. |
|
|
|
|
Acuérdate que mi
amor, |
|
|
|
haciendo gala del riesgo, |
90 |
|
|
sólo por atropellarlo |
|
|
|
se alegraba de tenerlo. |
|
|
|
|
Y si mi amor no es
bastante, |
|
|
|
el tuyo mismo te acuerdo, |
|
|
|
que no es poco empeño haber |
95 |
|
|
empezado ya en empeño. |
|
|
|
|
Acuérdate, señor
mío, |
|
|
|
de tus nobles juramentos, |
|
|
|
y lo que juró tu boca |
|
|
|
no lo desmienten tus hechos. |
100 |
|
|
|
Y perdona si en temer |
|
|
|
mi agravio, mi bien, te ofendo, |
|
|
|
que no es dolor el dolor |
|
|
|
que se contiene en lo atento. |
|
|
|
|
Y adiós, que con el
ahogo |
105 |
|
|
que me embarca los alientos |
|
|
|
ni sé ya lo que te digo |
|
|
|
ni lo que te escribo leo. |
|
|
|
- V -
|
En que expresa los efectos del Amor Divino, y
propone morir amante, a pesar de todo riesgo
|
|
Traigo conmigo un cuidado, |
|
|
|
y tan esquivo, que creo |
|
|
|
que aunque sé sentirlo tanto |
|
|
|
aún yo mismo no lo siento. |
|
|
|
|
Es amor, pero es amor |
5 |
|
|
que, faltándole lo ciego, |
|
|
|
los ojos que tiene son |
|
|
|
para darle más tormento. |
|
|
|
-85- |
|
El término no es a
quo, |
|
|
|
que causa el pesar que veo |
10 |
|
|
que siendo el término el bien |
|
|
|
todo el dolor es el medio. |
|
|
|
|
Si es lícito y aún
debido |
|
|
|
este cariño que tengo, |
|
|
|
¿por qué me han de dar castigo |
15 |
|
|
porque pago lo que debo? |
|
|
|
|
¡Oh, cuánta fineza!
¡Oh, cuántos |
|
|
|
cariños he visto tiernos! |
|
|
|
Que amor que se tiene a Dios |
|
|
|
es calidad sin opuestos. |
20 |
|
|
|
De lo lícito no
puede |
|
|
|
hacer contrarios conceptos, |
|
|
|
con que es amor que al olvido |
|
|
|
no puede vivir expuesto. |
|
|
|
|
Yo me acuerdo (¡ah, nunca
fuera!) |
25 |
|
|
que he querido en otro tiempo |
|
|
|
lo que pasó de locura |
|
|
|
y lo que excedió de extremo. |
|
|
|
|
Mas como era amor bastardo |
|
|
|
y de contrarios compuesto, |
30 |
|
|
fue fácil desvanecerse, |
|
|
|
de achaque de su ser mesmo. |
|
|
|
|
Mas ahora (¡ay de
mí!) está |
|
|
|
tan en su natural centro |
|
|
|
que la virtud y razón |
35 |
|
|
son quien aviva su incendio. |
|
|
|
|
Quien tal oyere
dirá |
|
|
|
que si es así ¿por qué
peno? |
|
|
|
Mas mi corazón ansioso |
|
|
|
dirá que por eso mesmo. |
40 |
|
|
|
¡Oh, humana flaqueza
nuestra, |
|
|
|
adonde el más puro afecto |
|
|
|
aún no sabe desnudarse |
|
|
|
del natural sentimiento! |
|
|
|
-86- |
|
Tan precisa es la
apetencia |
45 |
|
|
que a ser amados tenemos, |
|
|
|
que aun sabiendo que no sirve |
|
|
|
nunca dejarla sabemos. |
|
|
|
|
Que corresponda a mi amor |
|
|
|
nada añade; mas no puedo |
50 |
|
|
(por más que lo solicito) |
|
|
|
dejar yo de apetecerlo. |
|
|
|
|
Si es delito, yo lo digo; |
|
|
|
si es culpa, ya lo confieso; |
|
|
|
mas no puedo arrepentirme |
55 |
|
|
por más que hacerlo pretendo. |
|
|
|
|
Bien ha visto quien penetra |
|
|
|
lo interior de mis secretos |
|
|
|
que yo misma estoy formando |
|
|
|
los dolores que padezco. |
60 |
|
|
|
Bien sabe que soy yo misma |
|
|
|
verdugo de mis deseos, |
|
|
|
pues muertos entre mis ansias |
|
|
|
tienen sepulcro en mi pecho. |
|
|
|
|
Muero (¿quién lo
creerá?) a manos |
65 |
|
|
de la cosa que más quiero, |
|
|
|
y el motivo de matarme |
|
|
|
es el amor que le tengo. |
|
|
|
|
Así alimentando
triste |
|
|
|
la vida con el veneno, |
70 |
|
|
la misma muerte que vivo |
|
|
|
es la vida con que muero. |
|
|
|
|
Pero valor,
corazón, |
|
|
|
porque en tal dulce tormento, |
|
|
|
en medio de cualquier suerte |
75 |
|
|
no dejar de amar protesto. |
|
|
|
Romance decasílabo
|
Pinta la proporción hermosa de la
excelentísima señora condesa de Paredes, con otra de
cuidados, elegantes esdrújulos, que aún le remite
desde Méjico a su excelencia
|
|
Lámina sirva el cielo al
retrato, |
|
|
|
Lísida, de su angélica forma; |
|
|
|
cálamos forme el sol de sus luces, |
|
|
|
sílabas las estrellas componga. |
|
|
|
|
Cárceles tu madeja
fabrica, |
5 |
|
|
dédalo que sutilmente forma |
|
|
|
vínculos de dorados Ofires, |
|
|
|
Tíbares de prisiones gustosas. |
|
|
|
|
Hécate, no triforme, mas
llena, |
|
|
|
pródiga de candores asoma, |
10 |
|
|
trémula no en tu frente se oculta, |
|
|
|
fúlgida su esplendor desemboza. |
|
|
|
|
Círculo dividido en dos
arcos, |
|
|
|
pérsica forman lid belicosa: |
|
|
|
áspides que por flechas disparas, |
15 |
|
|
víboras de halagüeña
ponzoña. |
|
|
|
|
Lámparas, tus dos ojos,
febeas, |
|
|
|
súbitos resplandores arrojan; |
|
|
|
pólvora que a las almas que llega |
|
|
|
tórridas abrasadas transforma. |
20 |
|
|
|
Límite de una y otra luz
pura, |
|
|
|
último, tu nariz judiciosa, |
|
|
|
árbitro es, entre dos, confinantes, |
|
|
|
máquina que divide una y otra. |
|
|
|
-90- |
|
Cátedras del abril tus
mejillas, |
25 |
|
|
clásicas dan a mayo estudiosas |
|
|
|
métodos a jazmines nevados, |
|
|
|
fórmula rubicunda a las rosas. |
|
|
|
|
Lágrimas del aurora
congela, |
|
|
|
búcaro de fragancia tu boca, |
30 |
|
|
rúbrica con jazmines escrita, |
|
|
|
cláusula de coral y de aljófar. |
|
|
|
|
Cóncavo es, breve pira,
en la barba, |
|
|
|
pórfido en que las almas reposan; |
|
|
|
túmulo les eriges de luces, |
35 |
|
|
bóveda de luceros las honra. |
|
|
|
|
Tránsito a los jardines
de Venus, |
|
|
|
órgano es de marfil, en canora |
|
|
|
música tu garganta, que en dulces |
|
|
|
éxtasis aun al viento aprisiona. |
40 |
|
|
|
Pámpanos de cristal y de
nieve, |
|
|
|
cándidos tus dos brazos provocan, |
|
|
|
Tántalos, los deseos ayunos, |
|
|
|
míseros sienten frutas y ondas. |
|
|
|
|
Dátiles de alabastro tus
dedos, |
45 |
|
|
fértiles de sus dos palmas brotan; |
|
|
|
frígidos, si los ojos los miran; |
|
|
|
cálidos, si las almas los tocan. |
|
|
|
|
Bósforo de estrechez, tu
cintura, |
|
|
|
cíngulo ciñe breve por zona; |
50 |
|
|
rígida (si de seda) clausura, |
|
|
|
músculos nos oculta ambiciosa. |
|
|
|
|
Cúmulo de primores tu
talle, |
|
|
|
dóricas esculturas asombra, |
|
|
|
jónicos lineamientos desprecia, |
55 |
|
|
émula su labor de sí propia. |
|
|
|
|
Móviles
pequeñeces tus plantas, |
|
|
|
sólidos pavimentos ignoran; |
|
|
|
mágicos, que a los vientos que pisan |
|
|
|
tósigos de beldad inficionan. |
60 |
|
|
-91- |
|
Plátano, tu gentil
estatura, |
|
|
|
flámula es que a los aires tremola; |
|
|
|
ágiles movimientos que esparcen |
|
|
|
bálsamo de fragantes aromas. |
|
|
|
|
Índices de tu rara
hermosura, |
65 |
|
|
rústicas estas líneas son
cortas; |
|
|
|
Cítara solamente de Apolo |
|
|
|
méritos cante tuyos sonora. |
|
|
|
- I -
|
Que expresan cultos conceptos de afecto
singular
|
|
Sabrás, querido
Fabio, |
|
|
|
si ignoras que te quiero, |
|
|
|
que ignorar lo dichoso |
|
|
|
es muy de lo discreto; |
|
|
|
|
que apenas fuiste blanco |
5 |
|
|
en que el rapaz arquero |
|
|
|
del tiro indefectible |
|
|
|
logró el mejor acierto, |
|
|
|
|
cuando en mi pecho amante |
|
|
|
brotaron el incendio |
10 |
|
|
de recíprocas llamas |
|
|
|
conformes ardimientos. |
|
|
|
|
¿No has visto, Fabio
mío, |
|
|
|
cuando el señor de Delas |
|
|
|
hiere con armas de oro |
15 |
|
|
la luna de un espejo, |
|
|
|
|
que haciendo en el cristal |
|
|
|
reflejo el rayo bello |
|
|
|
hiere repercusivo |
|
|
|
al más cercano objeto? |
20 |
|
|
|
Pues así del amor |
|
|
|
las flechas, que en mi pecho |
|
|
|
tu resistente nieve |
|
|
|
les dio mayor esfuerzo, |
|
|
|
-94- |
|
vueltas a mí las
puntas, |
25 |
|
|
dispuso amor soberbio, |
|
|
|
sólo con un impulso, |
|
|
|
dos alcanzar trofeos. |
|
|
|
|
Díganlo las ruinas |
|
|
|
de mi valor deshecho |
30 |
|
|
que en contritas cenizas |
|
|
|
predican escarmientos. |
|
|
|
|
Mi corazón lo diga, |
|
|
|
que en padrones eternos |
|
|
|
inextinguibles guarda |
35 |
|
|
testimonios del fuego. |
|
|
|
|
Segunda Troya, el alma, |
|
|
|
de ardientes Mongibelos |
|
|
|
es pavesa a la saña |
|
|
|
de más astuto griego. |
40 |
|
|
|
De las sangrientas viras |
|
|
|
los enervados hierros |
|
|
|
por las venas difunden |
|
|
|
el amable veneno. |
|
|
|
|
Las cercenadas voces, |
45 |
|
|
que en balbucientes ecos, |
|
|
|
si el amor las impele, |
|
|
|
las retiene el respeto. |
|
|
|
|
Las niñas de mis
ojos, |
|
|
|
que con mirar travieso |
50 |
|
|
sinceramente parlan |
|
|
|
del alma los secretos. |
|
|
|
|
El turbado semblante |
|
|
|
y el impedido aliento |
|
|
|
en cuya muda calma |
55 |
|
|
da voces el afecto. |
|
|
|
|
Aquel decirte más, |
|
|
|
cuando me explico menos, |
|
|
|
queriendo en negaciones |
|
|
|
expresar los conceptos. |
60 |
|
|
-95- |
|
Y en fin, dígaslo
tú, |
|
|
|
que de mis pensamientos, |
|
|
|
lince sutil, penetras |
|
|
|
los más ocultos senos. |
|
|
|
|
Si he dicho que te he
visto, |
65 |
|
|
mi amor está supuesto, |
|
|
|
pues es correlativo |
|
|
|
de tus merecimientos. |
|
|
|
|
Si a ellos atiendes,
Fabio, |
|
|
|
con indicios más ciertos |
70 |
|
|
verás de mis finezas |
|
|
|
evidentes contextos. |
|
|
|
|
Ellos a ti te basten, |
|
|
|
que si prosigo, pienso |
|
|
|
que con superfluas voces |
75 |
|
|
su autoridad ofendo. |
|
|
|
- VI -
|
Que discurren fantasías tristes de un
ausente
|
|
Prolija memoria, |
|
|
|
permite, siquiera, |
|
|
|
que por un instante |
|
|
|
sosieguen mis penas. |
|
|
|
|
Afloja el cordel, |
5 |
|
|
que (según aprietas) |
|
|
|
temo que reviente |
|
|
|
si das otra vuelta. |
|
|
|
-101- |
|
Mira que si acabas |
|
|
|
con mi vida, cesa |
10 |
|
|
de tus tiranías |
|
|
|
la triste materia. |
|
|
|
|
No piedad te pido |
|
|
|
en aquestas treguas, |
|
|
|
sino que otra especie |
15 |
|
|
de tormento sea. |
|
|
|
|
Ni de mí presumas |
|
|
|
que soy tan grosera |
|
|
|
que la vida sólo |
|
|
|
para vivir quiera. |
20 |
|
|
|
Bien sabes tú, como |
|
|
|
quien está tan cerca, |
|
|
|
que sólo la estimo |
|
|
|
por sentir con ella, |
|
|
|
|
y porque perdida, |
25 |
|
|
perder era fuerza |
|
|
|
un amor que pide |
|
|
|
duración eterna: |
|
|
|
|
por eso te pido |
|
|
|
que tengas clemencia, |
30 |
|
|
no porque yo viva, |
|
|
|
sí porque él no muera. |
|
|
|
|
¿No basta cuán
vivas |
|
|
|
se me representan |
|
|
|
de mi ausente cielo |
35 |
|
|
las divinas prendas? |
|
|
|
|
¿No basta acordarme |
|
|
|
sus caricias tiernas, |
|
|
|
sus dulces palabras, |
|
|
|
sus nobles finezas? |
40 |
|
|
|
¿Y no basta que |
|
|
|
industriosas crezcan, |
|
|
|
con pasadas glorias, |
|
|
|
mis presentes penas? |
|
|
|
-102- |
|
¿Sino que (¡ay de
mí, |
45 |
|
|
mi bien, quién pudiera |
|
|
|
no hacerte este agravio |
|
|
|
de temer mi ofensa!), |
|
|
|
|
sino que villano |
|
|
|
persuadirme intentas |
50 |
|
|
que mi agravio es |
|
|
|
posible que sea? |
|
|
|
|
Y para formarlo, |
|
|
|
con necia agudeza, |
|
|
|
con cuerdas palabras, |
55 |
|
|
acciones contestas. |
|
|
|
|
Sus proposiciones |
|
|
|
me las interpretas |
|
|
|
y lo que en paz dije |
|
|
|
me sirve de guerra. |
60 |
|
|
|
¿Para qué
examinas |
|
|
|
si habrá quien merezca |
|
|
|
de tus bellos ojos |
|
|
|
atenciones tiernas? |
|
|
|
|
¿Si de otra
hermosura |
65 |
|
|
acaso le llevan |
|
|
|
méritos más altos, |
|
|
|
más dulces ternezas? |
|
|
|
|
¿Si de obligaciones |
|
|
|
la carga molesta |
70 |
|
|
le obliga en mi agravio |
|
|
|
a pagar la deuda? |
|
|
|
|
¿Para qué
ventilas |
|
|
|
la cuestión superflua |
|
|
|
de si es la mudanza |
75 |
|
|
hija de la ausencia? |
|
|
|
|
Ya yo sé que es
frágil |
|
|
|
la naturaleza |
|
|
|
y que su constancia |
|
|
|
sola es no tenerla. |
80 |
|
|
-103- |
|
Sé que la mudanza |
|
|
|
por puntos, en ella |
|
|
|
es de su ser propio |
|
|
|
caduca dolencia. |
|
|
|
|
Pero también
sé |
85 |
|
|
que ha habido firmeza, |
|
|
|
que ha habido excepciones |
|
|
|
de la común regla. |
|
|
|
|
¿Pues por qué la
suya |
|
|
|
quieres tú que sea, |
90 |
|
|
siendo ambas posibles, |
|
|
|
de aquélla, y no de ésta? |
|
|
|
|
Mas ¡ay! que ya
escucho |
|
|
|
que das por respuesta |
|
|
|
que son más seguras |
95 |
|
|
las cosas adversas. |
|
|
|
|
Con estos temores |
|
|
|
en confusa guerra, |
|
|
|
entre muerte y vida |
|
|
|
me tienes suspensa. |
100 |
|
|
|
Ven a algún partido |
|
|
|
de una vez y acepta |
|
|
|
permitir que viva |
|
|
|
o dejar que muera. |
|
|
|
- I -
|
Expresa el sentimiento que padece una mujer
amante de su marido muerto
|
|
A estos peñascos
rudos, |
|
|
|
mudos testigos del dolor que siento, |
|
|
|
que sólo siendo mudos |
|
|
|
pudiera yo fiarles mi tormento, |
|
|
|
si acaso de mis penas lo terrible |
5 |
|
|
no infunde lengua y voz en lo insensible, |
|
|
|
|
quiero contar mis males, |
|
|
|
si es que yo sé los males de que
muero; |
|
|
|
pues son mis penas tales, |
|
|
|
que si contarlas por alivio quiero, |
10 |
|
|
le son, una con otra atropellada, |
|
|
|
dogal a la garganta, al pecho espada. |
|
|
|
|
No envidio dicha ajena, |
|
|
|
que el mal eterno que en mi pecho lidia |
|
|
|
hace incapaz mi pena |
15 |
|
|
de que pueda tener tan alta envidia: |
|
|
|
es tan mísero estado en el que peno, |
|
|
|
que como dicha envidio el mal ajeno: |
|
|
|
|
No pienso yo si hay
glorias, |
|
|
|
porque estoy de pensarlo tan distante, |
20 |
|
|
que aun las dulces memorias |
|
|
|
de mi pasado bien, tan ignorante |
|
|
|
las mira de mi mal el desengaño, |
|
|
|
que ignoro si fue bien y sé que es
daño. |
|
|
|
-106- |
|
Estense allá en su
esfera |
25 |
|
|
los dichosos, que es cosa en mi sentido |
|
|
|
tan remota, tan fuera |
|
|
|
de mi imaginación, que sólo
mido, |
|
|
|
entre lo que padecen los mortales, |
|
|
|
lo que distan sus males de mis males. |
30 |
|
|
|
¡Quién tan dichoso
fuera |
|
|
|
que de un agravio indigno se quejara! |
|
|
|
¡Quién un desdén llorara! |
|
|
|
¡Quién un alto imposible
pretendiera! |
|
|
|
¡Quién llegara, de ausencia o de
mudanza, |
35 |
|
|
casi a perder de vista la esperanza! |
|
|
|
|
¡Quién en ajenos
brazos |
|
|
|
viera a su dueño, y con dolor rabioso |
|
|
|
se arrancara a pedazos |
|
|
|
del pecho ardiente el corazón celoso! |
40 |
|
|
Pues fuera menor mal que mis desvelos |
|
|
|
el infierno insufrible de los celos. |
|
|
|
|
Pues todos esos males |
|
|
|
tienen consuelo o tienen esperanza; |
|
|
|
y los más son iguales, |
45 |
|
|
solicitan o animan la venganza, |
|
|
|
y sólo de mi fiero mal se aleja |
|
|
|
la esperanza, venganza, alivio y queja. |
|
|
|
|
Porque ¿a quién
sino al cielo, |
|
|
|
que me robó mi dulce prenda amada, |
50 |
|
|
podrá mi desconsuelo |
|
|
|
dar sacrílega queja destemplada? |
|
|
|
Y él con sordas, rectísimas
orejas, |
|
|
|
a cuenta de blasfemias pondrá quejas. |
|
|
|
|
Ni Fabio fue grosero, |
55 |
|
|
ni ingrato, ni traidor, antes amante, |
|
|
|
con pecho verdadero: |
|
|
|
nadie fue más leal ni más
constante; |
|
|
|
nadie más fino supo en sus acciones |
|
|
|
finezas añadir a obligaciones. |
60 |
|
|
|
Sólo el cielo
envidioso |
|
|
|
mi esposo me quitó: la Parca dura, |
|
|
|
con ceño riguroso, |
|
|
-107- |
|
fue sólo autor de tanta desventura. |
|
|
|
¡Oh cielo riguroso! ¡Oh triste
suerte, |
65 |
|
|
que tantas muertes das con una muerte! |
|
|
|
|
¡Ay, dulce esposo
amado! |
|
|
|
¿Para qué te vi yo? ¿Por
qué te quise, |
|
|
|
y por qué tu cuidado |
|
|
|
me hizo con las venturas infelice? |
70 |
|
|
¡Oh dicha fementida y lisonjera, |
|
|
|
quién tus amargos fines conociera! |
|
|
|
|
¿Qué vida es
ésta mía, |
|
|
|
que rebelde resiste a dolor tanto? |
|
|
|
¿Por qué, necia, porfía |
75 |
|
|
y en las amargas fuentes de mi llanto, |
|
|
|
atenuada, no acaba de extinguirse, |
|
|
|
si no puede en mi fuego consumirse? |
|
|
|
- II -
|
Que expresa sentimiento de ausente
|
|
Amado dueño
mío: |
|
|
|
escucha un rato mis cansadas quejas, |
|
|
|
pues del viento las fío |
|
|
|
que breve las conduzca a tus orejas, |
|
|
|
si no se desvanece el triste acento |
5 |
|
|
como mi esperanza en el viento. |
|
|
|
|
Óyeme con los ojos, |
|
|
|
ya que están tan distantes los
oídos |
|
|
|
y de ausentes enojos |
|
|
|
en ecos de mi pluma mis gemidos; |
10 |
|
|
y ya que a ti no llega mi voz ruda, |
|
|
|
óyeme sordo, pues me quejo muda. |
|
|
|
|
Si del campo te agradas, |
|
|
|
goza de sus frescuras venturosas, |
|
|
|
sin que aquestas cansadas |
15 |
|
|
lágrimas te detengan enfadosas; |
|
|
|
que en él verás, si atento te
entretienes, |
|
|
|
ejemplo de mis males y mis bienes, |
|
|
|
-108- |
|
Si el arroyo parlero |
|
|
|
ves galán de las flores en el prado, |
20 |
|
|
que amante y lisonjero |
|
|
|
a cuantas mira íntima su cuidado, |
|
|
|
en su corriente mi dolor te avisa |
|
|
|
que a costa de mi llanto tienes risa. |
|
|
|
|
Si ves que triste llora |
25 |
|
|
su esperanza marchita en ramo verde |
|
|
|
tórtola gemidora, |
|
|
|
en él y en ella mi dolor te acuerde |
|
|
|
que imitan con verdor y con lamento |
|
|
|
él a mi esperanza y ella mi tormento. |
30 |
|
|
|
Si la flor delicada, |
|
|
|
si la peña, que altiva no consiente |
|
|
|
del tiempo ser hollada, |
|
|
|
ambas me imitaban, aunque variamente, |
|
|
|
ya con fragilidad, ya con dulzura, |
35 |
|
|
mi dicha aquélla, y ésta mi
firmeza. |
|
|
|
|
Si ves el ciervo herido |
|
|
|
que baja por el monte acelerado, |
|
|
|
buscando, dolorido, |
|
|
|
alivio al mal en un arroyo helado, |
40 |
|
|
y sediento al cristal se precipita, |
|
|
|
no en el alivio, en el dolor me imita. |
|
|
|
|
Si la liebre encogida |
|
|
|
huye medrosa de los galgos fieros, |
|
|
|
y por salvar la vida |
45 |
|
|
no deja estampa de los pies ligeros, |
|
|
|
tal mi esperanza en dudas y recelos |
|
|
|
se ve acusada de villanos celos. |
|
|
|
|
Si ves el cielo claro, |
|
|
|
tal es la sencillez del alma mía; |
50 |
|
|
y si, de luz avaro, |
|
|
|
de tinieblas emboza el claro día, |
|
|
|
es con su oscuridad y su clemencia |
|
|
|
imagen de mi vida en esta ausencia. |
|
|
|
|
Así que, Fabio
amado, |
55 |
|
|
saber puedes mis males sin costarte |
|
|
-109- |
|
la noticia cuidado, |
|
|
|
pues puedes de los campos informarte, |
|
|
|
y pues yo a todo mi dolor ajusto, |
|
|
|
saber mi pena sin dejar tu gusto. |
60 |
|
|
|
Mas ¿cuándo
(¡ay, gloria mía!) |
|
|
|
mereceré gozar tu luz serena? |
|
|
|
¿Cuándo llegará el
día |
|
|
|
que pongas dulce fin a tanta pena? |
|
|
|
¿Cuándo veré tus ojos, dulce
encanto, |
65 |
|
|
y de los míos quitarás el
llanto? |
|
|
|
|
¿Cuándo tu voz
sonora |
|
|
|
herirá mis oídos, delicada, |
|
|
|
y el alma que te adora, |
|
|
|
de inundación de gozos anegada, |
70 |
|
|
a recibirte con amante prisa |
|
|
|
saldrá a los ojos desatada en risa? |
|
|
|
|
¿Cuándo tu luz
hermosa |
|
|
|
revestirá de glorias mis sentidos? |
|
|
|
¿Y cuándo yo dichosa |
75 |
|
|
mis suspiros daré por bien perdidos, |
|
|
|
teniendo en poco el precio de mi llanto? |
|
|
|
¡Que tanto ha de penar quien goza
tanto! |
|
|
|
|
¿Cuándo de tu
apacible |
|
|
|
rostro alegre veré el semblante afable |
80 |
|
|
y aquel bien indecible, |
|
|
|
a toda humana pluma inexplicable? |
|
|
|
Que mal se ceñirá a lo definido |
|
|
|
lo que no cabe en todo lo sentido. |
|
|
|
|
Ven, pues, mi prenda
amada, |
85 |
|
|
que ya fallece mi cansada vida |
|
|
|
de esta ausencia pesada; |
|
|
|
ven, pues, que mientras tarda tu venida, |
|
|
|
aunque me cueste su verdor enojos, |
|
|
|
regaré mi esperanza con mis ojos. |
90 |
|
|