Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

11

esta acotación en el original aparece después del verso «dos abraços. Teo. Yo primero». (N. del E.)

 

12

«le» en Jesús Gómez y Paloma Cuenca (eds.), op. cit., p. 362; «le» en el original. (N. del E.)

 

13

esta acotación en el original aparece después del verso «A mi fortuna mudable». (N. del E.)

 

14

«ò» en el original. (N. del E.)

 

15

«Salinuena» en el original. (N. del E.)

 

16

esta acotación en el original aparece después del verso «Que buen modo de engañar». (N. del E.)

 

17

en las intervenciones de personajes aparece «Fab.»; desarrollamos «FAUSTINO». (N. del E.)

 

18

«más resplandeciente y lucio / que limpio cristal de espejo;» en Jesús Gómez y Paloma Cuenca (eds.), op. cit., p. 372; «mal resplandeciente y luzio, / que limpio cristal despejo,» en el original. (N. del E.)

 

19

«Eo.» en el original. (N. del E.)

 

20

esta acotación en el original aparece después del verso «que harè, que por Pompeyo estoi perdida?» (N. del E.)