Acto III
|
|
|
Salen FLORIS y
CÉFALO.
|
|
|
| FLORIS |
| ¿Qué tengo ya de
escucharte? |
|
|
|
| CÉFALO |
| Los dioses, dura Anaxarte, |
|
| te vuelvan piedra por
mí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
| Sin armas, señora,
estoy; |
|
| palabra a tus ojos doy, |
|
| esposa, de no ofenderte: |
|
| no voy a buscar tu muerte, |
|
| a buscar mi vida voy. |
10 |
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Sí;
|
|
| que está sólo en
escucharme. |
|
|
|
| FLORIS |
| Pues ¿cómo quieres
matarme |
|
| estando tu vida en mí? |
|
|
|
| CÉFALO |
| Si celoso te ofendí, |
15 |
| te adoro desengañado; |
|
| pero aunque sé que has
estado |
|
| como en la mar firme roca, |
|
| quiero oírlo de tu boca |
|
| para quedar descansado. |
20 |
| Nunca más
el alma enciende |
|
| amor porque nunca olvide, |
|
| que cuando un celoso pide |
|
| disculpas a quien le ofende. |
|
| Bien tu hermosura me entiende; |
25 |
| mira qué amor pudo
hallar |
|
| en el alma más lugar, |
|
| ni en el honor más
disculpa |
|
| que, siendo yo quien te culpa, |
|
| enseñarte a disculpar. |
30 |
| Discúlpate
con mi amor, |
|
| jüez, abogado y parte, |
|
| porque sólo en
disculparte |
|
| consiste, Floris, mi honor. |
|
| Ama el jüez tu valor; |
35 |
| el deseo que en mí ves |
|
| abogado tuyo es; |
|
| parte, amor, tras tanta
ausencia; |
|
| mira, Floris, qué
sentencia |
|
| darán contra ti los
tres. |
40 |
|
|
| FLORIS |
| Engañada,
esposo mío, |
|
| por tu muerte, aunque fingida, |
|
| llegué hasta perder la
vida |
|
| con piadoso desvarío |
|
| los dioses, de quien
confío |
45 |
| que te han de decir quién
fui |
|
| y en qué soledad
viví, |
|
| no quisieron que muriese, |
|
| para que mi honor pudiese |
|
| volver agora por mí. |
50 |
| Pregúntale
a Doristeo |
|
| mi resistencia y valor, |
|
| y las fuerzas de mi honor |
|
| contra su loco deseo; |
|
| también pregunta a
Perseo |
55 |
| si sus bodas desprecié; |
|
| qué casamientos
dejé |
|
| pregunta a Tebas, y luego |
|
| el elemento del fuego |
|
| verás ardiendo en mi
fe. |
60 |
| Pues entre mil
despreciados, |
|
| ¿porqué había
de querer |
|
| un extraño mercader |
|
| y unos celos disfrazados? |
|
| Despertaste mis cuidados, |
65 |
| que casi fueron antojos, |
|
| viendo a Céfalo en tus
ojos. |
|
| Si tú te ofendiste a
ti, |
|
| no digas que te ofendí, |
|
| ni me des sin causa enojos. |
70 |
| Que cuando te
hubiera amado |
|
| no quedaras ofendido, |
|
| porque siendo tú el
querido, |
|
| no fueras el agraviado. |
|
| Fuera de eso, disculpado |
75 |
| pudiera quedar mi error, |
|
| pues eras muerto,
señor, |
|
| y con testigos tan ciertos, |
|
| pues se entierra con los
muertos |
|
| el respeto del honor. |
80 |
| Los maridos, pues
lo eres |
|
| de aquella fiera homicida, |
|
| no vuelven de la otra vida |
|
| a castigar sus mujeres. |
|
| Memorias castigar quieres |
85 |
| de tu mismo amor celoso, |
|
| ni fue error, pues fue
amoroso; |
|
| que si quererte quería, |
|
| era que el alma decía |
|
| que eras tú mi dulce
esposo. |
90 |
| Fue error de la
fantasía |
|
| adonde te estaba viendo, |
|
| como quien dice durmiendo |
|
| las cosas que hace de
día. |
|
| Por esta causa sería, |
95 |
| que como en lo que te quiero |
|
| he pensado un año
entero, |
|
| de costumbre que he tenido |
|
| en abrazarte fingido, |
|
| te abrazaba verdadero. |
100 |
|
|
| CÉFALO |
| Ya, ¿de
qué puedo agraviarme? |
|
| que, aunque ofendido me
hubieras, |
|
| disculpa, Floris, tuvieras |
|
| en la gracia de culparme. |
|
| Llega, permite abrazarme; |
105 |
| bien dices: ya estaba muerto. |
|
| Ya estoy de mi engaño
cierto. |
|
|
|
| FLORIS |
| ¿Querrás hacerme
pedazos? |
|
| Pero si muero en tus brazos, |
|
| yo sé que en morir
acierto. |
110 |
|
|
|
|
(Abrácense.)
|
| CÉFALO |
| ¡Ay, mi
bien! ¡Qué gran consuelo! |
|
| ¡Ay, no te apartes de
mí! |
|
| ¡Ay, quién se
quedará ansí, |
|
| como el Géminis del
cielo! |
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Estoy
|
115 |
| muerto en tus brazos. |
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Quisiera
|
|
| hablarla, ¡qué necio
soy! |
|
| que dicen que
ningún hombre |
|
| la puede hablar. |
|
|
| FLORIS |
|
Es verdad;
|
120 |
| no quieras que su deidad, |
|
| o te castigue, o te asombre: |
|
| escóndete,
esposo, allí. |
|
|
|
|
|
| FLORIS |
|
No,
|
|
| que no te he abrazado yo |
125 |
| para apartarme de ti. |
|
|
|
|
|
(DIANA y
AURORA, y DIANA con un dardo
dorado.)
|
|
|
| DIANA |
| Será pastor de esta
selva. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
No vuelva
|
|
| Floris a mi
compañía. |
130 |
|
¿Qué es esto, enemiga?
¿ansí |
|
| has despreciado mi amparo? |
|
|
|
| FLORIS |
| Si el engaño te
declaro, |
|
| tú misma hablarás por
mí: |
|
| Céfalo, mi
dulce esposo, |
135 |
| con tal llanto ha satisfecho |
|
| mi temor, que habemos hecho |
|
| paces; ya no está
celoso, |
|
| ya conoce mi
lealtad, |
|
| ya mi firmeza agradece; |
140 |
| y así, razón me
parece, |
|
| Diana, que tu deidad |
|
| me dé
licencia, que quiero |
|
| volverme a Tebas con
él. |
|
|
|
| DIANA |
| Mira, no te fíes de
él, |
145 |
| prueba su verdad primero, |
|
| que puede ser que
por mí |
|
| te respete en esta selva, |
|
| y que cuando a Tebas vuelva |
|
| se quiera vengar de ti. |
150 |
|
|
| AURORA |
| Es muy justo
advertimiento: |
|
| viva algún tiempo
contigo |
|
| donde, temiendo el castigo, |
|
| excuse el atrevimiento; |
|
| que después que algunos
días |
155 |
| vuelva en tus brazos amor |
|
| a ser el mismo, o mayor, |
|
| del que entonces
conocías, |
|
| volverás a la ciudad. |
|
|
|
| FLORIS |
| Paréceme buen consejo. |
160 |
|
|
| AURORA |
| Aquí tiene un pastor
viejo |
|
| una famosa heredad, |
|
| con una casa
extremada, |
|
| y yo haré que os tenga en
ella. |
|
|
|
| FLORIS |
| Tú serás, Aurora
bella, |
165 |
| mi amparo. |
|
|
| DIANA |
|
Floris amada,
|
|
| quisiera tener
qué darte, |
|
| ya que de mi
compañía |
|
| te partes. |
|
|
| FLORIS |
|
Señora mía,
|
|
| no el alma, el cuerpo se
parte. |
170 |
|
|
| DIANA |
| Sólo este
dardo te doy, |
|
| prenda que en mucho
estimé |
|
| desde que a Tebas bajé, |
|
| en cuyas selvas estoy. |
|
| No le
tirará persona |
175 |
| sin matar a quien tirare; |
|
| no hay fiera que en monte
pare, |
|
| por cuantos el sol corona; |
|
| no hay un ligero
animal |
|
| que no alcance. |
|
|
| FLORIS |
|
Por mi esposo,
|
180 |
| de tu brazo generoso |
|
| aceto el don celestial; |
|
| que es notable
cazador |
|
| y lo estimará en
extremo. |
|
|
|
| DIANA |
| Que dilato, Floris, temo |
185 |
| las paces de vuestro amor. |
|
| Tú,
Aurora, busca esa casa, |
|
| y quedaos los dos con Dios. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
| AURORA |
| Bien podéis hablar los
dos, |
|
| pues ya de las selvas pasa. |
190 |
|
|
| FLORIS |
| Yo voy, con
licencia tuya, |
|
| a hablar mi Céfalo
amado. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
| AURORA |
| Amor, el
daño pasado |
|
| en más
bien te restituya. |
|
| ¡Ay de mis
pensamientos mal logrados! |
195 |
| ¡Ay de mis esperanzas mal
nacidas, |
|
| un año vanamente
entretenidas |
|
| en contentos de amor siempre
engañados! |
|
| Arrojé de
mis brazos despreciados |
|
| un hombre que me cuesta tantas
vidas, |
200 |
| y vuelven a dar sangre las
heridas |
|
| viendo mi amor los celos
declarados. |
|
| Mientras quien
llora agravios no procura |
|
| ver la ocasión, en duda se
defiende |
|
| y del bien que merece se
asegura; |
205 |
| pero si el alma
ve que quien la ofende |
|
| goza de mayor gracia y
hermosura, |
|
| hiélase el gusto y el amor
se enciende. |
|
|
|
|
|
(Salen FELICIO y
ANTEO,
villanos.)
|
| FELICIO |
| Un año
habrá por agora |
|
| que vino el Príncipe
aquí. |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| AURORA |
| ¿No sabes
como te quiero |
|
| dar dos huéspedes
famosos? |
|
|
|
| FELICIO |
| Cortesanos enojosos, |
215 |
| si son de Tebas, espero. |
|
|
|
| AURORA |
| No son sino dos casados |
|
| que han dejado la ciudad, |
|
| para hacer de su amistad |
|
| testigos montes y prados. |
220 |
|
|
| FELICIO |
| Pensé que
era de la gente |
|
| que paga en lisonjas vanas, |
|
| que habla tardes y
mañanas, |
|
| y sabe más quien más
miente. |
|
| Pensé que
era quien no da |
225 |
| y de todo se aprovecha, |
|
| gente que nada sospecha |
|
| en lo que interés le
va; |
|
| pero pues casados
son |
|
| y de allá vienen
huyendo, |
230 |
| sólo servidos pretendo, |
|
| no quiero más
galardón. |
|
|
|
|
|
| FELICIO |
|
Mi Belisa
|
|
| sabe ya lo que ha de hacer. |
|
|
|
| AURORA |
| De que me habéis de
perder, |
235 |
| celos, el amor me avisa. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
|
|
(Entra FABIO.)
|
| FABIO |
| ¿En
qué tengo de parar |
|
| al fin de tanto camino? |
|
| ¿Yo por selvas
peregrino, |
|
| sin hallar villa o lugar? |
240 |
| ¿Yo sin
comer y dormir |
|
| por seguir a una mujer? |
|
| Conviértete en alcacer, |
|
| Dafne, y déjame vivir. |
|
| Aquí en la
hierba se envuelve, |
245 |
| allí se torna gazapo, |
|
| aquí de un tigre me
escapo, |
|
| allí en sátiro se
vuelve. |
|
| Yo
¡triste!, de rama en rama, |
|
| como tras pájaro nuevo, |
250 |
| sus ojos llevo por cebo, |
|
| y voy donde amor me llama. |
|
| Aquí
están dos labradores. |
|
|
|
|
|
| FABIO |
| ¿Si sabrán de mi
señor? |
255 |
| ¿Han visto un loco de
amores |
|
| que va por
aquí perdido? |
|
|
|
| FELICIO |
| En esta selva no posa |
|
| sino la más casta
diosa, |
|
| no la madre de Cupido. |
260 |
| Mirad,
señor cortesano, |
|
| que la piséis con
respeto. |
|
|
|
|
|
(Váyanse.)
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
En efeto,
|
|
| ¿no hay poblado hasta lo
llano, |
|
| ni qué
comer ni beber? |
265 |
|
|
| ANTEO |
| Fuentes hay y fruta alguna. |
|
|
|
| FABIO |
| Fruta y agua en panza ayuna, |
|
| ¿quién la
podrá detener? |
|
|
|
| FELICIO |
| Pues advertid,
caballero, |
|
| que no de todas se bebe, |
270 |
| donde más limpio se
mueve |
|
| claro cristal lisonjero; |
|
| porque hay fuente
que en bebiendo |
|
| quita el seso. |
|
|
|
|
| FELICIO |
| Que hacen necios más de
dos. |
275 |
|
|
| FABIO |
| ¿Necios? Ya lo estoy
temiendo. |
|
|
|
| FELICIO |
| Muchos hay en mi
lugar |
|
| que de esta fuente han bebido; |
|
| bien haya el vino, que ha sido |
|
| discreto en callar y hablar. |
280 |
| Hay fuente que
hace los hombres |
|
| miserables, gruñidores, |
|
| falsos, ingratos, traidores. |
|
|
|
| FABIO |
| No digas más, no las
nombres. |
|
|
|
| ANTEO |
| Árbol de
fruta hay aquí, |
285 |
| que, en tirando de una pera, |
|
| sale del árbol afuera, |
|
| ligero como un neblí, |
|
| un sátiro
por detrás, |
|
| y sacude un pescozón. |
290 |
|
|
| FABIO |
| Montes de los diablos son; |
|
| no los vuelvo a ver
jamás. |
|
|
|
| FELICIO |
| Aquí hay manzano que
quita |
|
| la generación a quien |
|
| come su fruta. |
|
|
| FABIO |
|
Está bien:
|
295 |
| no en balde en montes habita; |
|
| pero
espántome que, luego |
|
| que se supo en este valle, |
|
| las pastoras de buen talle |
|
| no los hayan dado al fuego. |
300 |
|
|
| ANTEO |
| Hay unos
árboles bellos |
|
| que hacen luego encanecer. |
|
|
|
| FABIO |
| Ganaría de comer |
|
| hombre que tratase en ellos. |
|
|
|
| ANTEO |
| Si con su fruta
topáis, |
305 |
| vos saldréis viejo. |
|
|
| FABIO |
|
No quiero
|
|
| comer en mi vida. |
|
|
| FELICIO |
|
Espero
|
|
| que luego los
conozcáis. |
|
|
|
| ANTEO |
| Si alguna ninfa
saliere |
|
| de estas ramas en que
andáis, |
310 |
| guardaos que no comáis |
|
| ninguna cosa que os diere; |
|
| y quedaos con
Dios. |
|
|
|
|
(Váyanse.)
|
| FABIO |
|
El cielo
|
|
| os guarde; yo estoy sin
mí: |
|
| ¿adónde voy por
aquí? |
315 |
| que el temor me ha vuelto en
hielo. |
|
|
|
|
|
(Entre AURORA con
BELISA, y traigan dos
fuentes de plata con flores, y debajo, en la una de ellas, harina,
y en la otra humo.)
|
| BELISA |
| Ya quedan
aposentados |
|
| por darte gusto,
señora. |
|
|
|
| AURORA |
| No les amanezca aurora |
|
| con rayos del sol dorados. |
320 |
| Celos me matan,
Belisa; |
|
| pero, vamos, que Diana, |
|
| toda esta alegre
mañana, |
|
| fatigada el monte pisa, |
|
| y ya
querrá descansar. |
325 |
|
|
| FABIO |
| Allí dos pastoras veo: |
|
| comer y beber deseo; |
|
| mas no me atrevo a llegar. |
|
| Pero
¿qué dudo? Que Aurora |
|
| y Belisa son. |
|
|
| AURORA |
|
¿Qué es esto?
|
330 |
| ¿Hombre en tan secreto
puesto? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AURORA |
|
Pues ¿dónde
|
|
| vas de esta suerte perdido? |
|
|
|
| FABIO |
| A mí señor,
ofendido, |
335 |
| tu selva sagrada esconde. |
|
| Que en busca de
su mujer |
|
| va loco de valle en valle. |
|
| ¿Tenéis, mientras no
le halle, |
|
| algo que pueda comer? |
340 |
|
¿Qué es lo que lleváis
ahí? |
|
|
|
| BELISA |
| Llega el rostro y
comerás. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FABIO |
| No he topado nada aquí. |
|
|
(Levante el rostro del plato de la
harina todo blanco.)
|
|
|
| BELISA |
| ¡Oh,
qué hermoso que has quedado! |
345 |
|
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
Probaré.
|
|
| Las flores solas me has dado. |
|
|
(Alce la cara llena de
humo.)
|
|
|
| BELISA |
| Agora que
estás hermoso, |
|
| cuanto quisieres
tendrás. |
350 |
|
|
|
|
(Váyanse las dos.)
|
|
|
| BELISA |
| ¡Adiós, mi Fabio
amoroso! |
|
|
|
| FABIO |
| Tras ellas irme
quisiera, |
|
| pero temo un mal suceso. |
|
|
|
|
|
(DORISTEO y
PERSEO y su
gente.)
|
| DORISTEO |
| Gran trabajo me
ha costado |
355 |
| hallar a Floris, Perseo. |
|
|
|
| PERSEO |
| En fin, sabe Vuestra Alteza |
|
| que aquí tienen
aposento. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Y que están los dos en
paz |
|
| para matarme de celos. |
360 |
|
|
| PERSEO |
| Acaba ya con su esposo, |
|
| pues que no hay otro remedio; |
|
| que esta tierra da
ocasión, |
|
| con mil animales fieros, |
|
| para ponerles la culpa, |
365 |
| y será cierto el
suceso. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Toda esta selva sagrada |
|
| llena está de semideos, |
|
| silvanos, sátiros,
faunos, |
|
| centauros y anfesibenos; |
370 |
| hanle de ver porque
están |
|
| todos los árboles
llenos, |
|
| y publicarlo de suerte |
|
| que pierda el honor que tengo. |
|
|
|
| FABIO |
| Cazadores son, y aquél |
375 |
| debe de ser Doristeo. |
|
| ¿Qué temo de hacerte
señas? |
|
| ¡A la ho, ah caballeros! |
|
|
|
| DORISTEO |
| ¡Júpiter santo me
valga, |
|
| y qué sátiro tan
feo! |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| FABIO |
| ¡Tírale y
mátale! Pies, |
|
| en vos está mi remedio. |
|
|
(Húyese.)
|
|
|
| CAZADORES |
| ¡Guarda el fauno!
¡Hola, pastores! |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(FELICIO y
villanos con chuzos.)
|
| FELICIO |
| ¿Qué es de él,
por dónde va? |
|
|
|
| DORISTEO |
| Ya sube el monte, midiendo |
|
| con las plantas los
peñascos, |
|
| y con los brazos el viento. |
390 |
|
|
| JULIO |
| ¡Que no llegáramos
antes! |
|
|
|
|
|
| JULIO |
|
Hannos hecho
|
|
| grandes males. |
|
|
|
|
| ANTEO |
| ¿Qué cabrito, fruta y
queso, |
|
| no nos comen cada día? |
395 |
|
|
| JULIO |
| La comida es lo de menos. |
|
| ¡Ay de la moza que
agarran! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| JULIO |
|
Allá se la zambullen
|
|
| por esos bosques espesos. |
400 |
| No ha un mes que la pobre
Silvia, |
|
| de nuestro zagal Riselo, |
|
| parió dos medios
cabritos, |
|
| uno blanco y otro negro. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Id, pastores, a seguirle; |
405 |
| y vos aguardad, buen viejo, |
|
| que el Príncipe os quiere
hablar. |
|
|
|
| FELICIO |
| Los pies mil veces os beso: |
|
| seguid el fauno, pastores. |
|
|
|
| ANTEO |
| ¡Voto al sol, que le
derriengo |
410 |
| si con la tranca le alcanzo! |
|
|
|
| FELICIO |
| Si soy del servicio vuestro, |
|
| mandadme, Príncipe
ilustre. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Fiarte, Felicio, quiero, |
|
| conociendo tu valor, |
415 |
| un pensamiento secreto. |
|
|
|
| FELICIO |
| ¿Es acaso amor de
Floris? |
|
|
|
| DORISTEO |
| ¡Ay, padre, por Floris
muero! |
|
| Tu Rey soy, mas si me ayudas, |
|
| hacerte mi Rey prometo. |
420 |
|
|
| FELICIO |
| Si es para daros entrada, |
|
| no puedo decir que puedo, |
|
| porque es la mujer más
casta |
|
| que ha visto en su edad el
tiempo; |
|
| si para sacarla adonde |
425 |
| la podáis hablar,
sospecho |
|
| que lo que el ingenio falte, |
|
| me diga el amor que os tengo. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Eso te pido no más; |
|
| y a no estar, como lo vemos, |
430 |
| tan cerca mis cazadores, |
|
| hiciera un notable exceso: |
|
| besara tus pies, Felicio. |
|
|
|
| FELICIO |
| ¡Señor, yo soy el que
debo |
|
| ser la tierra de esos pies! |
435 |
|
|
|
|
| FELICIO |
|
Oye atento:
|
|
| lo que más a las
mujeres |
|
| las saca de sí, son
celos; |
|
| ella lo está de su
esposo; |
|
| decirle que quiere quiero |
440 |
| una ninfa de este valle; |
|
| con esto le irá
siguiendo, |
|
| y tú, escondido,
podrás |
|
| hallar a tu mal remedio. |
|
|
|
|
|
|
|
| DORISTEO |
| Ellos vienen, yo te dejo. |
|
| ¡Hola, seguidme! |
|
|
| PERSEO |
|
Mi amor
|
|
| se cansó de dar al
viento |
|
| esperanzas lisonjeras; |
|
| y es el del Príncipe
eterno. |
450 |
|
|
|
|
(Salen FLORIS y
CÉFALO.)
|
| CÉFALO |
|
¿Estás asegurada |
|
| del amor que te tengo, Floris
mía? |
|
|
|
| FLORIS |
| Estoy bien empleada, |
|
| pues te gozo, mi bien, como
solía; |
|
| que en lo demás, la
muerte |
455 |
| ya no lo puede ser después
de verte. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Después
que me has contado |
|
| que el Príncipe te amaba,
estoy celoso, |
|
| no porque te he culpado, |
|
| pero porque un amante
poderoso, |
460 |
| si quiere con violencia, |
|
| ni basta honestidad, ni
resistencia. |
|
|
|
| FLORIS |
| Pésame de
tu pena: |
|
| amando, somos necias las
mujeres; |
|
| mas de esta selva amena |
465 |
| en mi vida saldré si
tú no quieres. |
|
| El viva las ciudades, |
|
| y yo contigo aquí las
soledades. |
|
| Asegura mis
celos |
|
| del tiempo que has faltado de mis
brazos. |
470 |
| Así te den los cielos, |
|
| después de larga vida,
largos plazos |
|
| para que a vivir vuelvas. |
|
|
|
| CÉFALO |
| De mi amor son testigos estas
selvas: |
|
| si Júpiter
formara de su idea |
475 |
| una belleza tal, una
hermosura, |
|
| que la del sol, tan celestial
criatura, |
|
| con sus divinos ojos fuera
fea; |
|
| si cuanto abril
en flores hermosea |
|
| tuviera su color, su nieve
pura, |
480 |
| y para su riqueza la ventura |
|
| le entregara la copia de
Amaltea; |
|
| si fuera amor de
su valor despojos, |
|
| y de su perfección
jamás oída, |
|
| la misma castidad tuviera
antojos; |
485 |
| si como el
fénix única nacida, |
|
| no te olvidara, Floris de mis
ojos, |
|
| porque eres alma de mi propia
vida. |
|
|
|
| FLORIS |
| Pues si, de su
poder por muestra rara, |
|
| hermoso un hombre Júpiter
hiciera, |
490 |
| de suerte que la envidia no
pudiera |
|
| poner falta en su cuerpo ni en su
cara; |
|
| si de Apolo la
cítara igualara, |
|
| y en la voz a las Musas
excediera, |
|
| y si al planeta de la quinta
esfera |
495 |
| la fama de las armas le
quitara; |
|
| si de sabio,
discreto y entendido |
|
| todos los sabios le rindieran
palma, |
|
| y el más antiguo rey de bien
nacido; |
|
| si su valor
tuviera el mundo en calma, |
500 |
| no te olvidara, Céfalo
querido, |
|
| porque eres cielo en que descansa
el alma. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Siendo verdades
ciertas |
|
| las que me dices, Floris de mis
ojos, |
|
| ¿qué importan las
inciertas |
505 |
| sospechas de mis celos? |
|
|
| FLORIS |
|
Darme enojos
|
|
| con celos ya no es justo. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Amor sólo con celos da
disgusto, |
|
| mas no sabe
excusarlos; |
|
| huélgome de vivir en esta
selva |
510 |
| para poder dejarlos. |
|
|
|
| FLORIS |
| Si tú no quieres que en mi
vida vuelva |
|
| a la ciudad, mi vida, |
|
| de cuando no eres tú mi amor
se olvida. |
|
|
|
| CÉFALO |
| La caza es mi
ejercicio; |
515 |
| aquí viviré yo con
más contento: |
|
| mi regalado oficio |
|
| es seguir por el campo, o por el
viento, |
|
| las aves o las fieras, |
|
| o pescar de Anfitrite en las
riberas. |
520 |
| Aquí,
cuando la aurora |
|
| hurte cabello al sol para el
tocado |
|
| de la frente de Flora, |
|
| saldré con tu licencia al
verde prado, |
|
| a la caza que pare, |
525 |
| y a néctar te sabrá
lo que matare; |
|
| no saldré
por la tarde |
|
| por que no falte noche a tu
deseo, |
|
| ni cuando Febo arde |
|
| en las guedejas del León
nemeo, |
530 |
| pondré a la luna redes, |
|
| porque no quiero yo que sola
quedes. |
|
|
|
|
|
(Dentro.)
|
| JULIO |
| ¡Guarda el fauno, guarda el
fauno! |
|
|
|
|
|
| FELICIO |
|
No os cause pena;
|
|
| que no se atreven de
día |
535 |
| los faunos a las aldeas; |
|
| éste es un sátiro
necio |
|
| que habrá topado en las
eras |
|
| la bota de algún
pastor, |
|
| y busca dónde la
duerma. |
540 |
|
|
|
|
(Entre huyendo FABIO, tiznado.)
|
| FABIO |
| ¡Socorro, amparo,
señores! |
|
|
|
| CÉFALO |
| Pues ¿aquí te
atreves, bestia? |
|
|
|
| FABIO |
| Céfalo, detén la
espada. |
|
| Fabio soy. |
|
|
|
|
| FABIO |
| Sí, señor; ¿no
me conoces? |
545 |
|
|
| CÉFALO |
| Pues ¿cómo desta
manera |
|
| andas por aqueste monte? |
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
¿Qué? La más
fea
|
|
| figura y rostro que han visto |
|
| los pastores de esta selva. |
550 |
|
|
| FABIO |
| Sin duda me han trastornado. |
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
No creas
|
|
| que mientras aquí
vivieres |
|
| serás lo que de antes
eras. |
|
|
|
| CÉFALO |
| En esta fuente te quiero |
555 |
| lavar. |
|
|
| FABIO |
|
Vamos, y si llega
|
|
| algún pastor a matarme, |
|
| te ruego que me defiendas. |
|
|
|
|
|
(Váyanse.)
|
| FLORIS |
| Dime,
huésped, ¿desta suerte |
|
| tratan los hombres
aquí? |
560 |
|
|
| FELICIO |
| Los que no se guardan,
sí. |
|
|
|
| FLORIS |
| De sus engaños me
advierte. |
|
|
|
| FELICIO |
|
¿Qué mayor que el de tu
esposo? |
|
|
|
| FLORIS |
| ¿A mi esposo han
engañado? |
|
|
|
| FELICIO |
| Ninfas se han enamorado |
565 |
| de su talle y rostro hermoso, |
|
| y aun él
lo ha estado de alguna. |
|
|
|
|
|
| FELICIO |
|
No lo sé bien,
|
|
| ni a ti es razón que te
den |
|
| celos de la misma Luna: |
570 |
| disimula, que
podrás |
|
| callando saber quién
es. |
|
|
|
| FLORIS |
| Tú, si alguna cosa ves, |
|
| huésped, ¿no me
avisarás? |
|
|
|
| FELICIO |
| Como viere tu
prudencia. |
575 |
|
|
| FLORIS |
| Palabra te doy de ser |
|
| para los celos mujer, |
|
| mas no para la paciencia. |
|
|
|
| FELICIO |
| Pues yo me voy a
informar |
|
| de pastores deste valle; |
580 |
| que como tu lengua calle, |
|
| bien lo podrás
remediar; |
|
| pero si hablas
aquí, |
|
| transformarán a tu
esposo. |
|
|
|
|
|
| FELICIO |
|
Júpiter piadoso
|
585 |
| se duela de él y de ti. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
| FLORIS |
| ¡Oh mal que
el cielo dió para castigo |
|
| de quien vivir con libertad
pretende! |
|
| No digo amor, que amor a nadie
ofende; |
|
| celos iba a decir, agravios
digo. |
590 |
| Pero si celos son
con un testigo, |
|
| ¿qué amor de la
sospecha se defiende? |
|
| pues una sola vida y alma
enciende |
|
| a quejarme de ti, dulce
enemigo. |
|
| Dice mi amor que
deje los desvelos, |
595 |
| con que a engañarme la
sospecha viene |
|
| entre seguridades y recelos. |
|
| Y como en esta
duda se entretiene, |
|
| voy a quererte, y tiénenme
los celos; |
|
| voy a olvidarte, y el amor me
tiene. |
600 |
|
|
|
|
(Entren CÉFALO y FABIO.)
|
| CÉFALO |
| Aun agora
pareces |
|
| hombre como los otros, Fabio
amigo. |
|
|
|
| FABIO |
| Dame tus pies mil veces, |
|
| si puedo ya, señora, hablar
contigo. |
|
|
|
| FLORIS |
| Fabio, de aquestas selvas |
605 |
| será milagro que a la patria
vuelvas. |
|
|
|
| FABIO |
| Dios nos defienda
a todos. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Mi bien, antes que el sol su rostro
encienda, |
|
| por los más tiernos
modos |
|
| de amor, te pido, dulce hermosa
prenda, |
610 |
| licencia para darte |
|
| despojos de una fiera en cierta
parte: |
|
| dióme un
pastor aviso; |
|
| déjamela matar por vida
tuya; |
|
| que al Príncipe no
quiso |
615 |
| darle este lance en una selva
suya, |
|
| y por eso querría |
|
| que fuese empresa solamente
mía; |
|
| no te enojes, mis
ojos; |
|
| que por sus luces amorosas
juro |
620 |
| de no te dar enojos, |
|
| pues con jurar por ellos te
aseguro |
|
| de volver esta siesta, |
|
| y aguardarásme tú la
mesa puesta. |
|
| Ea,
¿qué dices?, ¿puedo? |
625 |
| Di que sí por tu vida. |
|
|
|
|
|
|
| FLORIS |
|
Quedo
|
|
| triste de no saber que voy
contigo. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Y dentro de mi pecho, |
|
| de amores tuyos y regalos
hecho. |
630 |
|
|
| FLORIS |
| No me digas
amores; |
|
| que quien los dice al tiempo que se
parte, |
|
| gustos tiene traidores. |
|
|
|
|
|
| FLORIS |
|
Quiero avisarte,
|
|
| mi bien, que han de decirse |
635 |
| para quedarse, y no para
partirse. |
|
| Este dardo
Diana |
|
| me dió para las fieras, tan
dichoso |
|
| que no hace suerte vana |
|
| en tigre, en pardo, en sierpe, en
león, en oso |
640 |
| que cobardes venados |
|
| de verle se le rindan por los
prados. |
|
| Este te doy, mis
ojos, |
|
| porque te acuestes en aquesta
ausencia. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¿Ausencia? Dasme
enojos. |
645 |
| Siempre, mi vida, estás en
mi presencia: |
|
| aceto y beso el dardo |
|
| que basta a hacerme cazador
gallardo. |
|
| De hoy más
tembladme, fieras, |
|
| que de vosotras soy fatal
estrago |
650 |
| por montes y riberas; |
|
| adiós, mi bien. |
|
|
| FLORIS |
|
Aún no me satisfago
|
|
| de mi temor celoso, |
|
| que es cobarde el temor si
está dudoso. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Vente, Fabio,
conmigo. |
655 |
|
|
|
|
|
|
| FABIO |
| ¿Qué es miedo? Voy
contigo, |
|
| ya Marte en el valor. |
|
|
| FLORIS |
|
Muriendo quedo:
|
|
| los cielos te
acompañen; |
|
| ni las fieras, mi bien, ni el sol,
te dañen. |
660 |
|
|
| FABIO |
| No voy con mucho
gusto, |
|
| que desde que por fauno me
tuvieron, |
|
| traigo mortal disgusto. |
|
|
|
| FLORIS |
| ¡Ay, cielos! Mis deseos se
cumplieron, |
|
| si este nombre merecen |
665 |
| celos que a ver si son verdad se
ofrecen: |
|
| seguir quiero a
mi esposo; |
|
| sin duda alguna ninfa que le
tuvo |
|
| con encanto amoroso, |
|
| y un año en este bosque le
detuvo, |
670 |
| le ha dicho que le aguarda: |
|
| ¡celos, volad, que amor es
ave y tarda! |
|
|
|
|
|
(BELISA
entre.)
|
| BELISA |
|
¿Dónde vas, Floris hermosa? |
|
|
|
| FLORIS |
| No me detengas, Belisa, |
|
| pues que mi inquietud te avisa |
675 |
| que debo de estar celosa. |
|
|
|
| BELISA |
| Ya que has vuelto a ser esposa |
|
| de Céfalo, sin temor |
|
| vive, que el pasado amor |
|
| de quien aquí le
quería, |
680 |
| se templó desde aquel
día |
|
| que conoció tu valor. |
|
|
|
| FLORIS |
|
¿Quiéresme decir quién
es? |
|
|
|
| BELISA |
| No, pues que ya no te ofende. |
|
|
|
| FLORIS |
| Belisa, el amor se enciende |
685 |
| con las dudas, ya lo ves. |
|
|
|
| BELISA |
| Si te ha de pesar
después, |
|
| mejor encubierto está. |
|
|
|
| FLORIS |
| ¿Ni una letra me
dirá |
|
| tu rigor de esta mujer? |
690 |
|
|
| BELISA |
| Una, ¿qué te puede
hacer? |
|
|
|
|
|
|
|
| FLORIS |
| Di la segunda
siquiera: |
|
| que bien me lo debes
tú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FLORIS |
| Haz que esa letra se cierre. |
|
|
|
| BELISA |
| Perdona; que estás
cansada. |
700 |
|
|
| FLORIS |
| Soy celosa desdichada, |
|
| o habrá cosa en que no
yerre. |
|
|
(Váyase FLORIS.)
|
|
|
|
|
|
|
(Entre AURORA.)
|
| AURORA |
|
¿Qué es lo que
agora
|
|
| dijiste a Floris de mí? |
|
|
|
| BELISA |
| Tres letras le dije
aquí |
705 |
| de tu nombre, hermosa Aurora; |
|
| que como su esposo adora, |
|
| el dueño saber procura |
|
| de sus celos. |
|
|
| AURORA |
|
No es cordura,
|
|
| porque se aumenta el amor |
710 |
| con la envidia y el temor |
|
| que da la ajena hermosura. |
|
| Cuando yo a
Floris no vía, |
|
| menos sentía el
desdén, |
|
| Belisa amiga, de quien |
715 |
| por ella me aborrecía; |
|
| mas desde aquel triste
día, |
|
| por Céfalo estoy
muriendo; |
|
| de Floris lo mismo entiendo |
|
| si supiese que soy yo |
720 |
| por quien un año
olvidó |
|
| lo que envidiosa pretendo. |
|
|
|
| BELISA |
| Hablando hemos
bajado |
|
| a la fuente de Diana. |
|
|
|
| AURORA |
| Lo fresco de la mañana |
725 |
| ilustró su verde prado. |
|
|
|
| BELISA |
| Las verdes ramas han dado |
|
| señal de que gente
viene. |
|
|
|
| AURORA |
| Ya ni guardarme conviene, |
|
| ni ser más que una
mujer |
730 |
| que mira en otro poder |
|
| toda la vida que tiene. |
|
|
|
|
|
(Salen CÉFALO, con el dardo, y
FABIO.)
|
|
|
| CÉFALO |
| Y más, que las linfas
puras |
|
| se adornan de dos figuras. |
735 |
|
|
| FABIO |
| Y es mármol que sabe
andar. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Cansado vengo de dar |
|
| pasos sin provecho al viento. |
|
|
|
| AURORA |
| ¿Eres tú, monstruo
sediento? |
|
| ¿Vienes a dar a la
fuente |
740 |
| veneno, con que la gente |
|
| muera de cristal violento? |
|
| ¿Eres
tú quien me dejó |
|
| cuando más alma le di, |
|
| y quien luego trujo
aquí |
745 |
| la causa que me mató? |
|
| ¡Ingrato! ¿En
qué te ofendió |
|
| mi amor? Fuéraste con
ella, |
|
| gozárasla; mas traella |
|
| donde la viesen mis ojos, |
750 |
| ¿fue para aumentarme
enojos, |
|
| o para darlos a ella? |
|
|
¿Qué puede Floris hacer |
|
| si sabe que yo te quiero? |
|
| Y yo, ¿qué he de
hacer, si muero |
755 |
| de que la has de querer? |
|
| Las dos habemos de ser |
|
| desdichadas pues te agrada, |
|
| por bizarría excusada, |
|
| que perdamos alma y vida; |
760 |
| ella, celosa querida, |
|
| y yo, celosa olvidada. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
|
|
| BELISA |
|
No es bien
|
|
| que vuelva a satisfacciones |
|
| mujer que a morir la pones |
765 |
| con tan ingrato desdén. |
|
|
|
| FABIO |
| Y tú,
¿quéjaste también |
|
| de que soy ingrato yo? |
|
|
|
|
|
|
|
| BELISA |
| ¿Eres fauno? ¿Bestia
eres? |
770 |
|
(Váyase BELISA.)
|
|
|
| FABIO |
| ¿Tales dejáis las
mujeres |
|
| a quien vida y alma os
dió? |
|
| Tú me
debes de engañar; |
|
| que yo debo de tener |
|
| otra cara desde ayer. |
775 |
|
|
| CÉFALO |
| Allí te puedes mirar, |
|
| mas déjame descansar |
|
| al rüido de esta fuente; |
|
| que amor, cuando ya no siente, |
|
| es mármol a toda queja, |
780 |
| y si vuelve a lo que deja, |
|
| todo cuanto dice miente. |
|
|
(Siéntase CÉFALO.)
|
|
|
| FABIO |
| En amores
acabados, |
|
| siempre fui de parecer |
|
| que ni el hombre, o la mujer, |
785 |
| vuelven bien reconciliados. |
|
| Aquellos gustos pasados |
|
| todos parecen fealdades; |
|
| las finezas, necedades; |
|
| las locuras, fantasías; |
790 |
| los papeles, boberías; |
|
| y los amores frialdades; |
|
| descansa, y goza
tu esposa. |
|
|
|
|
|
(Sale FLORIS.)
|
| FLORIS |
| Por aquí pienso que
van: |
|
| pero ¿qué digo?
Allí están; |
795 |
| selva, esconde una celosa. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¡Ven, Aurora mía
amorosa! |
|
| ¡Ven, Aura mía
suave! |
|
|
|
| FLORIS |
| ¡Ay cielos, todo se
sabe! |
|
| ¿A Aura llama?
¡Sí, Aura espera! |
800 |
| ¡Viva mi honor, mi amor
muera |
|
| como mi vida se acabe! |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¡Aura,
venme a refrescar: |
|
| que tengo de aquesta siesta |
|
| gran deseo de tus brazos! |
805 |
|
|
| FLORIS |
| ¡Ay Dios, sus brazos
desea! |
|
| Aura llama; ya, ¿qué
dudo? |
|
| Las letras dicen que es ella; |
|
| verdad me dijo Belisa. |
|
| ellas son las mismas letras: |
810 |
| la primera letra es A; |
|
| U, la segunda; tercera, |
|
| es R. |
|
|
|
|
| FABIO |
| Ya por estas hojas suena. |
|
|
|
| FLORIS |
| No querría que de
mí |
815 |
| le advirtiesen estas quejas; |
|
| aquí me quiero esconder |
|
| para aguardar a que venga. |
|
| Traidores hombres, ¿de
quién |
|
| puede fiarse una ausencia? |
820 |
| Loca está mujer que os
ama. |
|
|
(Entrese.)
|
|
|
| CÉFALO |
| Ya el viento, Fabio, refresca. |
|
|
|
| FABIO |
| No tengo por buena vida |
|
| la del cazador. |
|
|
| CÉFALO |
|
No seas
|
|
| enemigo de la caza, |
825 |
| que es imagen de la guerra. |
|
|
|
| FABIO |
| Es notable su trabajo; |
|
| ya por montes, ya por sierras, |
|
| ya le derriban los troncos, |
|
| ya el caballo le
despeña; |
830 |
| oféndele el sol, el
aire; |
|
| come mal, duerme en la hierba, |
|
| y aún se envejece más
presto: |
|
| dichoso un hombre que juega; |
|
| lindo vicio estar sentado |
835 |
| en una silla a una mesa, |
|
| hecho tejedor de naipes. |
|
| Unos salen, otros entran; |
|
| si gana, dice donaires; |
|
| toda la chusma celebra |
840 |
| las necedades que dice |
|
| por los baratos que espera. |
|
| Nunca le faltan dineros, |
|
| todos le dan y le prestan, |
|
| no le despeña el
caballo |
845 |
| estáse la silla queda, |
|
| y nunca es tan desdichado, |
|
| por más que jugando
pierda, |
|
| que no le falten amigos |
|
| y dineros. |
|
|
| CÉFALO |
|
Bien te quejas,
|
850 |
| y conforman a tu honor |
|
| tus deseos. |
|
|
| FABIO |
|
Yo quisiera
|
|
| ejercicios descansados. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¿Qué es lo que en las
ramas suena? |
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
¿Si es acaso,
|
855 |
| Fabio amigo, aquella fiera |
|
| que nos dijo aquel pastor? |
|
|
|
| FABIO |
| No creas, señor, que es
ella. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¿Cómo no? Tirarla
quiero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
| Haz esta famosa suerte, |
|
| dardo de Diana bella. |
|
|
|
|
|
(Dentro.)
|
| FLORIS |
| ¡Ay, esposo, que me has
muerto! |
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
El alma me tiembla:
|
|
| que me has muerto, esposo,
dijo. |
865 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Salga FLORIS con
otro dardo atravesado, que le habrán puesto entretanto que
estaba escondida, de la misma manera, terciado de azul y
oro.)
|
| FLORIS |
| ¡Ay, Céfalo de mi
vida, |
|
| aunque ya la tengo apenas! |
|
|
|
|
|
| FLORIS |
| ¿Quién quieres, mi
bien, que sea? |
870 |
|
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
| ¡Desdichada fue mi
estrella! |
|
| ¿Qué haré,
Fabio? |
|
|
|
|
| CÉFALO |
| Mataréme antes que
muera. |
|
|
|
|
|
|
|
| FLORIS |
| ¡Ay Dios, qué mal te
aconsejas |
|
| en matarte, pues me matas |
|
| dos veces de esa manera! |
|
| Llégate a mí,
señor mío; |
|
| oye, ansí más dichas
tengas |
880 |
| que tu desdichada esposa, |
|
| pues ha de ser la postrera, |
|
| una palabra no más; |
|
| mira que ya por la puerta |
|
| de la herida sale el alma. |
885 |
|
|
| CÉFALO |
| Aquí estoy, para que
creas |
|
| que no sé cuál es
mayor, |
|
| o la vergüenza, o la
pena. |
|
|
|
| FLORIS |
| Sólo un bien quiero
pedirte |
|
| que en la muerte me concedas, |
890 |
| y hasme de dar la palabra |
|
| de cumplir lo que prometas; |
|
| que lo que pide el que muere, |
|
| obliga con mucha fuerza. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¿Qué me puedes
tú pedir |
895 |
| que dificultoso sea, |
|
| no pidiéndome que viva |
|
| después que te viere
muerta? |
|
|
|
| FLORIS |
| Que no te cases con Aura, |
|
| Aura que tanto deseas, |
900 |
| Aura que tanto llamabas, |
|
| pues que me has muerto por
ella: |
|
| por ella vine celosa; |
|
| mi amor, mi bien, te merezca |
|
| que no le des este gusto. |
905 |
|
|
| CÉFALO |
| ¿Hay desdicha como
aquésta? |
|
| ¿Celos de Aura te han
traído |
|
| siguiéndome por la
selva? |
|
| Aura, amores, no es mujer, |
|
| ni yo la llamé por
verla; |
910 |
| Aura es un viento, mis ojos, |
|
| que blandamente refresca. |
|
| ¿Hay tal engaño? |
|
|
| FABIO |
|
¡Por Dios,
|
|
| que con razón te
lamentas |
|
| de tu estrella desdichada! |
915 |
|
|
| CÉFALO |
| Y ¡qué desdichada
estrella! |
|
| ¡Pastores de aquestos
montes, |
|
| ninfas, aves, flores, fieras, |
|
| venid a matarme todos; |
|
| yo os maté la primavera |
920 |
| yo he muerto al sol! |
|
|
|
|
(El PRÍNCIPE
DORISTEO, PERSEO,
AURORA, BELISA, FELICIO y todos.)
|
| DORISTEO |
|
¿Qué es
aquesto?
|
|
| Céfalo, ¿de
qué te quejas? |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¡Ay, príncipe
Doristeo! |
|
| ¿Qué mal puede haber
que sea |
|
| como el mío? ¡He
muerto a Floris! |
925 |
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Entre estas adelfas,
|
|
| celosa estaba escuchando |
|
| las palabras lisonjeras |
|
| que al Aura dije, abrasado |
|
| del sol en su ardiente siesta. |
930 |
| Pensé que era fiera,
¡ay triste! |
|
| Tiréle este dardo, que
era |
|
| prenda de la infame diosa |
|
| que estas riberas afrenta. |
|
| ¡Dejadme quitar la vida! |
935 |
|
|
| DORISTEO |
| Deja la espada: no quieras |
|
| más espada que el
dolor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
| ¡Ah, señora!
¿Al fin me dejas? |
940 |
| ¿Por qué me
estorbáis matarme? |
|
| ¡Vive Dios, Luna
sangrienta, |
|
| que de envidia diste el dardo |
|
| a mi esposa, que a tu esfera |
|
| suban mis brazos gigantes, |
945 |
| con más olimpos y
Flegras! |
|
| Echaréte de los cielos, |
|
| porque los cielos no tengan |
|
| envidiosas del valor |
|
| de la virtud de la tierra; |
950 |
| ya saben que no eres casta, |
|
| aunque de casta te precias; |
|
| pregúntale a
Endimión |
|
| qué dice de tus
flaquezas. |
|
|
|
| FABIO |
| ¡Ah, señor, vuelve en
tu acuerdo! |
955 |
|
|
|
|
| AURORA |
| Y yo, en lugar de venganza, |
|
| le ofrezco lágrimas
tiernas. |
|
|
|
| DORISTEO |
| Floris, yo fui desdichado |
|
| en amarte; si mi pena |
960 |
| es tan grande aborrecido, |
|
| ¿cuál será la
que le queda |
|
| a quien fue de ti adorado? |
|
| Dadle, ninfas de estas selvas, |
|
| sepultura en oro y jaspe, |
965 |
| y acabe aquí la
tragedia |
|
| de la mujer que ha tenido |
|
| más desdicha y más
firmeza. |
|
|
|