Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

31

Cf. Jean-François BOTREL, «Les aleluyas ou le degré zéro de la lecture», Regards sur le XXe siècle espagnol comp. J. MAURICE (Paris, Université Paris X-Nanterre, 1995), 9-29 y «La serie de aleluyas Marés, Minuesa, Hernando», loc. cit.

 

32

Cf. Roger CHARTIER, «Cultura popular: retorno a un concepto historiográfico», Manuscrits, n°. 12 (1994), 43-62.

 

33

Cf. Jean-François BOTREL, «Une bibliothèque bleue espagnole? Les historias de cordel en Espagne (XVIII-XXe siècles)», loc. cit.

 

34

Cf. ibid.

 

35

No hay que prescindir de lo que nos dice, al respecto, la legislación (y jurisprudencia), con las distinciones hechas entre libreros, retaceros y ciegos y luego las que se hacen a propósito de libro/folleto/publicación periódica, con muchas zonas de indeterminación donde se encuentra a menudo al género de cordel. Cf. el estudio de Pura Fernández en este mismo libro.

 

36

De los 3 500 000 signos en la edición en tres tomos de la traducción de 1846 (Barcelona, Manuel Saurí) a 130 000 para la Historia de Edmundo Dantes publicada en Valladolid por Santarén, por ejemplo.

 

37

Cf. María Angeles GARCÍA COLLADO, Los libros de cordel en el siglo ilustrado. Un capítulo para la historia literaria de la España moderna (Tesis de la Universidad del País Vasco, 1997).

 

38

Por el estudio de Marian García Collado (op. cit.) se puede observar como los editores se copian unos a otros, llegando a codificar el género. En la Biblioteca Serrano Morales de Valencia, (A-13/260) se encuentran varias menciones manuscritas en varios romances (¿del propio Agustín Laborda?) como: «Bueno acomodándole» o «Bueno». En la colección facticia de «Romances místicos, históricos, trágicos y burlescos Ciento diez ejemplares diferentes de a pliego (Agustín Laborda editor) y setenta y cuatro ejemplares diferentes de a medio pliego (Agustín Laborda editor)», viene la siguiente observación manuscrita al principio: «Están aprobados todos los romances sellados que contiene este tomo; y prohibidos los que no tienen sello que son los siguientes (53 títulos en total de «valientes» sobre todo, como «El guapo Esteban» o «Josefa Ramírez», sobre un total de 200. Los romances prohibidos están colocados al final (n°. 142 a 200). Este detalle nos ha de recordar la relativa importancia de las determinaciones externas, como la censura...

 

39

O sea, para nuestro objeto, la imprenta de Buenaventura Corominas y Escaler (muerto a los 79 años (1815-1841), la de la Viuda de Corominas (Teresa Terré muerta en 19-VIII-1876), la Imprenta de la C. (Casa) Corominas o Casa Corominas (después de la segundas nupcias de Teresa Terré con Francisco Fontanals, regente de la imprenta (m. en 1871) (1847-1859), y después, a partir de 1871, Imprenta de Lorenzo Corominas (cf. INSTITUTO DE ESTUDIOS ILERDENSES, XIIa Exposición bibliográfica leridana (Lérida, 1950) y Romà SOL, Carme TORRES, La impremta de Lleida (segles XV-XIX) (Lleida, Ed. Ribera, 1996).

 

40

Obsérvese a partir de las denominaciones (Canción, Cansó, cansons, Cobles («Cobles noves y divertides dirigides per los soldats de les dobles lo qual han deyxat les miñones molt desonsolades den que no trobarán casadó», Es propietat de Ramón Barrull, Lleyda, Imprenta de la Viuda de Corominas, Any 1842), Coplas, cartilla («aeiou», Lérida, Imp. de la V. C, 1845), Goigs, «El Maltés en Madrid», Relación, Trobos («Trobo divertit sens pecar de la merda y del cagar» (1845), «Trobos...de amores dedicados a la juventud» (1865), «Trobos nuevos. Los cuales refieren los tristes sentimientos que tuvieron Jesús y María en su despedimiento» (1865)), villancicos) que existe a la vez una relativa homogeneidad y heterogeneidad de productos con impresiones en castellano y en catalán, pudiéndose imprimir en el mismo taller igual las Memorias sobre la joven leridana Teresa Guix, (A) Maseta, ajusticiada en esta capital en 26 de agosto de 1839 por causa del asesinato que cometió en la persona de su marido Sebastián Guix (Lérida, por Buenaventura Corominas, Año 1840 131 p.) que «Delito y muerte de Teresa Guix (a) la Maseta, natural de Lérida y ajusticiada en la misma ciudad en el día 26 de agosto de 1839 por haber asesinado a su esposo en la madrugada del 1°. de Agosto de 1838 (8 p.), y por supuesto otros muchos libros de mayor volumen (cf. Manuel JIMÉNEZ CATALÁN, La imprenta en Lérida. Ensayo bibliográfico (1749-1917) (Zaragoza, Edicións de la Universitat de Lleida, Institut d'Estudis Ilerdencs, Biblioteca Nacional, 1997).

Indice