[Escena V]
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA,
DON RODRIGO.
|
| DON RODRIGO | | Entre tantos parabienes, | | | si no es que se desestimen | | | los míos por ser postreros, | | | bien merecen preferirse | 160 | | a los demás, pues sabéis | | | que no hay quien se regocije | | | como yo con vuestras honras | | | desde que a esta corte vine. | | | En fe pues destos deseos, | 165 | | y albricias de que os sublime | | | el cielo a pulsos de altezas, | | | que rijáis años felices, | | | bien será, dotor Barbosa, | | | que de la pasión que os dije, | 170 | | y por instantes me abrasa, | | | vuestra experiencia me alivie. | | | Vine, vi y amé celoso. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Eso es, porque simbolice | | | con lo que a Roma escribió | 175 | | César:
veni, vidi, vici. | |
|
|
| DON RODRIGO | | Amé, en fin, tan brevemente, | | | que juzgo por imposible | | | que sea amor el que me quema; | | | porque si el amor consiste | 180 | | en reiterar asistencias, | | | comunicar apacibles | | | simpatías, y primero | | | es forzoso que se incline | | | una alma, y que poco a poco | 185 | | venga el fuego a introducirse | | | por previas disposiciones | | | que las contrarias resisten, | | | ¿cómo podré yo, dotor, | | | en un instante rendirme | 190 | | a unos ojos, que tan presto | | | me hicieron su combustible? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Filósofo habláis. Sabed | | | que amor, que en la vista asiste, | | | es tal vez fascinación, | 195 | | y ésta, tarde o nunca admite, | | | si halla el sujeto dispuesto, | | | dilaciones; porque el lince | | | en un instante penetra | | | impedimentos visibles. | 200 | | Llegan, mediante la luz, | | | especies, que se dirigen | | | por los rayos visuales | | | al objeto, y dél reciben | | | la calidad contagiosa | 205 | | que al retroceder admiten | | | los ojos con los retratos | | | que traen para que los mire. | | | Luego, el sentido común | | | manda que se depositen, | 210 | | digámoslo así, en su sala, | | | donde materiales viven. | | | Toda esta acción es corpórea: | | | llega luego el alma y pide | | | al entendimiento agente | 215 | | que las inmaterialice, | | | y vuelva espirituales; | | | que como no se las guise | | | a su modo y proporcione, | | | ni las digiere, ni admite. | 220 | | Formada la intelección, | | | la voluntad, que es quien rige | | | todo el hombre, como reina, | | | o la reprueba o elige. | | | Destas dos operaciones, | 225 | | la primera se divide | | | desotra, por ser corpórea: | | | la que en los ojos asiste, | | | en un instante retrata | | | lo que la mandan que mire, | 230 | | volviendo con las especies | | | que de lo que vió se siguen. | | | Si el objeto que miró | | | era hermoso, apetecible. | | | y conformidad de estrellas | 235 | | causan a que se le incline | | | el natural apetito | | | que está en la concupiscible, | | | al momento lo desea, | | | si estorbos no se lo impiden. | 240 | | La voluntad, que del alma | | | es potencia noble y libre, | | | viendo espiritualizada | | | la imagen con que la sirven, | | | produce luego el amor, | 245 | | sin que los astros la obliguen, | | | con la apariencia del bien, | | | que es el objeto que sigue; | | | y a este tal, cuando a ella llega, | | | haciendo que la apadrine | 250 | | el apetito animal | | | con cartas de favor, rinde | | | privilegios voluntarios, | | | si no es que constante y firme | | | el albedrío se oponga; | 255 | | que el sabio siempre resiste. | | | Como el alma y sus potencias | | | tienen acciones sutiles | | | por ser espirituales, | | | sin que tiempo necesiten, | 260 | | obran instantáneamente; | | | y así el amor que las sigue, | | | puede, según más o menos | | | es su objeto apetecible, | | | amar aprisa o despacio; | 265 | | y quien esto contradice, | | | ni sabe filosofar, | | | ni por sabio ha de admitirse. | | | De modo, que si al instante | | | que vos vuestra dama vistes, | 270 | | la amastes, es porque en ella | | | vinieron a un tiempo a unirse | | | influencias de los cielos, | | | simpatías apacibles, | | | fascinación amorosa, | 275 | | y proporciones felices. | | | No han hecho menor efeto | | | en ella, si he de regirme | | | por sus pulsos, que pregonan | | | las prendas que en vos compiten | 280 | | con las del que se os opone; | | | pues, desde que os vió, anda triste, | | | con Don Gaspar intratable, | | | y con vos menos terrible. | | | Dejadme a mí el cargo desto: | 285 | | que aunque yo no vaticine, | | | no en balde impedí el hablarla | | | Don Gaspar. Apercebidme | | | para guantes cuando estéis | | | en altura tan sublime, | 290 | | que con título de esposo | | | mis curas os maravillen. | | | Y adiós, que hay muchos enfermos. | | |
(Vase.)
|
|
|
[Escena
VIII]
|
|
|
Sale
DOÑA JERÓNIMA, de médico.
-DON GASPAR,
TELLO.
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿Segunda vez, Don Gaspar, | 365 | | en mi barrio, y a estas puertas? | | | Si en Castilla están abiertas, | | | dando ocasiones lugar | | | que logren sus intereses, | | | acá las cierra el honor, | 370 | | porque del modo que amor, | | | son los celos portugueses. | | | ¿Qué pretendéis vos
aquí? | |
|
|
| DON GASPAR | | No tenéis por qué alteraros, | | | si advertís que vengo a hablaros. | 375 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Andáis huyendo de mí, | | | y rondándome la calle; | | | sabéis que tengo una hermana; | | | no quitáis de la ventana | | | los ojos... ¡Muy gentil talle | 380 | | para venirme a buscar, | | | dejarme con Don Rodrigo | | | agora, y hacer testigo | | | al que os viere registrar | | | mis puertas, de liviandades | 385 | | que culpen vuestra nobleza! | | | La castellana llaneza | | | permite allá ociosidades, | | | que por acá lleva mal | | | la gente menos sencilla. | 390 | | Mientras no estéis en Castilla, | | | vivid como en Portugal, | | | y hayámonos bien los dos; | | | que entre libros y recetas, | | | guarda también escopetas | 395 | | mi estudio. |
|
|
| TELLO | (Aparte.) | ¡Zape! Por Dios | | | que es el dotor desbarbado | | | hombre de sangre en el ojo. | |
|
|
| DON GASPAR | | Desembarace ese enojo | | | la pena que os he causado, | 400 | | y escuchadme como amigo. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿Qué me podéis vos decir? | |
|
|
| DON GASPAR | | Si no me queréis oír, | | | mal lo sabréis. |
|
|
|
| DON GASPAR | Digo. | | | Yo, puesto que no estudié, | 405 | | si amor es filosofía, | | | sé que Doña Estefanía | | | todas las veces que os ve, | | | del mal que la desatina | | | se aligera, y que los dos | 410 | | entendiéndoos, halla en vos | | | su médico y medicina. | | | De aquí proceden impulsos | | | de amor más que de tristeza; | | | de aquí el gastar su belleza | 415 | | tanto tiempo en daros pulsos, | | | que son índices del alma; | | | el pediros que templéis | | | fiebres, que vos encendéis; | | | daros una y otra palma; | 420 | | que como consiste en tactos | | | vuestra facultad, dotor, | | | el médico y el amor | | | todo es físicos contactos; | | | de aquí, en fin, el limitarme | 425 | | que la diga mis desvelos, | | | ya porque vos tenéis celos, | | | ya porque ella en desdeñarme | | | por vuestra causa se emplea. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Baste, señor Don Gaspar, | 430 | | que no es noble el maliciar, | | | sino villano en su aldea. | | | Yo soy hombre de opinión, | | | y hasta agora nadie ha habido | | | que haya, cual vos, deslucido | 435 | | la médica profesión, | | | ni la justa confianza | | | que todo el mundo hace della. | |
|
|
| DON GASPAR | | No sé si yerra en hacella | | | quien sus peligros alcanza. | 440 | | Lo que acabo de deciros | | | no ha sido para ofenderos, | | | sino sólo para haceros | | | mi amigo; y para serviros, | | | pretendo certificaros | 445 | | de cuán poca competencia | | | os ha de hacer mi asistencia, | | | si gustáis aseguraros | | | con que quedemos los dos | | | deudos por afinidad. | 450 |
|
|
|
| DON GASPAR | La beldad | | | que, retratándoos a vos, | | | puso el cielo en vuestra hermana, | | | tiene en mí tanto poder... | |
|
|
|
| DON GASPAR | Ayer, | 455 | | honrando aquella ventana. | | | Que por no obligar desdenes | | | de quien enferma por vos, | | | quisiera que entre los dos | | | partiésemos nuestros bienes: | 460 | | yo cediéndoos el derecho | | | que tengo en Estefanía; | | | y vos... ¿Cómo os dejaría | | | desta verdad satisfecho? | | | Y vos, en fin, no rehusando | 465 | | que con medios permitidos, | | | mientras hacemos partidos | | | que amoroso voy trazando, | | | supiese la calidad | | | que el cielo a los dos os dió; | 470 | | que si, como pienso yo, | | | hallo en aquesta ciudad | | | quien vuestra limpieza apruebe, | | | sin que en el dote repare, | | | cuando esposa la llamare, | 475 | | hará mi amor lo que debe, | | | habilitándoos a vos; | | | pues siendo, en fin, mi cuñado, | | | quedáis más autorizado | | | para que podáis los dos | 480 | | lograr vuestros pensamientos, | | | y más quedando a mi cargo | | | defenderos. |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Cuento largo, | | | y arena los fundamentos. | | | Don Gaspar, yo os doy mi fe | 485 | | que si en la sangre estribara | | | lo que vuestro amor repara, | | | aunque médico, no sé | | | quién a quién hace ventaja; | | | que en la hacienda cierto estoy | 490 | | que si tan rico no soy, | | | no es mi fortuna tan baja, | | | que a faltar -mil años viva- | | | un mi hermano, no adquiriera | | | mayorazgo que os pudiera | 495 | | admirar; pero no estriba | | | aquí la dificultad; | | | que siendo médico yo | | | de cámara, ya adquirió | | | principios mi calidad | 500 | | con que atesore intereses; | | | que aunque entran necesitados, | | | siempre mueren hacendados | | | médicos y ginoveses. | | | Yo estudié la medicina | 505 | | por inclinación no más, | | | sin que intentase jamás | | | que facultad tan divina | | | fuese de
pane lucrando. | | | En cuanto a esto, es cosa llana | 510 | | que os estaba bien mi hermana. | |
|
|
| DON GASPAR | | Pues ¿en qué estáis reparando? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿He de decirlo, en efeto? | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Curo a cierta dama aquí | 515 | | -por hoy perdone el secreto | | | que os tuvo en Castilla un mes | | | hospedado. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Y de medio ojo en Sevilla | | | sé yo que os habló después, | 520 | | no sé yo en qué gruta o fuente. | |
|
|
|
| TELLO | | Bruja es que viene tras ti. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | ¡Excelente! | | | hombre sois para engañar! | 525 |
|
|
| DON GASPAR | | ¡Yo! ¿Cuándo, cómo, o en qué,
| | | si no la vi, la engañé? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿No la vistes, Don Gaspar? | | | Pues si palabra la distes, | | | por lo menos, de marido; | 530 | | si los dos Encas y Dido | | | en amor y engaños fuistes; | | | si huyendo requisitorias | | | la dejastes agraviada; | | | si os siguió, y apasionada | 535 | | de que olvidéis sus memorias, | | | por vos a la muerte ha estado, | | | ¿es nobleza, es cortesía | | | dar a Doña Estefanía | | | la pena que le habéis dado? | 540 | | Vos causastes su tristeza: | | | por eso severa os mira, | | | os desdeña y se retira, | | | y no porque su belleza | | | agravie en tales empleos | 545 | | como los que maliciáis | | | en mí: ¡ved cuán bien lográis | | | esperanzas y deseos! | | | Según esta información, | | | ¿fiaros mi hermana puedo? | 550 | | ¡Muerto por vos en Toledo | | | un hombre, sin opinión | | | por vos Doña Micaela, | | | con cartas que sin firmar, | | | la intentaron desdorar! | 555 | | ¡Civil y baja cautela! | | | ¡Una dama sevillana | | | que vuestros engaños llora, | | | y una embajatriz agora, | | | que despreciáis por mi hermana! | 560 | | Dejáos de burlar bellezas, | | | y cumplid como cristiano, | | | caballero y castellano | | | palabras, contra bajezas | | | indignas de sangre tal, | 565 | | antes que noticia den | | | a quien, cuando no por bien, | | | os haga casar por mal. | | |
(Vase.)
|
|
|
[Escena X]
|
|
|
Sale
QUITERIA. -DON GASPAR,
TELLO.
|
| QUITERIA | (A
DON GASPAR.) | |
Fidalgo, minha senhora | | |
da janela vos escuita, | 590 | |
e vos tem vontade muita: | | |
tomai e ficai embora. | | |
(Dale un papel y vase.)
|
|
|
| TELLO | | ¿Qué es frisar en borra
aquí? | |
|
|
|
| TELLO | | Frisa y borra vendrá en él. | 595 |
|
|
| DON GASPAR | | O yo estoy fuera de mí, | | | o algún embeleco es éste. | | | ¿Yo palabra? ¿Yo hospedado...? | |
|
|
| TELLO | | Debe de andar encantado | | | el mundo en tiempo de peste. | 600 | | ¿No lees? |
|
|
| DON GASPAR | El cielo socorra | | | mi seso. |
|
|
|
|
| TELLO | Abre el papel, | | | y busca la frisa y borra. | |
|
|
| DON GASPAR | (Lee.) | |
Tudo quanto vos fallou | 605 | | meu irmaon, vos hei ouvido | | |
pelo furaco escondido | | | da chave; se vos bradou, | | |
naon temais, que vossa sou: | | |
homem é o doutor mofinho; | 610 | | zombai do seu escarninho, | | | pois sois fidalgo galante, | | | e vinde -cá d'hoje avante
| | |
se vos prace serdes minho. | | | ¡Qué dulce y tierno papel! | 615 |
|
|
|
|
|
|
| TELLO | | Deja, probaré a entenderle. | | (Lee.) | | Turrón cante... |
|
|
|
| TELLO | | Esto es turrón de Alicante. | |
|
|
| DON GASPAR | | Anda, necio: oye leerle. | | (Vuelve a leer
DON GASPAR.) | |
Tudo quanto vos fallou | | |
meu irmaon, vos hei ouvido... | |
|
|
|
| DON GASPAR | Que a lo escondido | 625 | | nos ha escuchado. |
|
|
| TELLO |
Fallou | | | ¿es esconderse? Ya saco | | | poco a poco su sentido. | |
|
|
| DON GASPAR | (Lee.) | | Pelo furaco escondido. | |
|
|
| TELLO | | ¡Malo! ¿Escondido y urraco? | 630 | | Ésa es pulla, vive Dios. | |
|
|
|
| TELLO | | Lo mismo es que vil honrado. | | | Entendéos allá los dos, | | | porque yo, no hay darle alcance. | 635 | | ¡Furaco escondido! ¡Fuego! | | | ¿Mas que te han de quemar luego? | |
|
|
| DON GASPAR | | Oye: leeréle en romance. | | (Lee.) | | «Cuanto mi hermano os habló | | | agora, todo lo he oído | 640 | | por el espacio escondido | | | de la llave: si os riñó, | | | no importa; vuestra soy yo: | | | es mal acondicionado; | | | burláos dél, aunque enojado, | 645 | | pues sois vos, en fin, mi amante, | | | y vedme de hoy adelante, | | | si mi amor os da cuidado.» | |
|
|
| TELLO | | Aun así no es tan bellaco, | | | puesto que algo libre viene; | 650 | | mas eso ¿qué diablos tiene | | | que ver con blandón y urraco? | |
|
|
[Escena XI]
|
|
|
Salen
DOÑA JERÓNIMA y
QUITERIA, de mujeres a lo castellano, cubiertas.
-DON GASPAR,
TELLO.
|
| DOÑA JERÓNIMA | (Aparte con su criada.) | | Cúbrete bien, no te vea | | | la cara. |
|
|
| QUITERIA | Sáquenos Dios | | | destas cosas. |
|
|
| DON GASPAR | Estas dos | 655 | | ¿no son las que ver desea | | | mi amor? |
|
|
| TELLO | Ésta es la criada, | | | que es lo que me toca a mí. | |
|
|
|
| TELLO | No, y sí: | | | no, porque es carta cerrada; | 660 | | y sí porque el sobrescrito | | | muestra que es suya la letra. | |
|
|
| DON GASPAR | | Todo mi amor lo penetra. | | | ¡Mi Doña Marta! |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Quedito, | | | hidalgo, y con cortesía. | 665 |
|
|
| TELLO | | ¡Castellano habla, por Dios! | |
|
|
|
| TELLO | | ¿Y tú la Martiña miña? | | | Como vemos la basquiña, | | | el frontispicio veamos, | 670 | | y mi amo y yo conozcamos | | | a la Marta y la Martiña; | | | que si enseñas los ojetes | | | antes que de aquí me parta, | | | tú Martiña, y tu ama Marta, | 675 | | y nosotros martinetes, | | | de ver medios ojos hartos, | | | vendrá nuestro San Martín, | | | Martina, en martes; y en fin, | | | seremos peña de Martos. | 680 |
|
|
|
|
(La va a descubrir, y ella le da un
bofetón.)
|
|
| TELLO | Carrillos barre. | | | ¡Ay! Quebróme una mejilla. | | | Con un
jo topé en Sevilla, | | | y aquí me sacude un
arre. | | |
Jo debe de ser la herencia | 685 | | que mi padre me dejó, | | |
jo la mano que aojó, | | |
jo toda mi descendencia, | | |
jo yo en el talle y aliño, | | |
jo el planeta que me apoya; | 690 | | dime, pues eres mi joya: | | |
a jo, a jo, y seré tu niño.
| |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | (A
DON GASPAR.) | | No soy la que imagináis, | | | aunque de su casa salgo. | | | Yo nací en Toledo, hidalgo: | 695 | | en ella, si os acordáis | | | -que no haréis-, os tuve un mes | | | por mi huésped regalado, | | | en Sevilla descuidado | | | y en Portugal descortés. | 700 | | Cumplid como hombre promesas | | | a inocencias toledanas, | | | o, pues burláis castellanas, | | | no deshonréis portuguesas, | | | y corresponded leal, | 705 | | antes que noticia den | | | a quien, cuando no por bien, | | | os haga casar por mal. | | |
(Vase con
QUITERIA.)
|
|
|
[Escena
XIII]
|
|
|
[Sala en casa de
DON ÍÑIGO.]
|
|
|
(Salen
DOÑA JERÓNIMA, de mujer, con manto,
DOÑA ESTEFANÍA, de casa.)
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Naon posso; | 725 | |
que além de que a veros
venho, | | |
oculações muitas
tenho. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Quiéroos yo con más reposo. | |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¡Qué dello que os parecéis | 730 | | a vuestro hermano! Tenéis | | | su misma fisonomía; | | | ninguna diferencia hay | | | en los dos; quedo admirada. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
Parió-nos d'uma ventrada | 735 | |
ambos os dous nossa mai, | | |
bem que elle nasceu primeiro. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
¿Quem? ¿elle? É muito
mimoso, | | |
com as damas feiticeiro, | 740 | |
gabaon-lhe os homens de savio, | | |
querem-lhe as mulheres bem, | | | e pica alegrete, além | | |
d'outras graças. |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Hace agravio | | | a su salud quien no llama | 745 | | dotor que entretiene y cura. | | | ¿Es amante por ventura? | | | ¿Tiene en esta corte dama? | | | Decidme, ¿por quién se abrasa? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
Eu vó-lo direi por certo.
| 750 | | Seus mimos tem aquí perto.
| |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Doña Marta de Barcelos, | | | en casa, ¿quién puede ser? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
Anda por uma mulher | 755 | |
pendurado dos cabelos. | |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Mujeres somos las dos: | | | hablad claro. |
|
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Tende punto; | 760 | | naon vos acanheis taon
cedo. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Yo por dotor le conozco, | | | no más. |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Desbajo comvosco. | | | Ouvi-me agora un segredo: | | | a serdes vos sua
terceira, | 765 | | eu vos prometo boa fé. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Naon é | | |
isto ser alcobeteira. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Dareis-lhe um bom dia | | |
porque lhe magoam cuidados | 770 | |
de dous olhos orbalhados | | |
de feitiços e alegría.
| |
|
|
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Es doña Leonor, mi prima? | 775 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
Por ella morre meu irmaon. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Por doña Leonor? | (Aparte.) | -¡Ay cielos!- | | | ¿y le ama doña Leonor? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
É cavalleiro o doutor | | |
dos Barbosas e Barcelos: | 780 | |
bem pode... |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Tende cuidado, | | |
porque se ja se ham casado, | | |
Deos vos garde de feito é.
| |
|
|
[Escena
XVIII]
|
|
|
Sale
DOÑA JERÓNIMA, de
médico.-DOÑA ESTEFANÍA.
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Ocupaciones forzosas, | | | señora, me han impedido | 870 | | el tiempo hoy de visitaros; | | | mas no el gusto de serviros. | | | Esta cátedra, de un rey | | | autorizada, el oficio | | | que ya en su cámara gozo, | 875 | | los parabienes de amigos, | | | disculpen mi dilación, | | | si no basta haber suplido | | | doña Marta mi tardanza, | | | por ser mi retrato mismo. | 880 | | ¿Cómo, mi señora, estáis? | | | ¿Qué hay de tristezas? Alivio | | | prometen esas colores; | | | venga el pulso. |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | No le fío | | | de médicos licenciados | 885 | | -licenciosos, dotor, digo-, | | | que su facultad profanan, | | | y donde son admitidos, | | | las doncellas enamoran. | |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | ¡Gentil aliño | 890 | | de curar, descomponiendo | | | pulsos, del alma registros! | |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Pues ¿vos? Sois un santo. | | | ¿Escribió en sus aforismos | | | remedios casamenteros | 895 | | vuestro Galeno? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | ¿Os han dicho | | | de mí que soy buscabodas? | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | No sé; pero don Rodrigo | | | dice que a vuestras enfermas | | | dais récipes de maridos. | 900 | | Doña Leonor, a lo menos, | | | por ahorrarse del partido | | | que a los médicos se paga, | | | y previniendo peligros, | | | tendrá desde hoy adelante, | 905 | | si yo su elección no impido, | | | que sí haré, dotor y esposo | | | en una pieza. |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Háos mentido | | | el malicioso villano... | |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Sí será: paso, dotor. | | | no os deshonréis a vos mismo. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Envidias de la opinión | | | con que estudios autorizo, | | | llevo cátedra a ignorantes, | 915 | | y pulsos reales obligo, | | | con vos me descompondrán. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Descomponeros conmigo? | | | Antes de puro compuesto | | | se queja el recelo mío. | 920 | | Allá con doña Leonor, | | | más alentado y festivo, | | | descompondréis pensamientos | | | y lograréis desatinos. | | | Pues, dotor casamentero, | 925 | | desde agora os notifico | | | que no entréis en esta casa | | | ni aun a curar sus vecinos; | | | sabrá mi padre quién sois, | | | y os dirá si es permitido | 930 | | que a mujeres de importancia | | | solicitéis con fingidos | | | y hipócritas pensamientos. | | | ¡Bueno es, habiendo salido | | | de vísperas catedrático, | 935 | | que por mi prima perdido, | | | la de
prima pretendáis! | |
|
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Que no os vais? ¿He de dar gritos? | 940 | | Desengañará mi padre | | | al rey, porque esté advertido | | | de quién entra en su palacio, | | | y a quién su médico hizo, | | | el riesgo en que están sus damas, | 945 | | la ciencia que en otros libros | | | estudiáis, no de Galeno, | | | sino de Marcial y Ovidio. | | | ¿Qué aguardáis? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Que no deis voces. | | | ¿Luego a todo lo que os dijo | 950 | | mi hermana de mí, dais fe? | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Pues no he de darla? ¿es testigo | | | vuestra hermana apasionado? | | | ¿Paréceos que habrá fingido | | | engaños en daño vuestro, | 955 | | si participa los mismos? | | | No os han de valer traiciones. | | | Salid. |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Qué es pasito? | (A voces.) | ¡Don Gaspar, | | | gente, pajes! |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Paso, digo; | 960 | | que soy doña Marta yo. | |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | ¡Oh qué lindo! | | | ¡A mí mentiras de ciegos! | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Miradine, y veréis si os finjo. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Pues ¿cómo habláis castellano? | 965 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | De mi hermano lo he aprendido. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Y quién me asegurará | | | desta duda? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | El artificio | | | con que -para daros celos, | | | y el amor sacar en limpio | 970 | | que mí hermano recelaba, | | | viéndole en vos escondido- | | | no ha un instante que mentí | | | Leonores que nunca ha visto, | | | bellezas que no apetece | 975 | | y penas que no ha sentido. | | | Mal pudiera yo tan presto | | | darle por extenso aviso | | | de lo que nos ha pasado | | | a las dos, si aun no he tenido | 980 | | tiempo de llegar a casa. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Decís bien. Mas ¿qué artificio, | | | con qué traza, o en qué parte | | | pudo en hombre convertiros | | | tan brevemente? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | El tener | 985 | | una amiga y un vestido | | | de mi hermano en esta calle; | | | que así industrias apercibo. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Dúdolo, dotor, o Marta; | | | dadme más ciertos indicios. | 990 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿No os dije yo que
o doutor | | |
tinha aqui perto seus mimos? | | |
Terceira dos seus amores | | |
vos roguei serdes, porque isto | | |
naon é ser alcobeteira; | 995 | |
o por derradeiro sino, | | |
naon vos disse que á meu
irmaon | | |
tinha de chamar marido | | | Vossenhoría ou Leonor? | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Basta; es verdad, yo me rindo; | 1000 | | en fin, ¿no está enamorado | | | de mi prima? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Fué, este arbitrio | | | sacasecretos, señora, | | | porque estaba, os certifico, | | | despulsándose por vos, | 1005 | | Y con celos infinitos | | | de no sé qué don Gaspar, | | | vuestro amante y su enemigo. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Aseguralde vos dél; | | | que ya que es fuerza el deciros | 1010 | | verdades del corazón, | | | sólo a vuestro hermano estimo. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | |
Beijo-vos as maons por elle. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Pero, ¿por qué a don Rodrigo | | | le dijo que yo le amaba? | 1015 |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Aquí vino | | | necio de puro confiado, | | | ensartando desvaríos, | | | aparenciados muy bien, | | | pero muy mal recibidos. | 1020 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Él vendrá a satisfaceros; | | | pero, según he entreoído, | | | no sé qué dispensación | | | agora de Roma vino | | | en favor de un don Gaspar, | 1025 | | que en fe de ser vuestro primo, | | | dicen que, vuestro consorte, | | | juntáis mayorazgos ricos. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | No juntando voluntades | | | el cielo, cuyo dominio | 1030 | | es superior a preceptos, | | | ¿qué importa? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Pierde el juicio | | | mi hermano por esta causa. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Halo visto | | | en los ojos del dichoso, | 1035 | | todos gozo y regocijo. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Pues decilde de mi parte | | | que si, cual pienso, averiguo | | | la calidad que promete, | | | por él dejará al rey mismo. | 1040 | | Decilde que soy diamante. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿No vale, más que decirlo, | | | asegurarle primero? | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Atajando peligros, | | | y dándoos los dos las manos. | 1045 |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Necesito | | | saber primero si es noble. | |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Vos sois parte apasionada. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Pues mientras buscáis testigos, | 1050 | | ganaráos la bendición | | | doña Leonor. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Quiso | | | desposarse ayer con él; | | | y agora, a lo que colijo, | | | los dos juntos tratan dello, | 1055 | | por prevenir descaminos. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¡Ay, cielos! Pues, engañosa | | | Circe, ¿vos no me habéis dicho | | | que ni a Leonor apetece, | | | ni la visita, ni ha visto? | 1060 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Eso fué por aplacaros, | | | y a la postre, preveniros | | | con lo uno y con lo otro; | | | que el dilatarlo es martirio. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Hay semejante embeleco? | 1065 | | ¿Mujer con tantos hechizos? | | | ¿Hombre con tantos engaños? | | | ¡Con Leonor! ¡Ay, celos míos! | | | No estéis más en mi presencia. | | | Iré, cuando no a impedirlos | 1070 | | su loco amor, a ofenderlos, | | | afrentarlos, perseguirlos. | |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | ¿Qué es quedo? | | | ¿No os vais? Haré desatinos. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Quedo, que soy el dotor: | 1075 | | ¡cuerpo de tal! no deis gritos. | |
|
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | ¿Ya empieza otro laberinto? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¡Bravos sustos os he dado! | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Hombre en mujer embebido. | 1080 | | acabemos de saber | | | uno u otro. |
|
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Vuestro dotor, | | | que dos veces os visito, | | | una en nombre de mi hermana, | 1085 | | y otra agora en nombre mío; | | | como mujer la primera, | | | y ésta en traje masculino. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Luego ¿no fué doña Marta | | | la que estuvo antes conmigo? | 1090 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | No, mi señora, su traje | | | solo en mí sostituído, | | | mi poca barba y edad, | | | el fuego en que me derrito, | | | la dispensación severa, | 1095 | | los celos siempre atrevidos, | | | en mujer me transformaron. | | | Naon vos acanheis sol minho, | | |
meus olhos, meu coraçaon,
| | |
minha gloria, meu feitiço,
| 1100 | |
mana minha, cravo d'ouro; | | |
eu sou vosso rapazinho. | | |
Satis sit, crucior pro te | | |
usque ad animi deliquium. | | | A requiebros castellanos, | 1105 | | portugueses y latinos, | | | ¿qué desdén será bastante | | | a enojarse y resistirlos? | | | Venga esa mano, y quedemos | | (Tómala.) | | en paz, casados y unidos, | 1110 | |
como os pombo rulhadores | | |
acostumam, em seus ninhos. | | | ¿Dáismela? |
|
|
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Insisto | | | en esto, o enojaréme. | 1115 | | ¿Como esposo? Decid. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | ¿Que sí?
Eu a beijo. | | (Bésasela.) | |
Embuçando meus focinhos, | | | (e sentindo mais amor | | |
do que amantes tem sentido), | 1120 | |
desde Píram até Paris,
| | |
desde Adonis té Narciso. | |
|
|
[Escena
XIX]
|
|
|
Salen
DON GASPAR y
DON RODRIGO. -Dichas.
|
| DON GASPAR | (Aparte a
DON RODRIGO al salir.) | | No reñiremos por eso, | | | si el dotor verdad ha dicho; | | | mas dúdolo, que es su amante. | 1125 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Pues, don Gaspar, don Rodrigo, | | | ¿qué es esto? |
|
|
|
| DON GASPAR | | En eso yo no compito. | | | Doña Estefanía tiene | | | poco gusto, aunque la sirvo, | 1130 | | en ser mi esposa. |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Es verdad; | | | que casamientos con primos, | | | o se logran siempre poco, | | | o no se alegran con hijos. | |
|
|
| DON GASPAR | | Yo pretendo a doña Marta. | 1135 |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Yo por su esposo os admito; | | | mas ha de ser hoy la boda. | |
|
|
| DON GASPAR | | Eso es lo que yo os suplico. | | | Llamalda. |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Escuchad aparte. | | (Apártale.) | | ¿Queréis casaros conmigo? | 1140 |
|
|
| DON GASPAR | | ¡Jesús, dotor! ¿Estáis loco? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | No juzguéis por los vestidos | | | la persora. Doña Marta | | | soy. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | He querido | | | con esta transformación | 1145 | | asegurar el partido | | | del dotor mi hermano. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Tiene muchos requisitos; | | | dejaldos para después. | | | Ya sabéis, como os lo he escrito. | 1150 | | lo que os quiero, y la palabra | | | que me habéis dado. |
|
|
| DON GASPAR | Imagino | | | que de mí os estáis burlando. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | ¿Es porque mudo de estilo, | | | y no os hablo en portugués? | 1155 | |
Pois catai os olhos -minhos, | | |
que ontem vistes um a um, | | |
a boca, os dentes, e o riso. | |
|
|
| DON GASPAR | | Basta, entregadme esa mano. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | (Dásela.) | | Esta foi a que perdido | 1160 | | vos teve a volta primeira. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA |
Dom Rodrigo, | | |
chegai a ser testemunha | | |
de que é Dam Gaspar marido
| | |
de Dona Marta. |
|
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Yo y todo, y si os apadrino, | | | me tendré por venturosa. | | | Gocéisos alegres siglos. | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | (A
DON RODRIGO.) | |
Isto é feito. Agora vos, | | |
cavalleiro, agradecido; | 1170 | | dai a maon a vossa dama. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | (Aparte a ella.) |
Facei o que pido; | | | zombaremos delle um pouco. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Ya vos ¿no sois dueño mío? | | | ¿No sois mi esposo? |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Por eso; | 1175 | | que pues no corre peligro | | | nuestra boda, quiero yo | | | que la alegren regocijos. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | (Dando la mano a
DON RODRIGO.) | | Por el dotor os la entrego. | |
|
|
| DON RODRIGO | | Conjeturo por indicios | 1180 | | verdades: débole mucho: | | | ¡qué venturoso que he sido! | |
|
|
[Escena XX]
|
|
|
Salen
DON ÍÑIGO,
QUITERIA,
DON MARTÍN,
TELLO. - Dichos.
|
| QUITERIA | | Donde el honor se atraviesa, | | | es traición el encubrirlo. | | | Vuexcelencia lo remedie. | 1185 |
|
|
| DON ÍÑIGO | | Dotor, mirad si ha perdido | | | el juicio esta mujer, | | | y curalda. |
|
|
| QUITERIA | Lo que afirmo | | | es la verdad pura y clara. | |
|
|
| TELLO | | ¡Qué buena era para vino! | 1190 |
|
|
|
| QUITERIA | Ya se acabaron | | | las Martinas y Martinos. | | | Tu hermano murió en Pamplona | | | deshojando francos lirios, | | | y su mayorazgo heredas; | 1195 | | tus deudos y sus amigos | | | en Sevilla te echan menos, | | | y últimamente han sabido | | | que asistes en esta corte. | | | En busca tuya tu tío | 1200 | | viene, extrañando disfraces, | | | y está ya en casa. |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Prodigios | | | de amor disculpen finezas. | | | Don Gonzalo, hermano mío, | | | murió por su Rey y patria: | 1205 | | a Don Gaspar he querido | | | desde que fué huésped nuestro; | | | él solo médico me hizo, | | | y él, en fin, es hoy mi esposo. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | He sido | 1210 | | quien a la naturaleza | | | con mi industria he contradicho. | |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | | Luego ¿no tenéis hermana? | |
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | El amor la ha convertido | | | a ella y el dotor Barbosa | 1215 | | en un cuerpo. |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | Don Gaspar | | | es mi esposo, merecido | | | a precio de estudios tantos, | | | tanto disfraz y suspiro. | 1220 |
|
|
|
| DON RODRIGO | | Merezca, pues, Don Rodrigo | | | suceder en esta plaza | | | a Don Gaspar. |
|
|
| DON ÍÑIGO | Deudo mío | | | sois también: si viene en ello | 1225 | | mi hija... |
|
|
| DOÑA ESTEFANÍA | Tu gusto sigo, | | | siquiera porque el Barbosa, | | | de dotor, fuá su padrino. | |
|
|
|
|
| TELLO | | Quiteria, para el domingo, | 1230 | | porque hoy todos no se casen, | | | delante el cura te cito. | |
|
|
|
| DOÑA JERÓNIMA | | Amor médico me hizo, | | | y el
Amor médico es éste: | 1235 | | si os agrada, decid ¡vítor! | |
|
|