521
Sola-Parreño, Antonio de Sosa. Diálogo..., op. cit., p. 65. (N. del A.)
522
Sola-Parreño, Antonio de Sosa. Diálogo..., op. cit., p. 167. (N. del A.)
523
Véase apartado «El problema morisco en España, clave importante para comprender la cuestión berberisca», en el prólogo de Emilio Sola, «Renacimiento, contrarreforma y problema morisco en la obra de Antonio de Sosa», de Sola-Parreño, Antonio de Sosa. Diálogo, op. cit., pp. 36-40. (N. del A.)
524
Véase estudio más detallado del documento en árabe y de las traducciones en francés y en castellano, respectivamente, en Temimi «Une lettre des morisques de Grenade...», op. cit., y Epalza, «Moriscos contra Carlos V...», op. cit. (N. del A.)
525
Véase Bunes-Sola, La vida, y historia de..., op. cit., pp. 142-146. Es el hecho final del texto biográfico. (N. del A.)
526
Véase Epalza, «Tres historiadores y políticos de Argelia...», op. cit. (N. del A.)
527
Tres títulos honoríficos. El primero «jair ad-din» le quedaría como nombre propio -en vez de su nombre original Jidir- al ponerse a sí mismo y a la ciudad de Argel bajo el poder turco-otomano en 1519. Véase Gallotta, «Kayr al-Dîn (Khîdîr) Pasha, Barberrousse», Encyclopédie de l'Islam, 2.ª ed., Leiden, t. IV, 1978, pp. 1187-1190. [Véase también el mismo artículo en inglés en The Enciclopaedy of Islam, Leiden, IV, 1978]. (N. del A.)
528
Esta «figura delictiva» del morisco huido por conservar su religión y considerado por la Inquisición cristiana como un apóstata del cristianismo se encuentra en algunos de los relatos mencionado del pseudo-Haedo. Se daba en otros esclavos musulmanes de origen cristiano: «Existen multitud de esclavos, llamados en la documentación "moros", que son condenados a diversas penas por la Inquisición de Mallorca, por apostasía mahometana, especialmente en el siglo XVI, y durante el siglo XVII. En 1613, fueron condenados diez esclavos», según Juan Vidal, «Fuentes mallorquinas para la historia argelina», Actes du Séminaire International sur..., op. cit., p. 90. (N. del A.)
529
Temimi reduce el sentido amplio de esta frase con una traducción («par la politique et le bûcher») que señala directamente una legislación española que es de época posterior, de hacia 1565, y la hoguera de los reos de la Inquisición. Creemos que el texto puede referirse también de forma más coherente a los continuos bombardeos, «fuegos», y presiones a los que se veía sujeta la ciudad de Argel, desde el fuerte español del Peñón, delante de su puerto, antes de 1529, y a las expediciones navales españolas contra Argel, como las de 1516, 1519, 1529 y 1541. (N. del A.)
530
Se refiere a los abisinios cristianos que invadieron Arabia, a mediados del siglo VI, y fueron aniquilados, milagro de Dios mencionado en Corán: «Acaso no habéis visto lo que hizo Dios con la Gente del Elefante?» (Q.6:105). Es el arquetipo coránico, en el islam, de victoria militar de Dios sobre los cristianos. (N. del A.)