Jornada III
|
|
|
Tocan las chirimías y sale por una parte
DON LORENZO DE MENDOZA,
conde de Coruña, con acompañamiento; y por otra
DON JERÓNIMO
MARAÑÓN, gobernador de
Copacabana.
|
| GOBERNADOR |
| ¡Feliz, oh gran don
Lorenzo |
|
| de Mendoza, rama invicta |
|
| del Infantado, y glorioso |
|
| blasón de Coruña, el
día |
|
| que del Segundo Felipe, |
5 |
| que eternas edades viva, |
|
| virrey, señor, os
merecen |
|
| estas conquistadas Indias! |
|
|
|
| CONDE |
| Su Majestad, que Dios guarde, |
|
| sin propios méritos,
fía |
10 |
| de mí su gobierno, en
fe |
|
| de que en la obligación
mía |
|
| le sirva el afecto, ya |
|
| que el mérito no le
sirva. |
|
| Y pues para el que desea |
15 |
| acertar, tomar noticias |
|
| el primer paso es, ¿de
quién |
|
| pudo mejor adquirirlas |
|
| que de quien, por
montañés |
|
| Marañón, es en
Castilla |
20 |
| tan ilustre, y por su cargo |
|
| es en aquestas provincias |
|
| gobernador de tan grave |
|
| puesto, como él mismo
explica, |
|
| pues al de Copacabana |
25 |
| pocos hay que le compitan? |
|
|
|
| -207r-
|
| GOBERNADOR |
| ¿Qué noticia
podré daros |
|
| que vós no traigáis
sabidas, |
|
| pues todas han ido a
España |
|
| ya contadas o ya escritas? |
30 |
| Fuera de que son tan grandes |
|
| las inmensas maravillas |
|
| que obró Dios y obró
su pura |
|
| Virgen Madre, sin mancilla |
|
| desde el día que en
Perú |
35 |
| la Cruz entró, y desde el
día |
|
| que la invocación del
nombre |
|
| dulcísimo de
María |
|
| se oyó en él, que me
parece |
|
| que un casi agravio
sería, |
40 |
| presumiendo no saberlas |
|
| vós, el osar yo a
decirlas. |
|
| Y así os suplico,
señor, |
|
| me excuséis de que os
repita |
|
| que la Cruz domeñó
fieras, |
45 |
| vitoria muy suya antigua; |
|
| que María apagó
incendios, |
|
| nevando sus manos mismas |
|
| blancos copos; que con lluvias |
|
| de arena y polvo la vista |
50 |
| al idólatra dos veces |
|
| cegó; y que tan
peregrinas |
|
| obras (viendo que sus vanos |
|
| ídolos
enmudecían |
|
| al sonido de aquel nombre |
55 |
| y de aquel tronco a las
líneas) |
|
| introdujeron la fe; |
|
| que entre los que se bautizan |
|
| y los que idólatras
quedan |
|
| hubo bandos, hubo cismas |
60 |
| y disensiones; y, en fin, |
|
| que siguiendo las conquistas, |
|
| después que se
redujeron |
|
| Cuzco, Chucüito y Lima, |
|
| de cuyos conquistadores |
65 |
| apenas uno hay que viva, |
|
| murió Guáscar
prisionero |
|
| y su hermano Atabaliba |
|
| no sé cómo; y pues no
son |
|
| estas cosas para dichas |
70 |
| tan de paso, remitamos |
|
| a la historia que lo escriba, |
|
| y vamos a lo que hoy |
|
| toca a la obligación
mía, |
|
| y en Copacabana hablemos |
75 |
| no más, pues cosa es
sabida |
|
| que a un gobernador no toca |
|
| hablar como coronista. |
|
| Es Copacabana un pueblo |
|
| que casi igualmente dista |
80 |
| en la provincia que llaman |
|
| Chucüito, pocas millas |
|
| de la ciudad de la Paz |
|
| y Potosí. Sus
campiñas |
|
| son fértiles, sus
ganados |
85 |
| muchos y sus alquerías |
|
| de frutas, pescas y cazas |
|
| abundantes siempre y ricas: |
|
| cuya opulencia, en su lengua, |
|
| a la nuestra traducida, |
90 |
| Copacabana lo mismo |
|
| que piedra preciosa explica. |
|
| Pero aunque pudiera ser |
|
| por esto grande su estima, |
|
| la hizo mayor que en sus
montes |
95 |
| yace aquella peña
altiva |
|
| que adoratorio del Sol |
|
| fue un tiempo, por ser su cima |
|
| donde diabólico impulso |
|
| hizo creer que el Sol
podía |
100 |
| dar a su hijo para que |
|
| los mande, gobierne y rija. |
|
| A esta causa, entre la
peña |
|
| y la procelosa orilla |
|
| de una gran laguna, que hace |
105 |
| el medio contorno isla, |
|
| se construyó templo al
Sol, |
|
| en cuyas aras impías |
|
| Faubro al ídolo
llamaron |
|
| superior, que significa |
110 |
|
| -207v- |
| mes santo; y mientras el cielo |
|
| no nos revele el enigma |
|
| en él, por los
reservados |
|
| juicios suyos, las insidias |
|
| del antiguo áspid, y en
otros |
115 |
| oráculos
respondía |
|
| inspirando abominables |
|
| ritos, cuya hidropesía |
|
| de sangre, mal apagada |
|
| con la de las brutas vidas, |
120 |
| pasó a beberla de
humanas |
|
| vírgenes sacerdotisas. |
|
| En fin, siendo como era |
|
| Copacabana la hidra, |
|
| principalmente después |
125 |
| que a su templo
retraídas |
|
| trajo la guerra en estatuas |
|
| todas sus falsas reliquias. |
|
| En fin, siendo (a decir
vuelvo) |
|
| Copacabana la hidra |
130 |
| de tantas cabezas cuantas |
|
| el padre de la mentira |
|
| en cada anhélito
inspira, |
|
| fue la primera en quien Dios |
|
| logró la feliz semilla |
135 |
| de su fe, siendo primeros |
|
| obreros de su doctrina, |
|
| de Domingo y de Agustín |
|
| las dos sagradas familias. |
|
| Roma de América hay |
140 |
| quien piadoso la publica; |
|
| pues bien, como Roma, siendo |
|
| donde más vana
tenía |
|
| la gentilidad su trono, |
|
| fue donde puso su silla |
145 |
| triunfante la Iglesia,
así |
|
| donde más la
Idolatría |
|
| reinaba puso la Fe |
|
| su española
monarquía, |
|
| mostrando cuán docta
siempre |
150 |
| la eterna sabiduría, |
|
| donde ocurre el mayor
daño, |
|
| el mayor remedio aplica. |
|
| Tan fecundas sus primeras |
|
| raíces prendieron, tan
fijas, |
155 |
| que a marchitar no bastaron |
|
| sus flores todas las iras |
|
| del tiempo; pues padeciendo |
|
| destemplado todo el clima, |
|
| hambre, peste y mortandad, |
160 |
| no por eso desconfían, |
|
| atribuyendo a que sean |
|
| sus dioses quien los castiga. |
|
| Pues antes atribuyendo |
|
| a Cristo y su Madre pía |
165 |
| que sus pasados errores |
|
| trata con blanda justicia, |
|
| para aplacarla trataron |
|
| hacerla una cofradía, |
|
| porque, al fin, en voz de
muchos |
170 |
| suenan más las
rogativas. |
|
| Mas como siempre el demonio |
|
| obstinadamente lidia |
|
| en estorbar devociones, |
|
| bandos introdujo y
riñas |
175 |
| entre dos nobles linajes |
|
| sobre qué patrón
elijan. |
|
| Los Urisayas, de quien |
|
| cabeza es de Andrés
Jaíra, |
|
| anciano cacique noble, |
180 |
| que allá en sus ritos
solía |
|
| ser sacerdote del Sol, |
|
| sabiendo cuánto domina |
|
| sobre las pestes su santa |
|
| intercesión, solicita |
185 |
| que sea San Sebastián |
|
| titular de la obra pía. |
|
| Otro, de los Anasayas |
|
| cabeza, que hoy se apellida, |
|
| por ser de aquella real
sangre, |
190 |
| Francisco Yupanguí
Inga, |
|
| en que María ha de ser |
|
| la patrona, y no otro, insta. |
|
|
| -208r- |
| Estas, pues, dos opiniones, |
|
| excusando que a rencillas |
195 |
| pasasen, convine en que |
|
| a los votos reducidas |
|
| la mayor parte venciese; |
|
| pero la noche del día |
|
| en que habían de
juntarse |
200 |
| a resolver la porfía, |
|
| con estar las heredades |
|
| de unos y otros tan vecinas, |
|
| que en todos aquellos pagos |
|
| unos con otros alindan. |
205 |
| Amanecieron las mieses |
|
| de aquellos que
defendían |
|
| que María había de
ser |
|
| la patrona, tan floridas |
|
| con el riego de una nube |
210 |
| celestial, que daba grima |
|
| dando consuelo mirar |
|
| tan juntos triunfos y ruinas, |
|
| y que en un espacio mismo |
|
| hubiese unión tan
distinta, |
215 |
| como ser todo esto flores, |
|
| siendo todo aquello aristas. |
|
| Por algunos días
duró |
|
| la adoración, repetida |
|
| la lluvia desde la noche |
220 |
| al alba, y desde su risa |
|
| hasta otra noche tan claro |
|
| sol, que brotaban opimas, |
|
| a vista de sequedades |
|
| mustias, yertas y marchitas, |
225 |
| las mazorcas del maíz |
|
| y del trigo las espigas. |
|
| Con este prodigio,
¿quién |
|
| dudará que, reducidas |
|
| las opiniones, quedase |
230 |
| por su Patrona Divina |
|
| la siempre llena de gracia, |
|
| siempre intacta y siempre
limpia? |
|
| ¿Ni quién
dudará tampoco, |
|
| que, ya una vez elegida, |
235 |
| fuese todo frutos, todo |
|
| salud, abundancia y dicha? |
|
| Pero entre tantos favores |
|
| no faltan penas que aflijan, |
|
| bien que tales penas, ellas |
240 |
| se padecen y se alivian, |
|
| siendo ellas mismas remedio |
|
| del achaque de sí
mismas. |
|
| Es, pues, el gran desconsuelo |
|
| de los que más
solicitan |
245 |
| su culto, no tener para |
|
| colocar en la capilla |
|
| que labra la esclavitud, |
|
| una imagen de María. |
|
| Mil diligencias se han hecho, |
250 |
| pero como a estas provincias |
|
| aún no han pasado los
nobles |
|
| artes de España, es
precisa |
|
| cosa que supla la fe |
|
| lo que no alcanza la vista. |
255 |
| Dirá la objección que
cómo |
|
| no había arte donde
había |
|
| estatuas de tantos dioses. |
|
| Y hallárase respondida |
|
| con saber que eran estatuas |
260 |
| tan toscas, tan mal pulidas, |
|
| tan informes y tan feas, |
|
| como una experiencia diga; |
|
| pues el cristiano cacique |
|
| que dije que defendía |
265 |
| de María el patrocinio, |
|
| viendo la gente afligida |
|
| y ansiosa por una imagen, |
|
| se ofreció a que él
la daría |
|
| como la tenía en su
mente, |
270 |
| hecha por sus manos mismas. |
|
| Bien creímos todos,
viendo |
|
| entrar con tanta osadía |
|
| en su fábrica gloriosa, |
|
| que por lo menos sería |
275 |
| una que supliese, ya |
|
| que no primorosa y linda. |
|
|
| -208v- |
| Pero con ser la materia |
|
| de que intentó
construirla |
|
| tan dócil como es el
barro, |
280 |
| pues no hay, sin que se
resista, |
|
| cincel a quien no obedezca, |
|
| buril a quien no se rinda, |
|
| muy pagado de su hechura, |
|
| la trajo tan deslucida, |
285 |
| tan tosca y tan mal labrada, |
|
| sin proporción en sus
líneas |
|
| ni primor en sus
facciones87, |
|
| que, irreverente,
movía, |
|
| más que a adoración,
a escarnio, |
290 |
| más que a devoción, a
risa; |
|
| de que se infiere cuán
brutos |
|
| sus simulacros serían |
|
| pues este juzgó bastar |
|
| hechura tan poco digna. |
295 |
| Tan corrido de baldones |
|
| se vio, de vayas y gritas, |
|
| que desde allí no ha
salido |
|
| de un aposento en que habita, |
|
| donde apenas deja verse |
300 |
| de su esposa y su familia, |
|
| con qué intento no
sé; pero |
|
| sé que, durando en la
villa |
|
| el desconsuelo de verse |
|
| las esperanzas perdidas |
305 |
| de hallar imagen, dilatan |
|
| el formar la cofradía, |
|
| a que pienso que hago falta |
|
| si mi fe no los anima. |
|
| Y así, que me deis
licencia |
310 |
| mi rendimiento os suplica, |
|
| por pensar que en esto
más |
|
| a Dios, al Rey y a vós
sirva. |
|
|
|
| CONDE |
| De vuestras noticias quedo, |
|
| por más que excuséis
decirlas, |
315 |
| bastantemente informado; |
|
| y pues no es justo que impida |
|
| mi detención vuestro
celo, |
|
| id, donde de88
parte mía |
|
| a la Esclavitud diréis |
320 |
| que la ruego que me admita |
|
| por su hermano, y en mi nombre |
|
| la ofreceréis para el
día |
|
| que haya imagen, las coronas |
|
| de Hijo y Madre, y sea precisa |
325 |
| ley que me hayáis de
avisar |
|
| de cuanto logre y consiga |
|
| tan piadoso afecto. |
|
|
| GOBERNADOR |
|
En eso
|
|
| y en todo es justo que os
sirva |
|
| mi obediencia. |
|
|
| CONDE |
|
El cielo os lleve
|
330 |
| con bien. |
|
(Vase.)
|
|
|
| GOBERNADOR |
|
Guarde él vuestra
vida.
|
|
| Vamos deseosos, no haga |
|
| falta la persona mía, |
|
| porque primeros fervores |
|
| que la necesidad dicta, |
335 |
| en viéndola remediada, |
|
| con poca causa se entibian. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
(Córrese una cortina, y véase a YUPANGUÍ en traje humilde de
español, con taller, herramientas y demás
instrumentos de escultor, como labrando una estatua tosca de
madera, cuya estatura ha de ser de una vara, poco más o
menos, y mientras dice los versos esté siempre haciendo que
trabaja en ella.)
|
| YUPANGUÍ |
| Ya, purísima
María, |
|
| que mejorando de suerte |
|
| te adoró sin conocerte |
340 |
| la ciega ignorancia
mía; |
|
| y ya que el felice día |
|
| de conocerte llegó, |
|
| llegue el de que logre yo |
|
| esta aprehensión, que
vehemente |
345 |
| insta en que copiarte intente, |
|
| y en que lo consiga no. |
|
| Bien sé que nunca
aprendí |
|
| esta arte; pero no sé |
|
| qué interior carácter
fue |
350 |
|
| -209r- |
| el que en el alma
imprimí |
|
| desde el punto que te vi, |
|
| que aunque tan ruda se halla |
|
| al desbastar desta talla |
|
| la agilidad de mi estrella, |
355 |
| siendo imposible el
tenella89, |
|
| es imposible el dejalla. |
|
| Si cuando al barro fié |
|
| el primer diseño
mío |
|
| te hallaste de mi
albedrío |
360 |
| no bien servida porque |
|
| masa quebradiza fue |
|
| del primer Adán, en
cuyo |
|
| daño original arguyo, |
|
| no comprehendida, cuán
mal |
365 |
| pudiera en su original |
|
| copiarse retrato tuyo; |
|
| ya en mejor materia fundo |
|
| este segundo diseño, |
|
| pues te fabrico de un
leño |
370 |
| a honor del Adán
segundo. |
|
| Permite, pues, que vea el
mundo |
|
| que en esta fábrica
mía, |
|
| pues a un madero se
fía, |
|
| se aúnen a mejor luz |
375 |
| la materia de la Cruz |
|
| y el retrato de María; |
|
| y vós, Niño Dios, que
aquí |
|
| gozando los tiernos lazos |
|
| de sus amorosos brazos |
380 |
| significar pretendí, |
|
| pues no hay facultad en
mí |
|
| ni para dejar la acción |
|
| ni para su perfeción, |
|
| usad de vuestra piedad, |
385 |
| u dadme la habilidad, |
|
| o quitadme la
aprehensión. |
|
|
|
|
|
(Sale GUACOLDA
vestida a la española.)
|
| GUACOLDA |
| Aunque te enojes, Francisco, |
|
| de que entre donde deseas |
|
| tanto estar solo, no puedo |
390 |
| excusarlo. |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
María bella,
|
|
| dulce amada esposa mía, |
|
| ¿contigo enojarme?
Ofensa |
|
| haces a mi amor. |
|
|
| GUACOLDA |
|
Si veo
|
|
| que a todos, señor,
ordenas |
395 |
| que no entren aquí,
¿qué mucho |
|
| que yo disgustarte sienta? |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| La ley de todos, María, |
|
| no es bien contigo se entienda |
|
| fuera de que tú no
haces |
400 |
| compañía, con que es
fuerza |
|
| que la soledad tampoco |
|
| estorbes. |
|
|
| GUACOLDA |
|
De qué manera
|
|
| ni estorbar la soledad |
|
| yo, ni hacer compañía
pueda |
405 |
| no sé; que al parecer
son |
|
| proposiciones opuestas. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| No son, que el que ama y lo
amado |
|
| son sola una cosa mesma, |
|
| y así, viviendo yo en
ti |
410 |
| y tú en mí, la
consecuencia |
|
| es fácil de que no
añades |
|
| nuevo número a la
cuenta, |
|
| con que alma del alma y vida |
|
| de la vida, cosa es cierta |
415 |
| que ni acompañas ni
estorbas, |
|
| pues de la misma manera |
|
| que en presencia estás
conmigo, |
|
| estás conmigo en
ausencia. |
|
|
|
| GUACOLDA |
| Solo puedo responder |
420 |
| a tan hidalga fineza |
|
| que el no entrar a todas horas |
|
| aquí, no es en
consecuencia |
|
| de que otros no entren, sino |
|
| porque nada te divierta |
425 |
| la ocupación, pues por
mucho |
|
| que te desveles en ella, |
|
| más la debemos a quien |
|
| hacer el obsequio intentas, |
|
| pues debemos a María, |
430 |
| después de tantas
tragedias |
|
| como pasamos huyendo |
|
|
| -209v- |
| de Guáscar, tantas
miserias |
|
| como después padecimos |
|
| acosados de la guerra, |
435 |
| hasta venir a tomar |
|
| puerto en nuestra misma
tierra, |
|
| la suma felicidad |
|
| de llegar a conocerla, |
|
| y admitir la ley de un Dios |
440 |
| de tan divina clemencia |
|
| y tan humana piedad, |
|
| que primero que yo muera |
|
| por él, ha muerto por
mí, |
|
| que fue el dictamen de aquella |
445 |
| natural luz, que a no verme |
|
| sacrificada hizo fuerza. |
|
| Y así, dándole las
gracias, |
|
| libres de tantas tormentas, |
|
| pasemos a la disculpa |
450 |
| de que a embarazarte venga. |
|
| Los Urisayas, movidos |
|
| de Andrés Jaíra, su
cabeza, |
|
| la ocasión aprovechando |
|
| de tu retiro y la ausencia |
455 |
| del gobernador, han hecho |
|
| hoy junta, y resuelto en ella |
|
| que no se haga
cofradía, |
|
| pues no hay para quién
hacerla, |
|
| el día que no hay
imagen. |
460 |
| Los Anasayas, con esta |
|
| novedad, viendo que tú |
|
| en el empeño los dejas |
|
| y no pareces, se han dado |
|
| por vencidos; de manera |
465 |
| que a estas horas están
todas |
|
| tus pretensiones deshechas, |
|
| tus diligencias frustradas |
|
| y tus esperanzas muertas. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| No están; y pues tan a un
tiempo |
470 |
| de unos la acción y la
queja |
|
| de otros llega que
podré |
|
| a entrambas satisfacerlas: |
|
| a los unos con que tienen |
|
| imagen, pues ya está
hecha, |
475 |
| y a los otros con que no |
|
| me ausentó menor tarea |
|
| que la de estarla labrando, |
|
| no dudes que se convenzan. |
|
| Cierra este taller, y nadie |
480 |
| entre en él hasta que
vuelva. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
|
|
(Sale GLAUCA.)
|
|
|
| GUACOLDA |
|
Que cierres
|
|
| de ese aposento la puerta |
|
| y traigas la llave. Virgen |
|
| Soberana, Madre y Reina |
485 |
| de hombres y de ángeles,
llegue |
|
| día en que nos
amanezca90 |
|
| tu aurora en Copacabana. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| GLAUCA |
| La llave no da la vuelta, |
|
| y temo que he de quebrarla, |
490 |
| si porfío: quede puesta |
|
| en la cerradura, pues |
|
| aquí nadie sale
mientras. |
|
|
|
|
|
(Al irse por una parte sale por otra TUCAPEL.)
|
|
|
| GLAUCA |
|
¿Quién es
|
|
| quien de ese nombre se
acuerda? |
495 |
|
|
| TUCAPEL |
| El menor marido tuyo, |
|
| que humilde tus plantas besa. |
|
|
|
| GLAUCA |
| Mejor dirás mi mayor |
|
| quebradero de cabeza. |
|
| Ven acá, bestia en dos
pies, |
500 |
| que son las peores bestias, |
|
| si sabes91
que nuestro amo, |
|
| obligado a la fineza |
|
| con que a su esposa le tuve |
|
| disfrazada92
y encubierta, |
505 |
| apenas se vio en su casa |
|
| cuando nos redujo a ella, |
|
| en tiempo de tantas hambres, |
|
| ansias, pestes y miserias. |
|
| Si sabes que no queriendo |
510 |
| admitir la verdadera |
|
| ley que ellos y yo admitimos, |
|
|
| -210r- |
| durando siempre aquel tema |
|
| de los pasados furores, |
|
| fantasías y quimeras |
515 |
| que ha tiempos de ti te
privan, |
|
| te echó de casa, con
pena |
|
| de que si volvías a
entrar |
|
| idólatra por sus
puertas, |
|
| te había de moler a
palos; |
520 |
| ¿cómo con tal
desvergüenza |
|
| osas llegar hasta aquí, |
|
| sin que su castigo temas? |
|
|
|
| TUCAPEL |
| Como la necesidad |
|
| tiene cara de hereja, |
525 |
| tan mala que es menor
daño |
|
| el ver la tuya que el verla, |
|
| desacomodado y pobre |
|
| perezco, y viéndole hoy
fuera |
|
| de casa, me atreví a
entrar |
530 |
| a pedirte que te duelas |
|
| en este estado de mí; |
|
| porque esperar a que sea |
|
| cristiano, será
imposible, |
|
| que hay otro yo que en mí
reina, |
535 |
| a quien ofrecí alma y
vida |
|
| cuando presumí que
fuera |
|
| la sacerdotisa quien |
|
| me había traído a tu
presencia. |
|
|
|
| GLAUCA |
| Pues dile a este señor
diablo |
540 |
| que tus acciones gobierna |
|
| que digo yo que es tonto, |
|
| pues ya que a pedir te fuerza, |
|
| pedir diciendo pesares |
|
| es política muy necia. |
545 |
| Con esto, y con que en tu vida |
|
| ni me hables ni me veas, |
|
| vete o no te vayas, pues |
|
| podrá ser que el amo
venga, |
|
| y a los susodichos palos |
550 |
| ejecute la sentencia. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| TUCAPEL |
| Oye, aguarda. No es posible |
|
| seguirla sin que me vea |
|
| la demás gente de casa, |
|
| y ya que solo me deja |
555 |
| en este zaguán, adonde |
|
| hay a un aposento puerta, |
|
| y está en él la
llave, tengo |
|
| de ver si hay algo que pueda |
|
| llevarme hacia allá, con
que |
560 |
| repase alguna pequeña |
|
| parte a mi necesidad. |
|
|
(Mira por la cortina sin
correrla.)
|
| Mas ¡qué inútil
diligencia! |
|
| Pues todo cuanto hay
aquí, |
|
| son solo cuatro herramientas |
565 |
| y una mal formada estatua. |
|
| ¿Quién creerá
tan adversa |
|
| la infame de mi fortuna, |
|
| que ya que a hurtar me
resuelva, |
|
| cuando me da la ocasión |
570 |
| me quita la conveniencia? |
|
| Pero por poco que valgan |
|
| cepillos, cinceles, sierras |
|
| y escoplos, algo
valdrán: |
|
| con todos cargar pretenda. |
575 |
|
(Vase sin abrir la cortina.)
|
|
|
| IDOLATRÍA |
|
(Dentro.)
|
| ¡Ladrones, ladrones! |
|
|
| TUCAPEL |
|
¡Cielos!,
|
|
| muerto soy si aquí me
encuentran, |
|
| quiera mi suerte... |
|
|
|
|
| TUCAPEL |
| ...que acierte a dar con la
puerta. |
|
|
|
|
|
(Suena dentro ruido, como que tropezando derriba el taller
y sale huyendo, y al irse él, sale la IDOLATRÍA.)
|
| IDOLATRÍA |
| Sí darás, porque
estas voces |
580 |
| solo en tus oídos
suenan, |
|
| articuladas de mí |
|
| porque al ir huyendo dellas |
|
| te haya hecho el temor que en
todo |
|
| tropieces como tropiezas, |
585 |
| para que, sin que haya mano |
|
| tan sacrílega, tan
fiera, |
|
| tan bárbara, tan
enorme, |
|
| que ejecute la violencia |
|
| de derribar esa estatua, |
590 |
|
| -210v- |
| la halle quebrada y deshecha |
|
| su artífice; que aunque
yo |
|
| por mano del hombre pueda |
|
| (ya lo dije) obrar insultos, |
|
| no sé qué se tiene
esta |
595 |
| aún no imagen de
María, |
|
| que su respeto me fuerza |
|
| a haber hecho en el acaso |
|
| tolerable la indecencia. |
|
| Diga la historia que
hallé |
600 |
| su fábrica
descompuesta, |
|
| mas no diga que hubo quien |
|
| osase descomponerla. |
|
| ¿Quién creerá
que cuando estoy |
|
| huida, arrojada y depuesta |
605 |
| de tan alta monarquía, |
|
| de majestad tan suprema |
|
| como en esta mayor parte |
|
| del mundo tuve sujetas |
|
| a mi imperio tantas gentes, |
610 |
| tantos mares, tantas tierras |
|
| y tantas adoraciones, |
|
| solo gima, llore y sienta |
|
| pensar que en Copacabana, |
|
| que el adoratorio era |
615 |
| del gran ídolo de
Faubro, |
|
| cuerpo que con tres cabezas |
|
| equivocaba lejanas |
|
| noticias de que Dios sea |
|
| Uno y Trino, se ha de ver, |
620 |
| ¡ay de mí!, la imagen
puesta |
|
| de María, porque es |
|
| cerrarme todas las puertas |
|
| a la esperanza de que |
|
| jamás a cobrarse
vuelvan |
625 |
| imperios, aras ni altares; |
|
| que ya sé que donde
llega |
|
| la devoción de
María, |
|
| para siempre vive y reina? |
|
| ¿Pues qué, si a
aqueste dolor |
630 |
| se añade93
(que no hay pequeña |
|
| circunstancia que no aflija, |
|
| si entre las grandes se
encuentra) |
|
| el ver que un indio bozal, |
|
| sin más arte ni más
ciencia |
635 |
| que un rasgo, un viso, un
bosquejo |
|
| que él se dibujó en
su idea, |
|
| le persuade a que ha de hacer |
|
| escultura tan perfecta, |
|
| que, retrato de María, |
640 |
| ser colocada merezca? |
|
| Bien sé cuánto es
imposible |
|
| conseguirlo su torpeza; |
|
| mas la fe con que la labra |
|
| me ofende de tal manera, |
645 |
| que por vengarme en la fe |
|
| aun más que en la
suficiencia, |
|
| no ha de haber medios que no |
|
| ponga astucias94
y cautelas, |
|
| no solo en desvanecer |
650 |
| el afán de sus tareas, |
|
| pero el efecto a que aspira, |
|
| haciendo que no le tenga |
|
| la Congregación, a cuya |
|
| causa moveré
pendencias, |
655 |
| rencillas y disensiones |
|
| entre aquesas dos opuestas |
|
| familias; de suerte que |
|
| tan desde luego se enciendan, |
|
| que desde luego se escuche |
660 |
| decir a espadas y lenguas... |
|
|
|
| ELLA y UNOS |
| ¡Mueran hoy los
Anasayas! |
|
|
|
| ELLA y OTROS |
| ¡Hoy los Urisayas
mueran! |
|
|
|
|
|
(Vase la IDOLATRÍA y salen
acuchillándose de una parte ANDRÉS y de otra YUPANGUÍ, y en dos bandos todos
los que puedan y TUCAPEL.)
|
|
|
|
|
| TUCAPEL |
| ¿Ver de lejos, no es gran
fiesta, |
665 |
| cuchilladas? |
|
|
|
|
|
|
(Sale el GOBERNADOR.)
|
| GOBERNADOR |
| Acudid todos apriesa. |
|
| Tened, apartad; ¿qué
es esto?95 |
|
|
| -211r- |
| ¿En cuatro96
días de ausencia |
|
| hace mi persona falta, |
670 |
| de suerte que lo que encuentra |
|
| primero es un alboroto |
|
| tan grande? |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Que me detenga
|
|
| tu respeto, es justo. |
|
|
| ANDRÉS |
|
Solo
|
|
| él mi cólera
pudiera |
675 |
| suspender. |
|
|
| GOBERNADOR |
|
Esa atención
|
|
| por ahora os agradezca |
|
| el no enviaros a una
cárcel |
|
| hasta que la causa sepa, |
|
| por si antes de escribirla |
680 |
| es capaz de componerla. |
|
| ¿Qué ha sido
esto? |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Andrés Jaíra
|
|
| lo dirá, que es bien
prefiera |
|
| la autoridad de sus canas, |
|
| y fío de su nobleza |
685 |
| que no dirá cosa que |
|
| no esté en toda razón
puesta. |
|
|
|
| ANDRÉS |
| En fe de esa confïanza |
|
| usaré de la licencia. |
|
| Yo, señor, que un tiempo
fui |
690 |
| (bien como todos) de aquella |
|
| idólatra ceguedad |
|
| que creyó que el Sol
pudiera, |
|
| siendo sin alma y sin vida |
|
| solo un material planeta, |
695 |
| habernos dado a su hijo; |
|
| oyendo la diferencia |
|
| que hay de Criador a criatura, |
|
| y viendo las excelencias |
|
| de ley tan en natural |
700 |
| razón que para creerla |
|
| sin sus milagros, bastara |
|
| la suavidad de sí
mesma. |
|
| Convencido en mi pasado |
|
| error, la admití, y con
ella |
705 |
| la piadosa Esclavitud |
|
| de la gran patrona nuestra. |
|
| He asentado este principio |
|
| para que nunca se crea |
|
| que es relajación en
mí |
710 |
| haber hecho resistencia |
|
| a que mientras que no haya |
|
| decente imagen que pueda |
|
| colocarse, esté la obra |
|
| y la Esclavitud suspensas. |
715 |
| En esto yo y mis parciales |
|
| hablamos, y como llegan |
|
| las voces de un barrio a otro |
|
| tan otras que no son ellas, |
|
| quejoso Francisco Inga |
720 |
| de que yo hiciese en tu
ausencia |
|
| junta sin él, llegó a
hablarme |
|
| con más pasión que
paciencia. |
|
| Yo también (no me
disculpo) |
|
| debí de dar la
respuesta |
725 |
| sin paciencia y con
pasión; |
|
| de suerte que a las primeras |
|
| razones, viendo él y yo |
|
| cuánto mejor se remedia |
|
| una injuria de la espada |
730 |
| que una herida de la lengua, |
|
| llegamos a lo que has visto: |
|
| diga él si hay más
causa que esta. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| ¿Cómo puedo yo
negar |
|
| que esa es la verdad, si es
vuestra? |
735 |
| Solo añadiré,
señor, |
|
| que reñimos tan
apriesa, |
|
| que no hubo lugar de que |
|
| lo que iba a decirle sepa; |
|
| y así, permitid que
aquí |
740 |
| diga lo que allá
dijera. |
|
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Concedo que erré
|
|
| en la escultura primera |
|
| la materia de la imagen |
|
| que ofrecí, y en
consecuencia |
745 |
| de que no hay humano yerro |
|
| que no le dote la enmienda, |
|
| de las varas del maguey, |
|
| por ser preciosa madera |
|
| e incorruptible, otra imagen, |
750 |
| desbastadas las cortezas, |
|
| del corazón he labrado, |
|
|
| -211v- |
| por parecerme que sea |
|
| corazón e
incorruptible, |
|
| de ambos decente materia. |
755 |
| A satisfacer con esto |
|
| a unos de que imagen tengan |
|
| y a otros de que mi retiro |
|
| no de otra causa proceda, |
|
| iba cuando (ya lo dijo |
760 |
| Andrés) la cólera
nuestra |
|
| no dio a pláticas
lugar, |
|
| y puesto que tu presencia |
|
| le da, y que lo que ahora digo |
|
| es lo que entonces dijera, |
765 |
| quien quiera satisfacerse |
|
| de verdad tan manifiesta, |
|
| en buen paraje se halla, |
|
| pues está mi casa
cerca. |
|
|
|
| GOBERNADOR |
| Yo, no por satisfacerme, |
770 |
| que fuera el dudarlo ofensa; |
|
| la hechura iré ver, por
solo |
|
| la curiosidad verla. |
|
|
|
| TODOS |
| Todos sirviéndote
iremos. |
|
|
|
|
|
(Entran por una puerta y salen por otra.)
|
|
|
| TUCAPEL |
|
[Aparte.]
|
|
Porque no tenga
|
775 |
| sospecha de que yo fui |
|
| el que dio con todo en tierra, |
|
| con ellos iré, que no |
|
| hay mejor quita sospechas, |
|
| que no huir el agresor. |
780 |
|
|
| YUPANGUÍ |
| Antes que os abra la puerta |
|
| donde la imagen está, |
|
| habéis de oírme una
advertencia. |
|
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Que estando solo en blanco
|
|
| haber97
de suplir es fuerza |
785 |
| ahora en lo que no es |
|
| lo que será cuando
tenga |
|
| la encarnación de los
rostros |
|
| y manos, y la viveza |
|
| de la estofa del ropaje, |
790 |
| que es lo que no he de ponerla |
|
| yo, sino un pintor que dora |
|
| el retablo de la iglesia, |
|
| que en la ciudad de La Paz |
|
| la orden de Francisco ostenta. |
795 |
|
|
| GOBERNADOR |
| Claro está que en blanco,
solo |
|
| da de lo que ha de ser
muestra. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Pues con esta
prevención, |
|
| la imagen que labré es
esta. |
|
|
|
|
|
(Corre la cortina y vese el taller derribado, la estatua
deshecha y los instrumentos esparcidos.)
|
|
|
|
|
| GOBERNADOR |
| Que aquí solo a verse
llegan |
|
| mal desunidos pedazos |
|
| que esparcidos por la tierra, |
|
| no solo imagen son, pero |
|
| aun de serlo no dan
señas. |
805 |
|
|
| ANDRÉS |
| ¿Esto es lo que nos
traéis |
|
| a ver con tan satisfecha |
|
| presunción? |
|
|
| GOBERNADOR |
|
¿Cómo en
disculpa
|
|
| no habláis desta
inadvertencia? |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Como un dolor, que en menores |
810 |
| pedazos que esos me quiebra |
|
| el corazón en el pecho, |
|
| ha embarazado a la lengua |
|
| la voz, y tras ella el uso |
|
| de sentidos y potencias. |
815 |
|
|
| ANDRÉS |
| Bien se ve que esto no es
más |
|
| que un imaginario tema |
|
| de manía, y pues que
tengo |
|
| tan a vista la evidencia |
|
| de lo poco que esto puede |
820 |
| venir a ser, no os parezca |
|
| rebeldía el mantener |
|
| que hasta que haya imagen
bella |
|
| no ha de haber
Congregación; |
|
| y ansí, vós, por vida
vuestra, |
825 |
| que esto de labrar estatuas |
|
| lo dejéis a quien lo
entienda. |
|
|
|
| GOBERNADOR |
| ¿Quién os
persuadió a que pudo |
|
|
| -212r- |
| haber sin estudio ciencia? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| YUPANGUÍ |
| Por más que todos me
afrentan, |
|
| perdido desvelo mío, |
|
| me aflige y me desconsuela |
|
| más el mirar vuestro
ultraje |
|
| que el padecer mi
vergüenza. |
835 |
| Si es, Señora, esto en
castigo |
|
| de que un bruto indio se
atreva |
|
| a copiar vuestra hermosura, |
|
| humildemente sobre estas |
|
| antes que fábricas
ruinas, |
840 |
| os ruego, pecho por tierra, |
|
| que me quitéis la
aprehensión |
|
| o me deis la suficiencia; |
|
| porque mientras que de
vós, |
|
| o el olvido no me venga |
845 |
| o no me venga el favor, |
|
| por mí no ha de quedar
esta |
|
| viva fe de que de veros |
|
| en Copacabana puesta |
|
| en alto solio, y... |
|
|
|
|
(Sale GUACOLDA.)
|
| GUACOLDA |
|
Francisco,
|
850 |
| ¿qué es esto, que la
pendencia |
|
| antes, después el
concurso |
|
| de gente, absorta y suspensa |
|
| me tuvo? Sepa qué ha
sido. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| ¿Qué quieres,
María, que sea |
855 |
| sino poca suerte mía? |
|
|
(Corréis
cortina.)
|
| Mira..., pero no lo veas, |
|
| no te quiebre el
corazón |
|
| ver mi dicha en polvo
envuelta. |
|
| ¿Quién aquí
cuando salí |
860 |
| entró? |
|
|
|
|
|
|
| GLAUCA |
|
(Dentro.)
|
|
¿Qué
atrevimiento
|
|
| es este? |
|
|
| YUPANGUÍ |
|
Mas oye, espera.
|
|
| ¿Qué es eso,
Inés? |
|
|
|
|
(Sale GLAUCA y
TUCAPEL.)
|
| GLAUCA |
|
Que no solo
|
|
| aquí Tucapel se entra, |
865 |
| pero que no hay cómo
echarle |
|
| de casa. |
|
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Ven acá, ¿no te he
mandado |
|
| que no entres por esas
puertas? |
|
|
|
| TUCAPEL |
| La novedad de entrar todos |
870 |
| me permitió la
licencia. |
|
|
|
| YUPANGUÍ |
| Y cuando todos se van, |
|
| ¿cómo tú solo
te quedas? |
|
|
|
|