Jornada III
|
|
|
Salen CARLOS,
POLILLA, DON GASTÓN y el de BEARNE.
|
| BEARNE |
| Carlos, nuestra
amistad nos da licencia |
|
| de valernos de vós para este
intento. |
|
|
|
| CARLOS |
| Ya sabéis que es segura mi
obediencia. |
|
|
|
| BEARNE |
| En fe de eso, os
consulto el pensamiento. |
|
|
|
| POLILLA |
| Va de consulta, y salga la
propuesta, |
5 |
| que todo lo demás es
molimiento. |
|
|
|
| BEARNE |
| Ya vós
sabéis que no ha quedado fiesta, |
|
| fineza, obstentación,
galantería, |
|
| que no haya sido de los tres
compuesta |
|
| para vencer la
injusta antipatía |
10 |
| que nos tiene Diana, sin
debella |
|
| ni aun lo que debe dar la
cortesía. |
|
| Pues habiendo
salido vós con ella, |
|
| la obligación y el uso de la
suerte, |
|
| por no favoreceros, atropella, |
15 |
| y la
alegría del festín convierte |
|
| en queja de sus damas y en
desprecio |
|
| de nosotros, si el término
se advierte. |
|
| Y de nuestro
decoro haciendo aprecio, |
|
| más que de nuestro amor, nos
ha obligado |
20 |
| solamente a vencer su desdén
necio; |
|
| y el gusto
quedará desempeñado |
|
| de los tres, si la viésemos
vencida |
|
| de cualquiera de todos al
cuidado. |
|
| Para esto, pues,
traemos prevenida |
25 |
| yo y don Gastón la industria
que os diremos, |
|
| que si a esta flecha no quedare
herida, |
|
| no queda ya
camino que intentemos. |
|
|
|
|
|
| DON GASTÓN |
|
Que pues para estos
días
|
|
| todos por suerte ya damas
tenemos, |
30 |
| prosigamos en las
galanterías |
|
| todos sin hacer caso de Diana, |
|
| pues ella se escusó con sus
porfías. |
|
| Que si a ver
llega su altivez tirana, |
|
| por su desdén, su
adoración perdida, |
35 |
| si no de amante, se ha de herir de
vana; |
|
| y en conociendo
indicios de la herida, |
|
| nuestras finezas han de ser
mayores, |
|
| hasta tenerla en su rigor
vencida. |
|
|
|
| POLILLA |
| No es ése
mal remedio, mas, señores, |
40 |
| eso es lo mismo que a cualquier
doliente |
|
| el quitarle la cena los
doctores. |
|
|
|
| BEARNE |
| Pero si no es
remedio suficiente, |
|
| cuando no alivie o temple la
dolencia, |
|
| sirve de que no crezca el
accidente. |
45 |
| Si a Diana la
ofende la decencia |
|
| con que la festejamos,
porfialla |
|
| sólo será crecer su
resistencia. |
|
| Ya no queda
más medio que dejalla; |
|
| pues si la ley que dio
Naturaleza |
50 |
| no falta en ella, ansí hemos
de obligalla, |
|
| porque en viendo
perdida la fineza |
|
| la dama, aun de aquel mismo que
aborrece, |
|
| sentirlo es natural en la
belleza. |
|
| Que la
veneración de que carece, |
55 |
| aunque el gusto cansado la
desprecia, |
|
| la vanidad del alma la
apetece; |
|
| y si le falta lo
que el alma aprecia, |
|
| aunque lo calle allá su
sentimiento, |
|
| la estará a solas condenando
a necia. |
60 |
| Y cuando no se
logre el pensamiento |
|
| de obligarla a querer, en que lo
sienta |
|
| queda vengado bien nuestro
tormento. |
|
|
|
| CARLOS |
| Lo que,
ofendido, vuestro amor intenta, |
|
| por dos causas de mí queda
aceptado: |
65 |
| una, el ser fuerza que ella lo
consienta, |
|
| porque eso su
desdén nos ha mandado; |
|
| y otra, que, sin amor, ese
desvío |
|
| no me puede costar ningún
cuidado. |
|
|
|
|
|
|
|
| BEARNE |
| Y aun de Diana el nombre a nuestro
labio |
|
| desde aquí le prohíba
el albedrío. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Ese contra el
desdén es medio sabio. |
|
|
|
| CARLOS |
| Digo que de mi parte lo
prometo. |
|
|
|
| BEARNE |
| Pues vós veréis
vengado nuestro agravio. |
75 |
|
|
| DON GASTÓN |
| Vamos y, aunque
se ofenda su respeto, |
|
| en festejar las damas
prosigamos |
|
| con más finezas. |
|
|
|
|
| BEARNE |
| Pues si a un
tiempo todos la dejamos, |
|
| cierto será el
vencerla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| BEARNE |
| Logrado habéis de ver
nuestro deseo. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| POLILLA |
| Señor,
esta es brava traza |
|
| y medida a tu deseo, |
|
| que esto es echarte el ojeo, |
85 |
| por que tú mates la
caza. |
|
|
|
| CARLOS |
| Polilla,
¡mujer terrible! |
|
| ¡Que aun no quiera tan
picada! |
|
|
|
| POLILLA |
| Señor, ella está
abrasada, |
|
| mas rendirse no es posible. |
90 |
| Ella te quiere,
señor, |
|
| y dice que te aborrece, |
|
| mas lo que ira le parece |
|
| es quintaesencia de amor; |
|
| porque, cuando
una mujer |
95 |
| de los desdenes se agravia, |
|
| bien puede llamarlo rabia, |
|
| mas es rabiar por querer. |
|
| Día y
noche está tratando |
|
| cómo vengar su congoja; |
100 |
| mas no temas que te coja, |
|
| que ella te dará bien
blando. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Te acusa,
|
|
| dice que eres un grosero, |
|
| desatento, majadero. |
105 |
| Y yo, que entiendo la musa, |
|
| digo:
«Señora, es un loco, |
|
| un sucio»; y ella
después |
|
| vuelve por ti y dice: «No
es, |
|
| que ni tanto ni tan
poco». |
110 |
| En fin, por que
sus desvelos |
|
| no se logren, yo imagino |
|
| que ahora toma otro camino |
|
| y quiere picarte a celos. |
|
| Conoce tú
la varilla; |
115 |
| y si acaso te la echa, |
|
| disimula y di a la flecha, |
|
| riendo: «Hágote
cosquilla», |
|
| que ella te se vendrá al
ruego. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Porque, aunque se enoje,
|
120 |
| quien cuando siembra no coge, |
|
| va a pedir limosna luego; |
|
| esto es,
señor, evidencia. |
|
| Lope, el fénix
español, |
|
| de los ingenios el sol, |
125 |
| lo dijo en este sentencia: |
|
| «Quien
tiene celos y ofende, |
|
| ¿qué pretende? |
|
| La venganza de un
desdén; |
|
| y si no le sale bien, |
130 |
| vuelve a comprar lo que
vende.» |
|
| Mas ya los
príncipes van |
|
| sus músicas
previniendo. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| Con eso juego te dan. |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| Vete, que, si nos ve el juego, |
|
| perderemos lo envidado. |
|
|
|
|
|
(Cantan dentro, y va saliendo DIANA.)
|
| MÚSICOS |
| Pastores, Cintia me mata; |
140 |
| Cintia es mi muerte y mi vida; |
|
| yo de ver a Cintia vivo |
|
| y muero por ver a Cintia. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Es el reclamo
|
|
| del bearnés. |
|
|
|
|
| POLILLA |
|
(Aparte.)
|
| Todo esto es echar especias |
|
| al guisado de mi amo. |
|
|
|
| DIANA |
| Por no ver estas
contiendas |
|
| de que a sus damas alaben, |
|
| deseo ya que se acaben |
150 |
| aquestas Carnestolendas. |
|
|
|
| POLILLA |
| Eso es ya rigor
tirano. |
|
| Deja, señora, querer, |
|
| si no quieres; que eso es ser |
|
| el perro del hortelano. |
155 |
|
|
| DIANA |
| Pues ¿no
es cosa muy cansada |
|
| oír músicas
precisas |
|
| de Cintias, Lauras, Fenisas, |
|
| cada instante? |
|
|
| POLILLA |
|
Si te enfada
|
|
| ver tu nombre en
verso escrito, |
160 |
| ¿qué han de hacer
sino cintiar, |
|
| laurear y
fenisar, |
|
| que dianar es delito? |
|
| Y el
bearnés tan fino está |
|
| con Cintia, que está en su
pecho, |
165 |
| que una gran décima ha
hecho. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Allá va.
|
|
| «Cintia el
mandamiento quinto |
|
| quebró en mí, como
saeta; |
|
| Cintia es la que a mí me
aprieta, |
170 |
| y yo soy de Cintia el cinto. |
|
| Cintia y cinta no es distinto; |
|
| y pues Cintia es semejante |
|
| a cinta, soy fino amante, |
|
| pues traigo cinta en la liga. |
175 |
| Y esta décima la diga |
|
| Cintor el
representante.» |
|
|
|
| DIANA |
| Bien por cierto;
mas ya suena |
|
| otra música. |
|
|
|
|
| DIANA |
| Ésta será de otro
amante. |
180 |
|
|
|
|
| MÚSICOS |
|
(Aparte.)
|
| No iguala a
Fenisa el fénix, |
|
| que, si él muere y
resucita, |
|
| Fenisa da vida y mata; |
|
| más que el fénix es
Fenisa. |
185 |
|
|
|
|
| POLILLA |
|
¡Jesús!
|
|
| Mucha cosa, y aún mi
pecho. |
|
| Oye lo que a Laura he hecho. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Pus.
|
|
| Laura, en rigor,
es laurel; |
190 |
| y pues Laura a mí me
plugo, |
|
| yo tengo de ser besugo, |
|
| por escabecharme en él. |
|
|
|
| DIANA |
| Y Carlos
¿no me pudiera |
|
| dar música a mí
también? |
195 |
|
|
| POLILLA |
| Si él llegara a querer
bien, |
|
| sin duda se te atreviera; |
|
| mas él no ama, y tú
el concierto |
|
| de que te dejase hiciste, |
|
| con que al punto que dijiste: |
200 |
| «Id con Dios», vio el
Cielo abierto. |
|
|
|
| DIANA |
| Que lo dije
ansí confieso; |
|
| mas él porfiar
debía, |
|
| que aquí es cortés la
porfía. |
|
|
|
| POLILLA |
| Pues ¿cómo puede ser
eso, |
205 |
| si a las fiestas
han de ir, |
|
| y es desprecio de su fama |
|
| no ir un galán con su
dama, |
|
| y tú no quieres salir? |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Que
pudiera ser no infieres |
210 |
| que saliese yo con él? |
|
|
|
| POLILLA |
| Sí, señora, pero
él |
|
| sabe poco de poderes. |
|
| Mas ya galanes y
damas |
|
| a las fiestas van saliendo; |
215 |
| cierto que es un mayo ver |
|
| las plumas de los sombreros. |
|
|
|
| DIANA |
| Todos vienen con sus damas, |
|
| y Carlos viene con ellos. |
|
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| Señores, si esta mujer, |
220 |
| viendo ahora este desprecio, |
|
| no se rinde a querer bien, |
|
| ha de ahorcarse, como hay
Credo. |
|
|
|
|
|
(Salen todos los galanes con sus damas, y ellos y ellas con
sombreros y plumas.)
|
| MÚSICOS |
| A festejar sale
Amor |
|
| sus dichosos prisioneros, |
225 |
| dando plumas sus penachos |
|
| a sus arpones soberbios. |
|
|
|
| BEARNE |
| Príncipes, para picarla |
|
| es este el postrer remedio. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Mostrarnos finos importa. |
230 |
|
|
|
|
| BEARNE |
| Cada instante, Cintia hermosa, |
|
| me olvido de que soy vuestro, |
|
| porque no creo a mi suerte |
|
| la dicha que la merezco. |
235 |
|
|
| CINTIA |
| Más dudo yo, pues
presumo |
|
| que el ser tan fino es
empeño |
|
| del día, y no del amor. |
|
|
|
| BEARNE |
| Salir del día deseo |
|
| por venceros esa duda. |
240 |
|
|
| DON GASTÓN |
| Y vós, si dudáis lo
mesmo, |
|
| veréis pasar mi fineza |
|
| a los mayores estremos, |
|
| cuando sólo deuda sea |
|
| de la fe con que os venero. |
245 |
|
|
|
|
| POLILLA |
| Yo por ninguno lo siento, |
|
| sino por aquel menguado |
|
| de Carlos, que es un soberbio. |
|
| ¿Tiene él algo
más que ser |
250 |
| muy galán y muy
discreto, |
|
| muy liberal y valiente, |
|
| y hacer muy famosos versos |
|
| y ser un príncipe
grande? |
|
| Pues ¿qué tenemos con
esto? |
255 |
|
|
| BEARNE |
| Conde de Fox, no perdamos |
|
| tiempo para los festejos |
|
| que tenemos prevenidos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿es malo el estar
tiernos? |
|
|
|
| POLILLA |
| Sí, que es cosa de
capones. |
|
|
|
| BEARNE |
| Proseguid el dulce acento |
|
| que nuestra dicha celebra. |
|
|
|
| CARLOS |
| Yo seré imán de sus
ecos. |
265 |
|
|
|
|
(Vanse pasando por delante de DIANA, sin reparar en
ella.)
|
| MÚSICOS |
| A festejar sale Amor |
|
| sus dichosos prisioneros,
[etc.] |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Qué finos van y
qué graves! |
|
|
|
| POLILLA |
| ¿Sabes qué parecen
éstos? |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Y Carlos se va con ellos... |
|
| Sólo d'él siento el
desdén; |
|
| pero de abrasarle a celos |
|
| es ésta buena
ocasión... |
|
| Llámale tú. |
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Appropinquación
|
|
| ad parlandum. |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| Pues ¿para eso me
llamas, |
|
| cuando ves que voy siguiendo |
|
| este acento enamorado? |
280 |
|
|
| DIANA |
| ¿Vós enamorado?
¡Bueno! |
|
| Y ¿de quién lo
estáis? |
|
|
| CARLOS |
|
Señora,
|
|
| también yo aquí dama
llevo. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Mi libertad,
|
|
| que es a quien yo galanteo. |
285 |
|
|
| DIANA |
| Cierto que me había
dado |
|
| gran susto. |
|
|
| POLILLA |
|
(Aparte.)
|
|
¡Bueno va esto!
|
|
| Ya está más
allá de Illescas |
|
| para llegar a Toledo. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿La libertad es la
dama? |
290 |
| ¡Buen gusto tenéis,
por cierto! |
|
|
|
| CARLOS |
| En siendo gusto,
señora, |
|
| no importa que no sea bueno, |
|
| que la voluntad no tiene |
|
| razón para su deseo. |
295 |
|
|
| DIANA |
| Pero ahí no hay
voluntad. |
|
|
|
|
|
| CONDE |
|
O yo no lo entiendo,
|
|
| o no la hay; que no se puede |
|
| dar voluntad sin sujeto. |
|
|
|
| CARLOS |
| El sujeto es el no amar, |
300 |
| y voluntad hay en esto; |
|
| pues si quiero no querer, |
|
| ya quiero lo que no quiero. |
|
|
|
| DIANA |
| La negación no da ser, |
|
| que sólo el
entendimiento |
305 |
| le da al ente de razón |
|
| un ser fingido y supuesto; |
|
| y así es esa voluntad, |
|
| pues sin causa no hay efecto. |
|
|
|
| CARLOS |
| Vós, señora, no
sabéis |
310 |
| lo que es querer; y así en
esto |
|
| será lisonja deciros |
|
| que ignoráis el
argumento. |
|
|
|
| DIANA |
| No ignoro tal, que el discurso |
|
| no ha menester los efectos |
315 |
| para conocer las causas, |
|
| pues sin la experiencia
d'ellos |
|
| las ve la filosofía; |
|
| pero yo ahora lo entiendo |
|
| con experiencia
también. |
320 |
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
([Aparte.]
|
| ¡Cuidado, que va
apuntando |
|
| la varita de los celos! |
|
| Úntate muy bien las
manos |
|
| con aceite de desprecios, |
325 |
| no se te pegue la liga. |
|
|
|
| DIANA |
| Si éste tiene
entendimiento, |
|
| se ha de abrasar, o no es
hombre. |
|
|
|
| POLILLA |
| Eso fuera a no estar hecho |
|
| él defensivo y
pegado.) |
330 |
|
|
|
|
| DIANA |
| Carlos, yo he reconocido |
|
| que la opinión que yo
llevo |
|
| es ir contra la razón, |
|
| contra el útil de mi
reino, |
335 |
| la quietud de mis vasallos, |
|
| la duración de mi
imperio. |
|
| Viendo estos inconvenientes, |
|
| he puesto a mi pensamiento |
|
| tan forzosos silogismos, |
340 |
| que le he vencido con ellos. |
|
| Determinada a casarme, |
|
| apenas cedió el ingenio |
|
| al poder de la verdad |
|
| su sofístico argumento, |
345 |
| cuando vi, al abrir los ojos, |
|
| que la nube de aquel yerro |
|
| le había quitado al
alma |
|
| la luz del conocimiento. |
|
| El Príncipe de Bearne, |
350 |
| mirado sin pasión... |
|
|
| POLILLA |
|
(¡Helos!
|
|
| ¡Al aceite, que traen
liga!) |
|
|
|
| DIANA |
| [...] es tan galán
caballero, |
|
| que merece la atención |
|
| mía, que harto lo
encarezco. |
355 |
| Por su sangre, no hay ninguno |
|
| de mayor merecimiento; |
|
| por sus partes, no le iguala |
|
| el más galán,
más discreto. |
|
| Lo afable en los agasajos, |
360 |
| lo humilde en los
rendimientos, |
|
| lo primoroso en finezas, |
|
| lo generoso en festejos, |
|
| nadie lo tiene como él. |
|
| Corrida estoy de que un yerro |
365 |
| me haya tenido tan ciega, |
|
| que no viese lo que veo. |
|
|
|
| CARLOS |
| (Polilla, aunque sea fingido, |
|
| ¡vive Dios que estoy
muriendo! |
|
|
|
| POLILLA |
| ¡Aceite, pesia mi alma, |
370 |
| aunque te manches con ello!) |
|
|
|
| DIANA |
| Y ansí, Carlos,
determino |
|
| casarme; mas antes quiero, |
|
| por ser tan discreto
vós, |
|
| consultaros este intento. |
375 |
| ¿No os parece que el de
Bearne |
|
| que será el más digno
dueño |
|
| que dar puedo a mi corona? |
|
| Que yo por el más
perfecto |
|
| le tengo de todos cuantos |
380 |
| me asisten. ¿Qué
sentís d'ello? |
|
| Parece que os demudáis. |
|
| ¿Estrañáis mi
pensamiento? |
|
|
(Aparte.
|
| Bien he logrado la herida, |
|
| que del semblante lo infiero; |
385 |
| todo el color ha perdido: |
|
| eso es lo que yo
pretendo.) |
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| Sacúdete, majadero, |
|
| que se te pega la
liga.) |
390 |
|
|
| DIANA |
| ¿No me respondéis?
¿Qué es eso? |
|
| Pues ¿de qué os
habéis turbado? |
|
|
|
| CARLOS |
| Me he admirado, por lo menos. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
De que yo pensaba
|
|
| que no pudo hacer el cielo |
395 |
| dos sujetos tan iguales, |
|
| que estén a medida y
peso |
|
| de unas mismas cualidades |
|
| sin diferencia compuestos, |
|
| y lo estoy viendo en los dos, |
400 |
| pues pienso que estamos hechos |
|
| tan debajo de una causa, |
|
| que yo soy retrato vuestro. |
|
| ¿Cuánto ha,
señora, que vós |
|
| tenéis ese pensamiento? |
405 |
|
|
| DIANA |
| Días ha que está
trabada |
|
| esta batalla en mi pecho, |
|
| y desde ayer me he vencido. |
|
|
|
| CARLOS |
| Pues aquese mismo tiempo |
|
| ha que estoy determinado |
410 |
| a querer, ello por ello. |
|
| Y también mi ceguedad |
|
| me quitó el
conocimiento |
|
| de la hermosura que adoro; |
|
| digo, que adorar deseo, |
415 |
| que cierto que lo merece. |
|
|
|
| DIANA |
|
([Aparte.]
|
| (Sin duda logré mi
intento.) |
|
| Pues bien podéis
declararos, |
|
| que yo nada os he encubierto. |
|
|
|
| CARLOS |
| Sí, señora, y aun
hacer |
420 |
| vanidades del acierto. |
|
| Cintia es la dama. |
|
|
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Ah, buen hijo! Como
diestro, |
|
| herir por los mismos filos, |
|
| que esa es doctrina del negro. |
425 |
|
|
| CARLOS |
| ¿No os parece que he
tenido |
|
| buena elección en mi
empleo? |
|
| Porque ni más hermosura |
|
| ni mejor entendimiento |
|
| jamás en mujer he
visto. |
430 |
| Aquel garbo, aquel sosiego, |
|
| su agrado, ¿no hace
dichosa |
|
| mi pasión?
¿Qué sentís dello? |
|
| Parece que os he enojado. |
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
| Toda me ha cubierto un hielo. |
435 |
|
|
|
|
| DIANA |
|
Me ha dejado
|
|
| suspensa el veros tan ciego, |
|
| porque yo en Cintia no he
hallado |
|
| ninguno d'esos estremos: |
|
| ni es agradable, ni hermosa, |
440 |
| ni discreta, y ese es yerro |
|
| de la pasión. |
|
|
| CARLOS |
|
¿Hay tal cosa?
|
|
| Hasta ahí nos
parecemos. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Porque a vós de Cintia
|
|
| se os encubre el rostro bello, |
445 |
| y del de Bearne a mí |
|
| lo galán se me ha
encubierto; |
|
| conque somos tan iguales, |
|
| que decimos mal a un tiempo: |
|
| yo, de lo que vós
queréis, |
450 |
| y vós, de lo que yo
quiero. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues si es gusto, cada uno |
|
| siga el suyo. |
|
|
|
|
| POLILLA |
| Encima viene la tuya: |
|
| no se te dé nada de
eso.) |
455 |
|
|
| CARLOS |
| Pues ya, con vuestra licencia, |
|
| iré, señora,
siguiendo |
|
| aquel eco enamorado; |
|
| que el disfrazaros mi intento |
|
| fue temor, que ya he perdido, |
460 |
| sabiendo que mi deseo, |
|
| en la ocasión y el
motivo, |
|
| es tan parecido al vuestro. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
([Aparte.]
|
| ¡Sin mí estoy!
¿Qué es esto, cielos? |
465 |
|
|
| POLILLA |
| Para largo, que la
pierde.) |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Teneos,
|
|
| aguardad. ¿Por qué ha
de ser |
|
| tan ciego un hombre discreto, |
|
| que ha de oponer un sentido |
470 |
| a todo un entendimiento? |
|
| ¿Qué tiene Cintia de
hermosa? |
|
| ¿Qué discursos,
qué conceptos |
|
| os la han fingido discreta? |
|
| ¿Qué garbo tiene?
¿Qué aseo? |
475 |
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| Cinco, seis y encaje, cuenta, |
|
| señor, que la va
perdiendo |
|
| hasta el codo. |
|
|
|
|
| DIANA |
| Que ha sido mal gusto el
vuestro. |
|
|
|
| CARLOS |
| ¿Malo, señora?
Allí va |
480 |
| Cintia; miralda, aun de lejos, |
|
| y veréis cuántas
razones |
|
| da su hermosura a mi acierto. |
|
| Mirad en lazos prendido |
|
| aquel hermoso cabello, |
485 |
| y si es justo que en él
sea |
|
| yo el rendido y él el
preso. |
|
| Mirad en su frente hermosa |
|
| cómo junta el rostro
bello, |
|
| bebiendo luz a sus ojos, |
490 |
| sol, luna, estrellas y cielo. |
|
| Y en sus dos ojos mirad |
|
| si es digno y dichoso el
hierro |
|
| que hace esclavos a los
míos, |
|
| aunque ellos sean los negros. |
495 |
| Mirad el sangriento labio, |
|
| que, fino coral vertiendo, |
|
| parece que se ha teñido |
|
| en la herida que me ha hecho; |
|
| aquel cuello de cristal, |
500 |
| que, por ser de garza el
cuello, |
|
| al cielo de su hermosura |
|
| osa llegar con el vuelo; |
|
| aquel talle tan delgado, |
|
| que yo pintarle no puedo, |
505 |
| porque es él más
delicado |
|
| que todos mis pensamientos. |
|
| Yo he estado ciego,
señora, |
|
| pues sólo ahora lo veo; |
|
| y del pesar de mi
engaño |
510 |
| me paso a loco, de ciego; |
|
| pues no he reparado
aquí |
|
| en tan grande desacierto |
|
| como alabar su hermosura |
|
| delante de vós. Mas
d'esto |
515 |
| perdón os pido, y
licencia |
|
| de ir a pedírsela luego |
|
| por esposa a vuestro padre, |
|
| ganando también a un
tiempo |
|
| del Príncipe de Bearne |
520 |
| las albricias de ser vuestro. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué es ésto,
dureza mía? |
|
| Un volcán tengo en mi
pecho. |
|
| ¿Qué llama es esta
que el alma |
|
| me abrasa? Yo estoy ardiendo. |
525 |
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| Alto, ya cayó la breva, |
|
| y dio en la boca por yerro. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Señora mía,
|
|
| ¿hay tan grande
atrevimiento? |
|
| ¿Por qué con
él no embestiste |
530 |
| y le arrancaste a este necio |
|
| todas las barbas a
araños? |
|
|
|
| DIANA |
| Yo pierdo el entendimiento. |
|
|
|
| POLILLA |
| Pues pierde también las
uñas. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Caniquí, este es un
incendio! |
535 |
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Yo arrastrada de un
soberbio? |
|
| ¿Yo rendida de un
desvío? |
|
| ¿Yo sin mí? |
|
|
| POLILLA |
|
Señora, quedo,
|
|
| que eso parece querer. |
540 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Una rabia y un tormento. |
545 |
| No sé qué mal es
aqueste. |
|
|
|
| POLILLA |
| Venga el pulso, y lo veremos. |
|
|
|
| DIANA |
| Déjame, no me
enfurezcas; |
|
| que es tanto el furor que
siento, |
|
| que aun a mí no me
perdono. |
550 |
|
|
| POLILLA |
| ¡Ay, señora! Vive el
cielo |
|
| que se te ponen azules |
|
| las venas, y es mal
agüero. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿de aqueso qué
se infiere? |
|
|
|
| POLILLA |
| Que es pujamiento de celos. |
555 |
|
|
| DIANA |
| ¿Qué dices, loco,
villano, |
|
| atrevido, sin respeto? |
|
| ¿Celos yo?
¿Qué es lo que dices? |
|
| ¡Vete de aquí!
¡Vete luego! |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
¡Vete, atrevido,
|
560 |
| o haré que te arrojen
luego |
|
| de una ventana! |
|
|
| POLILLA |
|
¡Agua va!
|
|
| Voyme, señora, al
momento, |
|
| que no soy para vaciado. |
|
|
([Aparte.]
|
| Madre de Dios, ¡cuál
la dejo! |
565 |
| Voyme, que, donde hay
pañal, |
|
| el caniquí tiene
riesgo.) |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
| ¿Fuego en
mi corazón? No, no lo creo. |
|
| Siendo de mármol, ¿en
mi pecho helado |
|
| pudo encenderse? No, miente el
cuidado. |
570 |
| Pero ¿cómo lo dudo,
si lo veo? |
|
| Yo deseé
vencer, por mi trofeo, |
|
| un desdén. Pues si es quien
me ha abrasado |
|
| fuego de amor, ¿qué
mucho que haya entrado |
|
| donde abrieron las puertas al
deseo? |
575 |
| D'este peligro no
advertí el indicio, |
|
| pues para echar el fuego en otra
casa |
|
| yo le encendí, en la
mía hizo su oficio. |
|
| No admire, pues,
mi pecho lo que pasa; |
|
| que quien quiere encender un
edificio |
580 |
| suele ser el primero que se
abrasa. |
|
|
|
|
|
(Sale el de BEARNE.)
|
| BEARNE |
| Gran vitoria he
conseguido, |
|
| si mi dicha es cierta ya; |
|
| mas aquí Diana
está. |
|
| A vuestras plantas rendido, |
585 |
| señora, perdón os
pido |
|
| de venir tan arrojado |
|
| con la nueva que me han dado; |
|
| que yo pienso que aun es poco, |
|
| siendo vuestro, el venir loco |
590 |
| de un favor imaginado. |
|
|
|
| DIANA |
| No os entiendo,
¿habláis conmigo? |
|
| ¿Qué favor
decís? |
|
|
| BEARNE |
|
Señora,
|
|
| el de Urgel me ha dicho ahora |
|
| que d'él ha sido
testigo, |
595 |
| y que yo el laurel consigo |
|
| de ser vuestro. |
|
|
| DIANA |
|
Necio fue,
|
|
| si os dijo lo que no
sé, |
|
| y vós si lo habéis
creído. |
|
|
|
| BEARNE |
| Ya lo dudó mi sentido, |
600 |
| mas quien lo creyó es mi
fe. |
|
| Que, como milagro
fuera |
|
| de vós el tener piedad, |
|
| os negara el ser deidad, |
|
| si mi amor no lo creyera. |
605 |
| En el pecho que os venera, |
|
| haber más fe es más
trofeo; |
|
| y pues fe ha sido el deseo |
|
| de imaginaros deidad, |
|
| perdonad mi necedad |
610 |
| por la fe con que lo creo. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿no
es más atrevimiento |
|
| creeros digno de mi amor? |
|
|
|
| BEARNE |
| No, que vós, con el
favor, |
|
| podéis dar
merecimiento; |
615 |
| y en esto mi pensamiento, |
|
| antes que en mí el
merecer, |
|
| creyó de vós el
poder. |
|
|
|
| DIANA |
| Y ¿él os ha dicho ese
error? |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
|
Esto es peor
|
620 |
| que lo que acaba de hacer, |
|
| porque supone
estar yo |
|
| despreciada, y él
amante, |
|
| pues al Príncipe al
instante |
|
| el aviso le llevó; |
625 |
| que él nunca lo hiciera,
no, |
|
| si a mí me quisiera
bien. |
|
| Amor, la furia detén, |
|
| pues ya mi pecho has postrado, |
|
| que en él este hombre ha
labrado |
630 |
| el desdén con el
desdén. |
|
|
|
| BEARNE |
| Señora, yo
el modo erré |
|
| de acetar vuestro favor |
|
| y lo que fuera mejor; |
|
| enmendando el yerro,
iré |
635 |
| a vuestro padre, y diré |
|
| la gracia que os he debido, |
|
| y rogaré agradecido |
|
| que interceda en mi
pasión, |
|
| por mi dicha y el
perdón |
640 |
| de haber andado atrevido. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
|
¿Qué es esto que me sucede? |
|
| Yo me quemo, yo me abraso; |
|
| mas si es venganza de Amor, |
|
| ¿por qué su rigor
estraño? |
645 |
| Esto es amor, porque el alma |
|
| me lleva el desdén de
Carlos. |
|
| Aquel hielo me ha encendido; |
|
| que Amor su deidad mostrando, |
|
| por castigar mi dureza, |
650 |
| ha vuelto la nieve en rayos. |
|
| Pues ¿qué he de
hacer, ay de mí, |
|
| para enmendar este daño |
|
| que en vano el pecho resiste? |
|
| El remedio es confesarlo. |
655 |
| ¿Qué digo? ¿Yo
publicar |
|
| mi delito con mi labio? |
|
| ¿Yo decir que quiero
bien? |
|
| Mas Cintia viene: el recato |
|
| de mi decoro me valga; |
660 |
| que tanto tormento paso |
|
| en el ardor que padezco, |
|
| como en haber de callarlo. |
|
|
|
|
|
(Salen CINTIA y
LAURA.)
|
|
|
| LAURA |
| Pues la tienes en la mano, |
665 |
| lógrala, aunque no la
creas. |
|
|
|
| CINTIA |
| Diana, el justo agasajo |
|
| que, por ser tu sangre yo, |
|
| te he debido, ahora aguardo |
|
| que sea con tu favor |
670 |
| el que requiere mi estado. |
|
| Carlos, señora, me pide |
|
| por esposa, y en él
gano |
|
| un logro para el deseo, |
|
| para mi nobleza un lauro. |
675 |
| Enamorado de mí, |
|
| pide, señora, mi mano; |
|
| sólo tu favor me falta |
|
| para la dicha que aguardo. |
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
| Esto es justicia de Amor. |
680 |
| ¡Uno tras otro el
agravio! |
|
| ¿Ya no me doy por
vencida? |
|
| ¿Qué más
quieres, dios tirano? |
|
|
|
| CINTIA |
| ¿No me respondes,
señora? |
|
|
|
| DIANA |
| Estaba, Cintia, mirando |
685 |
| de qué modo es la
fortuna |
|
| en sus inciertos acasos. |
|
| Anhela un pecho infeliz, |
|
| con dudas y sobresaltos, |
|
| diligencias y deseos, |
690 |
| por un bien imaginado; |
|
| sólo porque le desea, |
|
| huye d'él, y es tan
ingrato, |
|
| que de otro que no le busca |
|
| se va a poner en la mano. |
695 |
| Yo, de su desdén
herida, |
|
| procuré rendir a
Carlos, |
|
| obliguéle con favores, |
|
| hice finezas en vano: |
|
| siempre en él hallé
un desvío; |
700 |
| y sin buscarle tu halago, |
|
| lo que huyó de mi deseo |
|
| se va a rendir a tus brazos. |
|
| Yo estoy ciega de ofendida, |
|
| y el favor que me has rogado |
705 |
| que te dé, te pido yo |
|
| para vengar este agravio. |
|
| Llore Carlos tu desprecio, |
|
| sienta su pecho tirano |
|
| la llama de tu desvío, |
710 |
| pues yo en la suya me abraso. |
|
| Véngame de su soberbia, |
|
| hállete su amor de
mármol; |
|
| pene, suspire y padezca |
|
| en tu desdén, y
llorando |
715 |
| sufra... |
|
|
| CINTIA |
|
Señora, ¿qué
dices?
|
|
| Si él conmigo no es
ingrato, |
|
| ¿por qué he de dar yo
un castigo |
|
| a quien me hace un agasajo? |
|
| ¿Por qué me has de
persuadir |
720 |
| lo que tú estás
condenando? |
|
| Si en él su desdén no
es bueno, |
|
| también en mí
será malo. |
|
| Yo le quiero, si él me
quiere. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué es quererle?
¿Tú de Carlos |
725 |
| amada, yo despreciada? |
|
| ¿Tú con él
casarte, cuando |
|
| del pecho se está
saliendo |
|
| el corazón a pedazos? |
|
| ¿Tú logrando sus
cariños, |
730 |
| cuando su desdén
helado, |
|
| trocando efecto la causa, |
|
| abrasa mi pecho a rayos? |
|
| Primero, ¡viven los
cielos!, |
|
| fueran las vidas de entrambos |
735 |
| asunto de mi venganza, |
|
| aunque con mis propias manos |
|
| sacara a Carlos del pecho, |
|
| donde, a mi pesar, ha entrado, |
|
| y para morir con él |
740 |
| matara en mí su
retrato. |
|
| ¿Carlos casarse
contigo, |
|
| cuando yo por él me
abraso, |
|
| cuando adoro su desvío |
|
| y su desdén idolatro? |
745 |
| Pero ¿qué digo?
¡Ay de mí! |
|
| ¿Yo así mi decoro
ultrajo? |
|
| Miente mi labio atrevido, |
|
| miente; mas él no es
culpado, |
|
| que si está loco mi
pecho, |
750 |
| ¿cómo ha de estar
cuerdo el labio? |
|
| Mas yo me rindo al dolor, |
|
| para hacer de uno dos
daños. |
|
| Muera el corazón y el
pecho, |
|
| y viva de mi recato |
755 |
| la entereza, Cintia amiga; |
|
| si a ti te pretende Carlos, |
|
| si da Amor a tu descuido |
|
| lo que niega a mi cuidado, |
|
| cásate con él, y
logra |
760 |
| casto amor en dulces lazos. |
|
| Yo sólo quise vencerle, |
|
| y éste fue un empeño
vano |
|
| de mi altivez, que ya veo |
|
| que fue locura intentarlo, |
765 |
| siendo acción de la
fortuna; |
|
| pues, como se ve en sus casos, |
|
| siempre consigue el dichoso |
|
| lo que intenta el desdichado. |
|
| El ser querida una dama |
770 |
| de quien desea no es lauro, |
|
| sino dicha de su estrella; |
|
| y cuando yo no la alcanzo, |
|
| no se infiere que no tengo |
|
| en mi hermosura y mi aplauso |
775 |
| partes para merecello, |
|
| sino suerte para hallarlo. |
|
| Y pues yo no la he tenido |
|
| para lo que he deseado, |
|
| lógrala tú, que la
tienes; |
780 |
| dale de esposa la mano, |
|
| y triunfe tu corazón |
|
| de sus rendidos halagos. |
|
| Enlace... Pero ¿qué
digo, |
|
| que me estoy atravesando |
785 |
| el corazón? No es
posible |
|
| resistir a lo que paso. |
|
| Toda el alma se me abrasa. |
|
| ¿Para qué, cielos, lo
callo, |
|
| si por los ojos se asoma |
790 |
| el incendio que disfrazo? |
|
| Yo no puedo resistirlo. |
|
| Pues, cuando lo mienta el
labio, |
|
| ¿cómo ha de encubrir
el fuego |
|
| que el humo está
publicando? |
795 |
| Cintia, yo muero; el delirio |
|
| de mi desdén me ha
llevado |
|
| a este mortal precipicio |
|
| por la senda de mi
engaño. |
|
| El Amor, como deidad, |
800 |
| mi altivez ha castigado; |
|
| que es niño para las
burlas |
|
| y dios para los agravios. |
|
| Yo quiero, en fin, ya lo dije, |
|
| y a ti te lo he confesado, |
805 |
| a pesar de mi decoro, |
|
| porque tienes en tu mano |
|
| el triunfo que yo deseo. |
|
| Mira si, habiendo pasado |
|
| por la afrenta del decirlo, |
810 |
| te estará bien el
dejarlo. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| LAURA |
| ¡Jesús! El cuento del
loco. |
|
| Él por él está
pasando. |
|
|
|
| CINTIA |
| ¿Qué dices, Laura,
qué dices? |
|
|
|
| LAURA |
| Viendo prohibido el plato, |
815 |
| Diana se ahitó de amor |
|
| y del desdén ha sanado. |
|
|
|
| CINTIA |
| ¡Ay, Laura! Pues
¿qué he de hacer? |
|
|
|
| LAURA |
| ¿Qué, señora?
Asegurarlo, |
|
| y al de Bearne, que es fijo, |
820 |
| no soltarle de la mano |
|
| hasta ver en lo que para. |
|
|
|
| CINTIA |
| Calla, que aquí viene
Carlos. |
|
|
|
|
|
(Salen POLILLA y
CARLOS.)
|
| POLILLA |
| Las unciones del desprecio, |
|
| señor, la vida le han
dado. |
825 |
| ¡Gran cura hemos hecho en
ella! |
|
|
|
| CARLOS |
| Si es cierto, gran triunfo
alcanzo. |
|
|
|
| POLILLA |
| Haz cuenta que ya está
sana, |
|
| porque queda babeando. |
|
|
|
| CARLOS |
| Y ¿has conocido que
quiere? |
830 |
|
|
| POLILLA |
| ¿Cómo querer? Por San
Pablo, |
|
| que me vine huyendo d'ella, |
|
| porque la vi querer tanto, |
|
| que temí que echase el
resto |
|
| y me destruyese. |
|
|
|
|
|
|
| CINTIA |
|
Vuestra dicha
|
|
| logra ya triunfo más
alto |
|
| que el que en mi mano
pretende. |
|
| Vuestro descuido ha triunfado |
|
| del desdén que no ha
vencido |
840 |
| en Diana el agasajo |
|
| de los príncipes
amantes. |
|
| Ella os quiere; y yo me aparto |
|
| de mi esperanza, por ella |
|
| y por vós, si es vuestro el
lauro. |
845 |
|
|
| CARLOS |
| ¿Qué es lo que
decís, señora? |
|
|
|
| CINTIA |
| Que ella me lo ha confesado. |
|
|
|
| POLILLA |
| ¡Toma, si purga,
señor! |
|
| No hay en la botica emplasto |
|
| para las mujeres locas |
850 |
| como un parche de mal trato. |
|
| Mas aquí su padre
viene, |
|
| y los príncipes: ¡al
caso, |
|
| señor, y aunque esté
rendida, |
|
| declárate con
resguardo! |
855 |
|
|
|
|
(Salen el CONDE DE
BARCELONA y los príncipes.)
|
| CONDE |
| Príncipe,
vós me dais tan buena nueva, |
|
| que es justo que os la acepte, y
aunque os deba |
|
| lo que a vuestra persona, |
|
| pago en daros mi hija y mi
corona. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Pues aunque yo, señor, no
haya tenido |
860 |
| la dicha que Bearne ha
conseguido, |
|
| siempre estaré contento |
|
| de que él haya logrado el
vencimiento |
|
| que tanto he deseado, |
|
| por la parte que debe a mi
cuidado; |
865 |
| y el parabién le doy d'este
trofeo. |
|
|
|
| CARLOS |
| Y también le admitid de mi
deseo. |
|
|
|
| BEARNE |
| Carlos, yo le recibo, |
|
| y el mío os apercibo, |
|
| pues en Cintia lográis tan
digno dueño, |
870 |
| que envidiara el
empeño, |
|
| a no lograr el mío. |
|
|
|
|
|
(Sale DIANA al
paño.)
|
| DIANA |
| ¿Dónde me lleva el
loco desvarío |
|
| de mi pasión? Yo estoy
muriendo, cielos, |
|
| de envidias y de celos. |
875 |
| Mas los príncipes todos se
han juntado, |
|
| y mi padre con ellos; |
|
| sin alma llego a vellos, |
|
| pues si su fin no alcanza, |
|
| yo tengo de morir con mi
esperanza. |
880 |
|
|
| CONDE |
| Carlos, pues vós
pedís a mi sobrina, |
|
| yo, pagando el deseo que os
inclina, |
|
| os ofrezco su mano; |
|
| y pues tanto sosiego en esto
gano, |
|
| háganse juntas todas |
885 |
| las bodas de Diana y vuestras
bodas. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Cielos, yo estoy mi muerte
imaginando! |
|
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| Señor, Diana allí te
está escuchando, |
|
| y has menester un modo muy
discreto |
|
| de declararte, por que tenga
efeto, |
890 |
| que va con condiciones el
partido, |
|
| y, si yerras el cabe, vas
perdido. |
|
|
|
| CARLOS |
| Yo, señor, a Barcelona |
|
| vine, más que a
pretender, |
|
| a festejar de Diana |
895 |
| la hermosura y el
desdén; |
|
| y aunque es verdad que de
Cintia |
|
| el hermoso rosicler |
|
| amaneció en mi deseo |
|
| a la luz del querer bien, |
900 |
| la entereza de Diana, |
|
| que tan de mi genio fue, |
|
| ha ganado en mi
albedrío |
|
| tanto imperio, que no
haré |
|
| cosa que no sea su gusto, |
905 |
| porque la hermosa altivez |
|
| de su desdén me ha
obligado |
|
| a que yo viva por él; |
|
| y puesto que haya pedido |
|
| mi amor a Cintia, ha de ser |
910 |
| siendo ansí su
voluntad, |
|
| pues la mía suya es. |
|
|
|
| CONDE |
| Pues ¿quién duda que
Diana |
|
| de eso muy contenta
esté? |
|
|
|
| POLILLA |
| Eso lo dirá Su Alteza, |
915 |
| por hacerme a mí
merced. |
|
|
(Sale.)
|
|
|
| DIANA |
| Sí diré. Pero,
señor, |
|
| ¿vós contento no
estaréis, |
|
| si yo me caso, que sea |
|
| con cualquiera de los tres? |
920 |
|
|
| CONDE |
| Sí, que todos son
iguales. |
|
|
|
| DIANA |
| Y vosotros
¿quedaréis |
|
| de mi elección
ofendidos? |
|
|
|
| BEARNE |
| Tu gusto, señora, es
ley. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Y todos la obedecemos. |
925 |
|
|
| DIANA |
| Pues el príncipe ha de
ser |
|
| quien dé a mi prima la
mano; |
|
| y quien a mí me la
dé, |
|
| el que vencer ha sabido |
|
| el desdén con el
desdén. |
930 |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| Dame ya los brazos, pues. |
|
|
|
| POLILLA |
| Y mi bendición os
caiga, |
|
| por siempre jamás,
amén. |
|
|
|
| BEARNE |
| Pues ésta, Cintia, es mi
mano. |
935 |
|
|
|
|
| LAURA |
| Pues tú, Caniquí,
eres mío. |
|
|
|
| POLILLA |
| Sacúdanse todos bien, |
|
| que no soy sino Polilla: |
|
| ¡mamóla vuesa
merced! |
940 |
| Y con esto, y con un
vítor |
|
| que pide, humilde y
cortés, |
|
| el ingenio, aquí se
acaba |
|
| El desdén, con el
desdén. |
|
|
|