 Jornada I
|
|
|
Salen CARLOS y
POLILLA.
|
| CARLOS |
| Yo he de perder
el sentido |
|
| con tan estraña mujer. |
|
|
|
| POLILLA |
| Dame tu pena a entender, |
|
| señor, por recién
venido. |
|
| Cuando te hallo
en Barcelona |
5 |
| lleno de aplauso y honor, |
|
| donde tu heroico valor |
|
| todo su pueblo pregona; |
|
| cuando sobra a
tus vitorias |
|
| ser Carlos, conde de Urgel, |
10 |
| y en el mundo no hay papel |
|
| donde se escriban tus glorias, |
|
|
¿qué causa ha podido haber |
|
| de que estés tan mal
guisado, |
|
| que por más que la he
pensado |
15 |
| no la puedo compreender? |
|
|
|
| CARLOS |
| Polilla, mi
desazón |
|
| tiene más naturaleza: |
|
| este pesar no es tristeza, |
|
| sino desesperación. |
20 |
|
|
| POLILLA |
|
¿Desesperación? Señor, |
|
| que te enfrenes te aconsejo, |
|
| que tiras algo a bermejo. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| ¿Yo
burlar? Esto es templarte; |
25 |
| mas tu desesperación, |
|
| ¿qué tanta es a esta
sazón? |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
¿Cosa de ahorcarte?
|
|
| Que, si no, poco te ahoga. |
|
|
|
| CARLOS |
| No te burles, que me enfado. |
30 |
|
|
| POLILLA |
| Pues si estás
desesperado, |
|
| ¿hago mal en darte
soga? |
|
|
|
| CARLOS |
| Si dejaras tu
locura, |
|
| mi mal te comunicara; |
|
| porque la agudeza rara |
35 |
| de tu ingenio me asegura |
|
| que algún
medio discurriera, |
|
| como otras veces me has dado, |
|
| con que alivie mi cuidado. |
|
|
|
| POLILLA |
| Pues, señor, ¡polilla
fuera! |
40 |
| Desembucha tu
pasión; |
|
| y no tenga tu cuidado, |
|
| teniéndola en el
criado, |
|
| polilla en el corazón. |
|
|
|
| CARLOS |
| Ya sabes que a
Barcelona, |
45 |
| del ocio de mis estados, |
|
| me trajeron los cuidados |
|
| de la fama que pregona |
|
| de Diana la
hermosura, |
|
| desta corona heredera, |
50 |
| en quien la dicha que espera |
|
| tanto príncipe procura, |
|
| compitiendo en
su deseo |
|
| gala, brío y
discreción. |
|
|
|
| POLILLA |
| Ya sé que sin
pretensión |
55 |
| veniste a este galanteo, |
|
| por lucir la
bizarría |
|
| de tus heroicos blasones, |
|
| y que en todas las acciones |
|
| siempre te has llevado el
día. |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| Ya sabes
cómo en Urgel |
65 |
| tuve, antes de mi partida, |
|
| del amor del de Bearne |
|
| y el de Fox larga noticia. |
|
| De Diana pretendientes, |
|
| dieron con sus
bizarrías |
70 |
| voz a la fama, y asombro |
|
| a todas estas provincias. |
|
| El ver de amor tan rendidos |
|
| como la fama publica |
|
| dos príncipes tan
bizarros, |
75 |
| que aun los alaba la envidia, |
|
| me llevó a ver si esto en
ellos |
|
| era por galantería, |
|
| gusto, opinión o
violencia |
|
| de su hermosura divina. |
80 |
| Entré, pues, en
Barcelona; |
|
| vila en su palacio un
día, |
|
| sin susto del corazón |
|
| ni admiración de la
vista: |
|
| una hermosura modesta, |
85 |
| con muchas señas de
tibia, |
|
| mas sin defecto común |
|
| ni perfección
peregrina; |
|
| de aquellas en quien el
juicio, |
|
| cuando las vemos queridas, |
90 |
| por la admiración apela |
|
| al no sé qué o a la
dicha. |
|
| La ocasión de verme entre
ellos |
|
| cuando al valor
desafían |
|
| en públicas
competencias, |
95 |
| con que el favor solicitan, |
|
| ya que no pudo a mi amor, |
|
| empeñó mi
bizarría, |
|
| ya en fiestas y ya en torneos |
|
| y otras empresas debidas |
100 |
| al culto de una deidad, |
|
| a cuya soberanía |
|
| -sin el empeño de amor- |
|
| la obligación
sacrifica. |
|
| Tuve en todas tal fortuna, |
105 |
| que, dejando deslucidas |
|
| sus acciones, salí
siempre |
|
| coronado con las mías. |
|
| Y el vulgo, con el suceso, |
|
| la corona merecida |
110 |
| con la suerte dio a mi frente |
|
| por mérito, siendo
dicha, |
|
| que cualquiera de los dos |
|
| que en ella me competía |
|
| la mereció más que
yo. |
115 |
| Pero para conseguirla |
|
| tuve yo el faltar mi amor |
|
| y no tener la codicia |
|
| con que ellos la deseaban, |
|
| con que por fuerza fue
mía; |
120 |
| que en los casos de la suerte, |
|
| por tema de su malicia, |
|
| se van siempre las venturas |
|
| a quien no las solicita. |
|
| Siendo, pues, mis alabanzas |
125 |
| de todos tan repetidas, |
|
| sólo en Diana hallé
siempre |
|
| una entereza, tan hija |
|
| de su esquiva
condición, |
|
| que, siendo mis
bizarrías |
130 |
| dedicadas a su aplauso, |
|
| nunca me dejó noticia, |
|
| ya que no de favorable, |
|
| siquiera de agradecida. |
|
| Y esto con tanta esquivez, |
135 |
| que en todos dejó la
misma |
|
| admiración que en mis
ojos, |
|
| pues la estraña
demasía |
|
| de su entereza pasaba |
|
| del decoro la medida |
140 |
| y, excediendo de recato, |
|
| tocaba ya en grosería. |
|
| Que a las damas de tal nombre |
|
| puso el respeto dos
líneas: |
|
| una es la desatención, |
145 |
| y otra, el favor; mas la avisa |
|
| que ponga entre ellas la
planta |
|
| tan ajustada y medida, |
|
| que en una ni en otra toque: |
|
| porque si, de agradecida, |
150 |
| adelanta mucho el pie, |
|
| la raya del favor pisa, |
|
| y es ligereza; y si, entera, |
|
| mucho la planta retira, |
|
| por no tocar el favor |
155 |
| pisa en la descortesía. |
|
| Este error hallé en
Diana, |
|
| que empeñó mi
bizarría |
|
| a moverla por lo menos |
|
| a atención, si no a
caricia; |
160 |
| y este deseo en las fiestas |
|
| me obligaba a repetirlas, |
|
| a buscar nuevos empeños |
|
| al valor y a la osadía. |
|
| Mas nunca pude sacar |
165 |
| de su condición esquiva |
|
| más que más causa a
la queja |
|
| y más culpa a la
malicia. |
|
| Desto nació el inquirir |
|
| si ella conmigo tenía |
170 |
| alguna aversión o
queja, |
|
| mal fundada o presumida. |
|
| Y averigüé que
Diana, |
|
| del discurso las primicias, |
|
| con las luces de su ingenio, |
175 |
| le dio a la filosofía. |
|
| Deste estudio y la
lición |
|
| de las fábulas
antiguas, |
|
| resultó un común
desprecio |
|
| de los hombres, unas iras |
180 |
| contra el orden natural |
|
| del Amor (con quien fabrica |
|
| el mundo a su duración |
|
| alcázares en que viva), |
|
| tan estable en su
opinión, |
185 |
| que da con sentencia fija |
|
| el querer bien por
pasión |
|
| de las mujeres indigna. |
|
| Tanto, que siendo heredera |
|
| desta corona, y precisa |
190 |
| la obligación de
casarse, |
|
| la renuncia y desestima |
|
| por no ver que haya quien
triunfe |
|
| de su condición altiva. |
|
| A su cuarto hace la selva |
195 |
| de Diana, y son las ninfas |
|
| sus damas, y en este estudio |
|
| las emplea todo el día. |
|
| Sólo adornan sus
paredes |
|
| de las ninfas fugitivas |
200 |
| pinturas que persüaden |
|
| al desdén. Allí se
mira |
|
| a Dafne huyendo de Apolo; |
|
| Anaxarte, convertida |
|
| en piedra por no querer; |
205 |
| Aretusa, en fuentecilla, |
|
| que al tierno llanto de Alfeo |
|
| paga en lágrimas
esquivas. |
|
| Y viendo el Conde, su padre, |
|
| que en este error se confirma |
210 |
| cada día con más
fuerza; |
|
| que la razón no la
obliga, |
|
| que su riesgo no la ablanda |
|
| y con tal furia se irrita, |
|
| en hablándola de amor, |
215 |
| que teme que la encamina |
|
| a un furor desesperado, |
|
| que el medio más blando
elija |
|
| le aconseja su prudencia, |
|
| y a los príncipes
convida |
220 |
| para que, haciendo por ella |
|
| fiestas y galanterías, |
|
| sin la persuasión ni el
ruego, |
|
| la naturaleza misma |
|
| sea quien lidie con ella, |
225 |
| por si, teniendo a la vista |
|
| aplausos y rendimientos, |
|
| ansias, lisonjas, caricias, |
|
| su propio interés la
vence |
|
| o la obligación la
inclina; |
230 |
| que en quien la razón no
labra |
|
| endurece la porfía |
|
| del persuadir, y no hay cosa |
|
| como dejar a quien lidia |
|
| con su misma sinrazón, |
235 |
| pues si ella misma le
guía |
|
| al error, en dando en
él, |
|
| es fuerza quedar vencida: |
|
| porque no hay, con el que a
escuras |
|
| por un mal paso camina, |
240 |
| para que vea su engaño, |
|
| mejor luz que la caída. |
|
| Habiendo ya averiguado |
|
| que esto en su opinión
esquiva |
|
| era desprecio común |
245 |
| y no repugnancia mía, |
|
| claro está que yo
debiera |
|
| sosegarme en mi porfía; |
|
| y, considerando bien |
|
| opinión tan exquisita, |
250 |
| primero que a sentimiento |
|
| pudiera moverme a risa. |
|
| Pues, para que se conozca |
|
| la vileza más indigna |
|
| de nuestra naturaleza, |
255 |
| aquella hermosura misma |
|
| que yo antes libre miraba |
|
| con tantas partes de tibia, |
|
| cuando la vi desdeñosa, |
|
| por lo imposible, a la vista, |
260 |
| la que miraba común |
|
| me pareció peregrina. |
|
| ¡Oh, bajeza del deseo! |
|
| Que aunque sea la codicia |
|
| de más precio lo que
alcanza |
265 |
| que lo que se le retira, |
|
| sólo por la
privación |
|
| de más valor lo
imagina, |
|
| y da el precio a lo
difícil, |
|
| que su mismo ser le quita. |
270 |
| Cada vez que la miraba, |
|
| más bella me
parecía; |
|
| y iba creciendo en mi pecho |
|
| este fuego tan aprisa, |
|
| que, absorto de ver la llama, |
275 |
| a ver la causa volvía |
|
| y hallaba que aquella nieve |
|
| de su desdén, muda y
tibia, |
|
| producía en mí este
incendio. |
|
| ¡Qué ejemplo para el
que olvida! |
280 |
| Seguro piensa que está |
|
| el que en la ceniza
fría |
|
| tiene ya su amor difunto: |
|
| ¡qué engañado
lo imagina! |
|
| Si amor se enciende de nieve, |
285 |
| ¿quién se fía
en la ceniza? |
|
| Corrido yo de mis ansias, |
|
| preguntaba a mis fatigas: |
|
| «¡Traidor
corazón!, ¿qué es esto? |
|
| ¿Qué es esto?,
¡aleves caricias! |
290 |
| La que neutral no os agrada |
|
| ¿os parece bien
esquiva? |
|
| La que vista no os suspende |
|
| ¿cuando es ingrata os
admira? |
|
| ¿Qué le añade
a la hermosura |
295 |
| el rigor que la ilumina? |
|
| ¿Con el desdén es
hermosa |
|
| la que sin desdén fue
tibia? |
|
| El desprecio ¿no es
injuria? |
|
| La que desprecia ¿no
irrita? |
300 |
| Pues la que no pudo afable, |
|
| ¿por qué os arrastra
enemiga? |
|
| La crueldad, a la hermosura, |
|
| ¿el ser de deidad le
quita? |
|
| Pues ¿qué, para
mí la ensalza |
305 |
| lo que para sí la
humilla? |
|
| Lo tirano, ¿se
aborrece? |
|
| Pues a mí
¿cómo me obliga? |
|
| ¿Qué es esto?
¿Amor? ¿Es acaso |
|
| hermosa la tiranía? |
310 |
| No es posible, no, esto es
falso; |
|
| no es esto amor, ni hay quien
diga |
|
| que arrastrar pudo inhumana |
|
| la que no movió divina. |
|
| Pues ¿qué es esto?
¿Esto no es fuego? |
315 |
| Sí, que mi ardor lo
acredita; |
|
| no, que el hielo no le causa; |
|
| sí, que el pecho lo
publica. |
|
| No puede ser, no es posible; |
|
| no, que a la razón
implica. |
320 |
| Pues ¿qué
será? Esto es deseo. |
|
| ¿De qué? De mi muerte
misma. |
|
| Yo mi mal querer no puedo... |
|
| Pues ¿qué
será? ¿Una codicia |
|
| de aquello que se me aparta? |
325 |
| No, porque no lo quería |
|
| el corazón. ¿Esto es
tema? |
|
| No. Pues, alma, ¿qué
imaginas? |
|
| ¿Bajeza es del
pensamiento? |
|
| No es sino soberanía |
330 |
| de nuestra naturaleza, |
|
| cuya condición altiva |
|
| todo lo quiere rendir, |
|
| como superior se mira. |
|
| Y habiendo visto que hay pecho |
335 |
| que a su halago no se rinda, |
|
| el dolor deste desdén |
|
| le abrasa y le martiriza |
|
| y produce un sentimiento, |
|
| con que a desearse obliga |
340 |
| vencer aquel imposible. |
|
| Y ardiendo en esta fatiga, |
|
| como hay parte de deseo |
|
| y este deseo lastima, |
|
| parece efecto de amor, |
345 |
| porque apetece y aspira; |
|
| y no es sino un sentimiento |
|
| equivocado en caricia.» |
|
| Esto la razón discurre; |
|
| mas la voluntad, indigna, |
350 |
| toda la razón me
arrastra |
|
| y todo el valor me quita. |
|
| Sea amor o sentimiento, |
|
| nieve, ardor, llama o ceniza, |
|
| yo me abraso, yo me rindo |
355 |
| a esta furia vengativa |
|
| de amor, contra la quietud |
|
| de mi libertad tranquila. |
|
| Y, sin esperanza alguna |
|
| de sosiego en mis fatigas, |
360 |
| yo padezco en mi silencio, |
|
| yo mismo soy de las iras |
|
| de mi dolor alimento; |
|
| mi pena se hace a sí
misma, |
|
| porque, más que mi
deseo, |
365 |
| es rayo que me fulmina |
|
| -aunque es tan digna la causa- |
|
| el ser la razón
indigna, |
|
| pues mi ciega voluntad |
|
| se lleva y se precipita |
370 |
| del rigor, de la crueldad, |
|
| del desdén, la
tiranía; |
|
| y muero, más que de
amor, |
|
| de ver que a tanta desdicha, |
|
| quien no pudo como hermosa, |
375 |
| me arrastrase como esquiva. |
|
|
|
| POLILLA |
| Atento, señor, he
estado, |
|
| y el suceso no me admira, |
|
| porque eso, señor, es
cosa |
|
| que sucede cada día. |
380 |
| Mira: siendo yo muchacho, |
|
| había en mi casa
vendimia, |
|
| y por el suelo las uvas |
|
| nunca me daban codicia. |
|
| Pasó este tiempo, y
después |
385 |
| colgaron en la cocina |
|
| las uvas para el invierno. |
|
| Y yo, viéndolas arriba, |
|
| rabiaba por comer dellas; |
|
| tanto, que trepando un
día |
390 |
| por alcanzarlas, caí |
|
| y me quebré las
costillas. |
|
| Este es el caso, él por
él. |
|
|
|
| CARLOS |
| No el ser natural me alivia, |
|
| si es injusto el natural. |
395 |
|
|
| POLILLA |
| Dime, señor: ¿ella
mira |
|
| con más cariño a
otro? |
|
|
|
|
| POLILLA |
| Y ellos ¿no la
solicitan? |
|
|
|
| CARLOS |
| Todos vencerla pretenden. |
|
|
|
| POLILLA |
| Pues que cae más aprisa |
400 |
| apostaré. |
|
|
|
|
| POLILLA |
| Sólo porque es tan
esquiva. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Verbigracia:
|
|
| ¿viste una breva en la
cima |
|
| de una higuera, y los
muchachos, |
405 |
| que en alcanzarla
porfían, |
|
| piedras la tiran a pares, |
|
| y aunque a algunas se resista, |
|
| al cabo, de aporreada |
|
| con las piedras que la tiran, |
410 |
| viene a caer más
madura? |
|
| Pues lo mismo aquí
imagina. |
|
| Ella está tiesa y muy
alta; |
|
| tú tus pedradas la
tiras; |
|
| los otros tiran las suyas; |
415 |
| luego, por más que
resista, |
|
| ha de venir a caer, |
|
| de una y otra a la
porfía, |
|
| más madura que una
breva. |
|
| Mas, cuidado a la
caída, |
420 |
| que el cogerla es lo que
importa; |
|
| que ella caerá, como hay
viñas. |
|
|
|
| CARLOS |
| El Conde, su padre, viene. |
|
|
|
| POLILLA |
| Acompañado se mira |
|
| del de Fox y el de Bearne. |
425 |
|
|
| CARLOS |
| Ninguno tiene noticia |
|
| del incendio de mi pecho, |
|
| porque mi silencio abriga |
|
| el áspid de mi dolor. |
|
|
|
| POLILLA |
| Esa es mayor valentía. |
430 |
| Callar tu pasión mucho
es, |
|
| ¡vive Dios! ¿Por
qué imaginas |
|
| que llaman ciego a quien ama? |
|
|
|
| CARLOS |
| Porque sus yerros no mira. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Pues ¿por qué
está ciego?
|
435 |
|
|
| POLILLA |
| Porque el que ama al ciego
imita. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
En cantar la Pasión
|
|
| por calles y por esquinas. |
|
|
|
|
|
(Salen el CONDE DE
BARCELONA, el PRÍNCIPE DE BEARNE y
DON GASTÓN, conde
de Fox.)
|
| CONDE |
| Príncipes,
vuestro justo sentimiento, |
|
| mirado bien, no es vuestro, sino
mío. |
440 |
| Ningún remedio intento |
|
| que no le venza el ciego
desvarío |
|
| de Diana, en quien hallo |
|
| cada vez menos medios de
enmendallo. |
|
| Ni del poder de
padre a usar me atrevo, |
445 |
| ni del de la razón, porque
se irrita |
|
| tanto cuando de amor hablarla
pruebo, |
|
| que a más daño el
furor la precipita. |
|
| Ella, en fin, por no amar ni
sujetarse, |
|
| quiere morir primero que
casarse. |
450 |
|
|
| DON GASTÓN |
| Esa,
señor, es opinión aguda |
|
| de su discurso, a los estudios
dado, |
|
| que el tiempo sólo o la
razón la muda, |
|
| y sin razón estás
desesperado. |
|
|
|
| CONDE |
| Conde de Fox, aunque verdad es
ésa, |
455 |
| no me atrevo a empeñaros en
la empresa |
|
| de que
asistáis en vano a su hermosura, |
|
| faltando en vuestro estado a su
asistencia. |
|
|
|
| BEARNE |
| Señor, con tu licencia, |
|
| el que es capricho injusto nunca
dura; |
460 |
| y aunque el vencerle es
dificultoso, |
|
| yo estoy perdiendo tiempo
más airoso |
|
| (ya que a este
intento de Bearne vine) |
|
| que dejando la empresa mi
constancia; |
|
| porque es mayor desaire que
imagine |
465 |
| nadie que la dejé por
inconstancia, |
|
| ni eso crédito es de su
hermosura |
|
| ni del honesto amor que la
procura. |
|
|
|
| CARLOS |
| El
Príncipe, señor, ha respondido |
|
| como galán, bizarro y
caballero; |
470 |
| que aun en mí, que he
venido |
|
| sin ese empeño, sólo
aventurero, |
|
| a festejar no haciendo
competencia, |
|
| dejar de proseguir fuera
indecencia. |
|
|
|
| CONDE |
| Príncipes,
lo que siento es empeñaros |
475 |
| en porfiar, cuando halla la
porfía |
|
| de mayor resistencia indicios
claros; |
|
| si la gala, el valor, la
bizarría, |
|
| no la mueve ni inclina, ¿con
qué intento |
|
| vencer imagináis su
entendimiento? |
480 |
|
|
| POLILLA |
| Señor, un
necio a veces halla un medio |
|
| que aprueba la razón. Si
dais licencia, |
|
| yo me atreveré a daros un
remedio, |
|
| con que, aunque ella aborrezca su
presencia, |
|
| se le vayan los ojos, hechos
fuentes, |
485 |
| tras cualquiera galán de los
presentes. |
|
|
|
| CONDE |
| Pues ¿qué medio
imaginas? |
|
|
| POLILLA |
|
Como mío.
|
|
| Hacer justas, torneos, a una
ingrata, |
|
| es poner ollas a quien tiene
hastío. |
|
| El medio es, que rendirla no
dilata, |
490 |
| poner en una torre a la
Princesa, |
|
| sin comer cuatro días ni ver
mesa; |
|
| y luego han de
pasar estos galanes |
|
| delante della, convidando a
escote, |
|
| el uno con seis pollas y dos
panes, |
495 |
| el otro con un plato de
jigote; |
|
| y a mí me lleve el diablo,
si los viere |
|
| y tras ellos corriendo no
saliere. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
¿Esto es locura?
|
|
| Ejecútese el medio, y
¡a la prueba! |
500 |
| Sitien luego por hambre su
hermosura, |
|
| y verán si los ojos no la
lleva |
|
| quien sacare un vestido de
camino |
|
| guarnecido de lonjas de
tocino. |
|
|
|
| BEARNE |
| Señor,
sola una cosa por mí pido, |
505 |
| que don Gastón
también ha de querella: |
|
| nunca hablar a Diana hemos
podido; |
|
| danos licencia tú de hablar
con ella, |
|
| que el trato y la razón
puede mudalla. |
|
|
|
| CONDE |
| Aunque la ha de negar, he de
intentalla. |
510 |
| Pensad vosotros
medios y ocasiones |
|
| de mover su entereza, que a
escucharos |
|
| yo la sabré obligar con mis
razones, |
|
| que es cuanto puedo hacer para
ayudaros |
|
| a la empresa tan justa y
deseada |
515 |
| de ver mi sucesión
asegurada. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| BEARNE |
| Condes,
crédito es de la nobleza |
|
| de nuestra heroica sangre la
porfía |
|
| de rendir el desdén de su
belleza; |
|
| juntos la hemos de hablar. |
|
|
| CARLOS |
|
Yo compañía
|
520 |
| al empeño os haré,
mas no al deseo; |
|
| porque yo sin amor sigo este
empleo. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Pues ya que
vós no estáis enamorado, |
|
| ¿qué medios
seguiremos de obligalla? |
|
| Que esto lo ve mejor el
descuidado. |
525 |
|
|
| CARLOS |
| Yo un medio sé que mi
silencio calla, |
|
| porque otro empeño es, que
al proponelle |
|
| cualquiera de los dos ha de
querelle. |
|
|
|
|
|
| DON GASTÓN |
|
Pues, Bearne, vamos luego
|
|
| a imaginar festejos y finezas. |
530 |
|
|
| BEARNE |
| A introducir en su desdén el
fuego. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Ríndanse a nuestro incendio
sus tibiezas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse).
|
| CARLOS |
| Y del más feliz sea la
vitoria. |
|
|
|
| POLILLA |
| Pues
¿qué es esto, señor? ¿Por qué
has negado |
535 |
| tu amor? |
|
|
| CARLOS |
|
He de seguir otro camino
|
|
| de vencer un desdén tan
desusado. |
|
| Ven, y yo te diré lo que
imagino, |
|
| que tú me has de
ayudar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Y hacer pesquisas.
|
|
| ¿Yo Polilla no soy?
¿Eso previenes? |
|
| Me sabré introducir en sus
camisas. |
|
|
|
| CARLOS |
| Pues ya a mi amor le doy los
parabienes. |
|
| Vamos, que si eso importa a las
marañas, |
545 |
| yo sabré apolillarle las
entrañas. |
|
|
|
|
|
(Vanse).
|
|
|
(Salen MÚSICOS, DIANA, CINTIA y LAURA y damas.)
|
| MÚSICOS |
|
[Cantando.]
|
| Huyendo la
hermosa Dafne, |
|
| burla de Apolo la fee; |
|
| sin duda le sigue un rayo, |
|
| pues la defiende un laurel. |
550 |
|
|
| DIANA |
| ¡Qué
bien que suena en mi oído |
|
| aquel honesto desdén! |
|
| ¡Que hay mujer que quiera
bien! |
|
| ¡Que haya pecho
agradecido! |
|
|
|
| CINTIA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Que por
error su agudeza |
555 |
| quiera el amor condenar |
|
| y, si lo es, quiera enmendar |
|
| lo que erró Naturaleza! |
|
|
|
| DIANA |
| Ese romance
cantad; |
|
| proseguid, que el que le hizo |
560 |
| bien conoció el falso
hechizo |
|
| de esa tirana deidad. |
|
|
|
| MÚSICOS |
|
[Cantando.]
|
| Poca o ninguna
distancia |
|
| hay de amar a agradecer; |
|
| no agradezca la que quiere |
565 |
| la vitoria del desdén. |
|
|
|
| DIANA |
|
¡Qué bien dice! Amor es niño, |
|
| y no hay agradecimiento |
|
| que al primer paso, aunque
lento, |
|
| no tropiece en su
cariño. |
570 |
| Agradecer es
pagar |
|
| con un decente favor; |
|
| luego quien paga el amor |
|
| ya estima el verse adorar. |
|
| Pues si estima,
agradecida, |
575 |
| ser amada una mujer, |
|
| ¿qué falta para
querer |
|
| a quien quiere ser querida? |
|
|
|
| CINTIA |
| El agradecer,
Diana, |
|
| es deuda noble y
cortés: |
580 |
| la que agradecida es |
|
| no se infiere que es liviana. |
|
| Que agradece la
razón |
|
| siempre en nosotras se
infiere; |
|
| la voluntad es quien quiere... |
585 |
| Distintas las causas son; |
|
| luego si hay
diversidad |
|
| en la causa y el intento, |
|
| bien puede el entendimiento |
|
| obrar sin la voluntad. |
590 |
|
|
| DIANA |
| Que haber puede
estimación |
|
| sin amor es la verdad, |
|
| porque amar es voluntad |
|
| y agradecer es razón. |
|
| No digo que ha de
querer |
595 |
| por fuerza la que agradece, |
|
| pero, Cintia, me parece |
|
| que está cerca de caer; |
|
| y quien desto se
asegura |
|
| no teme o no ve el
engaño, |
600 |
| porque no recela el
daño |
|
| quien al riesgo se aventura. |
|
|
|
| CINTIA |
| El ser
desagradecida |
|
| es delito descortés. |
|
|
|
| DIANA |
| Pero el agradecer es |
605 |
| peligro de la caída. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Ni yo un riesgo tan
estraño. |
|
|
|
| CINTIA |
| Pues, por escusar un
daño, |
|
| ¿es bien hacer un
delito? |
610 |
|
|
| DIANA |
| Sí, siendo
tan contingente |
|
| el riesgo. |
|
|
| CINTIA |
|
Pues ¿no es menor,
|
|
| si es contingente, este error |
|
| que ese delito presente? |
|
|
|
| DIANA |
| No, que es
más culpa el amar, |
615 |
| que falta el no agradecer. |
|
|
|
| CINTIA |
| ¿No es mejor, si puede
ser, |
|
| el no querer y estimar? |
|
|
|
| DIANA |
| No, porque a
querer se ha de ir. |
|
|
|
| CINTIA |
| Pues ¿no puede allí
parar? |
620 |
|
|
| DIANA |
| Quien no resiste a empezar, |
|
| no resiste a proseguir. |
|
|
|
| CINTIA |
| Pues el ser
agradecida |
|
| ¿no es mejor, si esto es
ganancia, |
|
| y gastar esa constancia |
625 |
| en resistir la caída? |
|
|
|
| DIANA |
| No, que eso es
introducirle |
|
| al amor; y, al desecharle, |
|
| no basta para arrojarle |
|
| lo que puede resistirle. |
630 |
|
|
| CINTIA |
| Pues cuando eso haya de ser, |
|
| más que a la atención
faltar, |
|
| me quiero yo aventurar |
|
| al peligro de querer. |
|
|
|
| DIANA |
|
¿Qué es querer? Tú hablas
así, |
635 |
| o atrevida o sin cuidado; |
|
| sin duda te has olvidado |
|
| que estás delante de
mí. |
|
| ¿Querer se
ha de imaginar? |
|
| ¿En mi presencia
querer? |
640 |
| Mas esto no puede ser... |
|
| Laura, volved a cantar. |
|
|
|
| MÚSICOS |
| No se fíe
en las caricias |
|
| de Amor quien niño le
ve; |
|
| que, con presencia de
niño, |
645 |
| tiene decretos de rey. |
|
|
|
|
|
(Sale POLILLA, de
médico.)
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Plegue al
cielo que dé fuego |
|
| mi entrada! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Mihi, vel mi;
|
|
| scholasticus sum ego, |
650 |
| pauper et
enamoratus. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Vós enamorado
estáis? |
|
| Pues ¿cómo
aquí entrar osáis? |
|
|
|
| POLILLA |
| No, señora:
escarmentatus. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Amor ruin;
|
655 |
| y escarmentado en su error, |
|
| me he hecho médico de
amor, |
|
| por ir de ruin a rocín. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
No he dicho poco,
|
660 |
| que en latín lugar es
loco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
La fama oí
|
|
| de vós, con
admiración |
|
| de tan rara condición. |
665 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| Media legua de Tortosa; |
|
| y mi codicia, ambiciosa |
|
| de saber curar después |
670 |
| del mal de amor,
sarna insana, |
|
| me trajo a veros, por Dios, |
|
| por sólo aprender de
vós. |
|
| Partíme luego a La
Habana, |
|
| por venir a
Barcelona, |
675 |
| y tomé postas
allí. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Sí.
|
|
| Y me apeé en Tarragona, |
|
| de donde vengo
hasta aquí, |
|
| como hace fuerte el verano, |
680 |
| a pie a pediros la mano. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
| Eso es fuerza que
me aturda; |
|
| no tiene Amor mejor flecha |
|
| que vuestra mano derecha, |
685 |
| si no es que sacáis la
zurda. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Ansí,
|
|
| ¿gusta mi
conversación? |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Pues con una ración
|
|
| os podéis hartar de
mí. |
690 |
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Beso... ¡Qué
error!
|
|
| ¿Beso dije? Ya no beso. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
El beso es el queso
|
|
| de los ratones de amor. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Dios delante;
|
695 |
| mas sea con plaza de honor. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Hablador,
|
|
| y ansí seré
platicante. |
|
|
|
| DIANA |
| Y del mal de
amor, que mata, |
|
| ¿cómo
curáis? |
|
|
| POLILLA |
|
Al que es franco
|
700 |
| curo con ungüento blanco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Su nombre
|
|
| me mata. Llamó al Amor |
|
| Averroes «hernia», un
humor |
705 |
| que hila las tripas a un
hombre. |
|
| Amor,
señora, es congoja, |
|
| traición, tiranía
villana, |
|
| y sólo el tiempo le
sana, |
|
| suplicaciones y aloja. |
710 |
| Amor es
quita-razón, |
|
| quita-sueño,
quita-bien, |
|
| quitapelillos también, |
|
| que hará calvo a un
motilón. |
|
| Y las que
él obliga a amar |
715 |
| todas se acaban en
quita: |
|
| Francisquita, Mariquita, |
|
| por ser todas al quitar. |
|
|
|
| DIANA |
| Lo que yo
había menester |
|
| para mi divertimiento |
720 |
| tengo en vós. |
|
|
| POLILLA |
|
Con ese intento
|
|
| vine yo desde Añover. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Él me crió;
|
|
| que en este lugar
estraño |
|
| se ven melones cada
año, |
725 |
| y ansí Añover se
llamó. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Caniquí, a vuestra
venida |
|
| estoy muy agradecida. |
|
|
|
| POLILLA |
| Para las dueñas
nací. |
730 |
|
([Aparte.]
|
| Ya yo tengo
introducción; |
|
| así en el mundo sucede: |
|
| lo que un príncipe no
puede, |
|
| yo he logrado por
bufón. |
|
| Si ahora no llega
a rendilla |
735 |
| Carlos, sin maña se
viene, |
|
| pues ya introducida tiene |
|
| en su pecho la
polilla.) |
|
|
|
| LAURA |
| Con los
príncipes tu padre |
|
| viene, señora, acá
dentro. |
740 |
|
|
| DIANA |
| ¿Con los príncipes?
¿Qué dices? |
|
| ¿Qué intenta mi
padre? ¡Cielos! |
|
| Si es repetir la porfía |
|
| de que me case, primero |
|
| rendiré el cuello a un
cuchillo. |
745 |
|
|
| CINTIA |
| ¿Hay tal aborrecimiento |
|
| de los hombres? ¿Es
posible, |
|
| Laura, que el brío, el
aliento |
|
| del de Urgel no la arrebate? |
|
|
|
| LAURA |
| Que es hermafrodita pienso. |
750 |
|
|
|
|
| LAURA |
| Y a mí el Caniquí, en
secreto, |
|
| me ha llevado las narices, |
|
| que me agrada para lienzo. |
|
|
|
|
|
(Sale el CONDE,
con los tres príncipes.)
|
| CONDE |
| Príncipes, entrad
conmigo. |
755 |
|
|
| CARLOS |
|
[Aparte.]
|
| Sin alma a sus ojos vengo; |
|
| no sé si tendré
valor |
|
| para fingir lo que intento. |
|
| Siempre la hallo más
hermosa. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Cielos! ¿Qué
puede ser esto? |
760 |
|
|
|
|
|
|
| CONDE |
| Yo, que a tu decoro atiendo |
|
| y a la deuda en que me ponen |
|
| los condes con tus festejos, |
|
| habiendo d'ellos sabido |
765 |
| que del retiro que has hecho |
|
| de su vista, están
quejosos... |
|
|
|
| DIANA |
| Señor, que me des te
ruego |
|
| licencia, antes que prosigas |
|
| ni tu palabra haga
empeño |
770 |
| de cosa que te esté
mal, |
|
| de prevenirte mi intento. |
|
| Lo primero es que contigo |
|
| ni voluntad tener puedo, |
|
| ni la tengo, porque
sólo |
775 |
| mi albedrío es tu
precepto. |
|
| Lo segundo es que el casarme, |
|
| señor, ha de ser lo
mesmo |
|
| que dar la garganta a un lazo |
|
| y el corazón a un
veneno. |
780 |
| Casarme y morir es uno; |
|
| mas tu obediencia es primero |
|
| que mi vida. Esto asentado, |
|
| venga [a]hora tu decreto. |
|
|
|
| CONDE |
| Hija, mal has presumido, |
785 |
| que yo casarte no intento, |
|
| sino dar satisfación |
|
| a los príncipes, que han
hecho |
|
| tantos festejos por ti, |
|
| y el mayor de todos ellos, |
790 |
| que es pedirte por esposa, |
|
| siendo tan digno su aliento, |
|
| ya que no de tus favores, |
|
| de mis agradecimientos. |
|
| Y, no habiendo de otorgallo, |
795 |
| debe atender mi respeto |
|
| a que ninguno se vaya |
|
| sospechando que es desprecio, |
|
| sino aversión que tu
gusto |
|
| tiene con el casamiento. |
800 |
| Y también que esto no
es |
|
| resistencia a mi precepto, |
|
| cuando yo no te lo mando, |
|
| porque el amor que te tengo |
|
| me obliga a seguir tu gusto; |
805 |
| y pues tú, en seguir tu
intento, |
|
| ni a mí me desobedeces |
|
| ni los desprecias a ellos, |
|
| dales la razón que
tiene |
|
| para esta opinión tu
pecho, |
810 |
| que esto importa a tu decoro |
|
| y acredita mi respeto. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
| Si eso pretendéis no
más |
|
| oíd, que dárosla
quiero. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Sólo a ese intento
venimos. |
815 |
|
|
| BEARNE |
| Y no estrañéis el
deseo, |
|
| que más estraña es en
vós |
|
| la aversión al
casamiento. |
|
|
|
| CARLOS |
| Yo, aunque a saberlo he
venido, |
|
| sólo ha sido con
pretexto |
820 |
| -sin estrañar la
opinión- |
|
| de saber el fundamento. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues oíd, que ya le
digo. |
|
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Vive Dios, que es raro
empeño! |
|
| ¿Si hallará
razón bastante? |
825 |
| Porque será bravo
cuento |
|
| dar razón para ser
loca. |
|
|
|
| DIANA |
| Desde que, al albor primero |
|
| con que amaneció al
discurso |
|
| la luz de mi entendimiento, |
830 |
| vi el día de la
razón, |
|
| fue de mi vida el empleo |
|
| el estudio y la lición |
|
| de la historia, en quien da el
tiempo |
|
| escarmiento a los futuros |
835 |
| con los pasados ejemplos. |
|
| Cuantas ruinas y destrozos, |
|
| tragedias y desconciertos |
|
| han sucedido en el mundo |
|
| entre ilustres o plebeyos, |
840 |
| todas nacieron de Amor. |
|
| Cuanto los sabios supieron, |
|
| cuanto a la filosofía |
|
| moral liquidó el
ingenio, |
|
| gastaron en prevenir |
845 |
| a los siglos venideros |
|
| el ciego error, la violencia, |
|
| el loco, el tirano imperio |
|
| de esa mentida deidad, |
|
| que se introduce en los pechos |
850 |
| con dulce voz de
cariño, |
|
| siendo un volcán allá
dentro. |
|
| ¿Qué amante
jamás al mundo |
|
| dio a entender de sus efectos |
|
| sino lástimas,
desdichas, |
855 |
| lágrimas, ansias,
lamentos, |
|
| suspiros, quejas, sollozos, |
|
| sonando con triste estruendo |
|
| para lastimar las quejas, |
|
| para escarmentar los ecos? |
860 |
| Si alguno correspondido |
|
| se vio, paró en un
despeño, |
|
| que al que no su
tiranía |
|
| se opuso el poder del Cielo. |
|
| Pues si quien se casa va |
865 |
| a amar por deuda y
empeño, |
|
| ¿cómo se puede
casar |
|
| quien sabe de amor el riesgo? |
|
| Pues casarse sin amor |
|
| es dar causa sin efecto, |
870 |
| ¿cómo puede ser
esclavo |
|
| quien no se ha rendido al
dueño? |
|
| ¿Puede hallar un
corazón |
|
| más indigno cautiverio |
|
| que rendirle su
albedrío |
875 |
| quien no manda su deseo? |
|
| El obedecerle es deuda; |
|
| pues ¿cómo
vivirá un pecho |
|
| con una obediencia afuera |
|
| y una resistencia adentro? |
880 |
| Con amor o sin amor, |
|
| yo, en fin, casarme no puedo: |
|
| con amor, porque es peligro; |
|
| sin amor, porque no quiero. |
|
|
|
| BEARNE |
| Dándome los dos
licencia, |
885 |
| responderé a lo
propuesto. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Por mi parte yo os la doy. |
|
|
|
| CARLOS |
| Yo que responder no tengo, |
|
| pues la opinión que yo
sigo |
|
| favorece aquel intento. |
890 |
|
|
| BEARNE |
| La mayor guerra,
señora, |
|
| que hace el engaño al
ingenio |
|
| es estar siempre vestido |
|
| de aparentes argumentos. |
|
| Dejando las consecuencias |
895 |
| que tiene Amor contra ellos, |
|
| que en un discurso
engañado |
|
| suelen ser de menosprecio, |
|
| la experiencia es la
razón |
|
| mayor que hay para venceros, |
900 |
| porque ella sola concluye |
|
| con la prueba del efecto. |
|
| Si vós os negáis al
trato, |
|
| siempre estaréis en el
yerro, |
|
| porque no cabe experiencia |
905 |
| donde se escusa el
empeño. |
|
| Vós vais contra la
razón |
|
| natural, y el propio fuero |
|
| de nuestra naturaleza |
|
| pervertís con el
ingenio. |
910 |
| No neguéis vós el
oído |
|
| a las verdades del ruego: |
|
| porque si es razón no
amar, |
|
| contra la razón no hay
riesgo; |
|
| y si no es razón, es
fuerza |
915 |
| que os ha de vencer el tiempo, |
|
| y entonces será vitoria |
|
| publicar el vencimiento. |
|
| Vós defendéis el
desdén; |
|
| todos vencerle queremos; |
920 |
| vós decís que eso es
razón, |
|
| permitíos al festejo. |
|
| Haced escuela el
desdén, |
|
| donde, en nuestro galanteo, |
|
| los intentos de obligaros |
925 |
| han de ser los argumentos. |
|
| Veamos quién tiene
razón, |
|
| porque ha de ser nuestro
empeño |
|
| inclinaros al cariño |
|
| o quedar vencidos ellos. |
930 |
|
|
| DIANA |
| Pues para que conozcáis |
|
| que la opinión que yo
llevo |
|
| es hija del desengaño, |
|
| y del error vuestro intento, |
|
| festejad, imaginad |
935 |
| cuantos caminos y medios |
|
| de obligar una hermosura |
|
| tiene Amor, halla el ingenio; |
|
| que desde aquí me
permito |
|
| a lisonjas y festejos |
940 |
| con el oído y los ojos, |
|
| sólo para convenceros |
|
| de que no puedo querer |
|
| y que el desdén que yo
tengo, |
|
| sin fomentarle el discurso, |
945 |
| es natural en mi pecho. |
|
|
|
| DON GASTÓN |
| Pues si argumento ha de ser |
|
| desde hoy nuestro galanteo, |
|
| todos vamos a argüir |
|
| contra el desdén y el
despego. |
950 |
| Príncipes, de la
razón |
|
| y de amor es ya el
empeño; |
|
| cada uno un medio elija |
|
| de seguir este argumento; |
|
| veamos, para concluir, |
955 |
| quién elige mejor
medio. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| BEARNE |
| Yo voy a escoger el
mío, |
|
| y de vós, señora,
espero |
|
| que habéis de ser contra
vós |
|
| el más agudo argumento. |
960 |
|
(Vase.)
|
|
|
| CARLOS |
| Pues yo, señora,
también, |
|
| por deuda de caballero, |
|
| proseguiré en
festejaros, |
|
| mas será sin ese
intento. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Porque yo sigo
|
965 |
| la opinión de vuestro
ingenio; |
|
| mas aunque es vuestra
opinión, |
|
| la mía es con más
estremo. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Yo, señora,
|
|
| no sólo querer no
quiero, |
970 |
| mas ni quiero ser querido. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿en ser querido hay
riesgo? |
|
|
|
| CARLOS |
| No hay riesgo, pero hay
delito: |
|
| no hay riesgo, porque mi pecho |
|
| tiene tan establecido |
975 |
| el no amar en ningún
tiempo, |
|
| que si el cielo compusiera |
|
| una hermosura de estremos |
|
| y ésta me amara, no
hallara |
|
| correspondencia en mi afecto; |
980 |
| hay delito, porque cuando |
|
| sé yo que querer no
puedo, |
|
| amarme y no amar sería |
|
| faltar mi agradecimiento. |
|
| Y ansí yo, ni ser
querido |
985 |
| ni querer, señora,
quiero, |
|
| porque temo ser ingrato |
|
| cuando sé yo que he de
serlo. |
|
|
|
| DIANA |
| Luego ¿vós me
festejáis |
|
| sin amarme? |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
Por pagaros
|
|
| la veneración que os
debo. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
¡Amor!
|
|
| No, señora, esto es
respeto. |
|
|
|
| POLILLA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Cuerpo de Cristo!
¡Qué lindo! |
995 |
| ¡Qué bravo
botón de fuego! |
|
| Échala de ese vinagre |
|
| y verás, para su
tiempo, |
|
| qué bravo escabeche
sale. |
|
|
|
| DIANA |
| Cintia, ¿has oído a
este necio? |
1000 |
| ¿No es graciosa su
locura? |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
¿No será bueno
|
|
| enamorar a este loco? |
|
|
|
| CINTIA |
| Sí, mas hay peligro en
eso. |
|
|
|
|
|
| CINTIA |
|
Que tú te enamores
|
1005 |
| si no logras el empeño. |
|
|
|
| DIANA |
| Ahora eres tú más
necia, |
|
| pues ¿cómo puede ser
eso? |
|
| ¿No me mueven los
rendidos |
|
| y ha de arrastrarme el
soberbio? |
1010 |
|
|
|
|
| DIANA |
| Por eso he de hacer
empeño |
|
| de rendir su vanidad. |
|
|
|
| CINTIA |
| Yo me holgaré mucho
d'ello. |
|
|
|
| DIANA |
| Proseguid la bizarría, |
1015 |
| que yo ahora os la agradezco |
|
| con mayor estimación, |
|
| pues sin amor os la debo. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Es porque con vós no hay
riesgo. |
1020 |
|
|
| CARLOS |
| Pues yo iré a
empeñaros más. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| Pues mirad que no
queráis, |
|
| porque cesaré en mi
intento. |
|
|
|
| DIANA |
| No me costará cuidado. |
1025 |
|
|
| CARLOS |
| Pues, siendo ansí, yo lo
acepto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Cintia, rendido has de verle. |
|
|
|
| CINTIA |
| Sí será, pero yo
temo |
1030 |
| que se te trueque la suerte. |
|
|
([Aparte.]
|
| Y eso es lo que yo
deseo.) |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Que si acaso os muda el
tiempo... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| ¿Y si en vós hubiese
amor? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Ese acaso está muy
lejos. |
1040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
| Aunque me cueste un cuidado, |
1045 |
| he de rendir este necio. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| POLILLA |
| Señor, buena va la
danza. |
|
|
|
| CARLOS |
| Polilla, yo estoy muriendo; |
|
| todo mi valor ha habido |
|
| menester mi fingimiento. |
1050 |
|
|
| POLILLA |
| Señor, llévalo
adelante, |
|
| y verás si no da fuego. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Ven, señor,
|
|
| que ya yo estoy acá
dentro. |
|
|
|
|
|
| POLILLA |
|
Con lo Caniquí,
|
1055 |
| me he hecho ya lienzo casero. |
|
|
|