Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

11

Of course, since our conscious entry into the realm of the unconscious is banned and impossible, we are forced to use our imagination in creating such conclusions, according to a talk I heard given by Julia Kristeva at the University of Iowa. In regard to the placement/elimination of the distressing event, Freud actually distinguished between the repressed and suppressed. «In repression, the repressing agency (the ego), the operation itself and its outcome are all unconscious. Suppression, on the other hand, is seen as a conscious mechanism working on the level of that 'second censorship' which Freud places between the conscious and the preconscious; suppression involves an exclusion from the field of consciousness, not a translation from one system (the preconscious-conscious) to another (the unconscious). From the dynamic standpoint, ethical motives play a leading part in suppression» (Laplanche and Pontalis 247). Suppression denotes a distinct engagement of the conscious mind and inhibition, which is to say, the subject's recognition of a particular desire and its subsequent denial. Basically, the idea of something not acceptable for whatever reason (cultural, religious, economic, political, sexual...) is separated from the energy (quota of affect) that generated that idea. The idea (thing) goes to the unconscious realm and the quota of affect, also known as cathectic energy, instinctual force or pressure, occupies the preconscious level. From there, if triggered or invoked by the chain of conscious thoughts, it can «spread over the memory-traces of ideas somewhat as an electric charge is spread over the surface of the body».

 

12

«El hombre -unos 35 años, barba oscura- sale de un departamento, cierra con toda suavidad la puerta y se asegura de que no pueda ser abierta desde fuera. La puerta es de roble con triple cerradura, el picaporte no cede. Sobre la mirilla de bronce puede leerse 10 H. La acción transcurre un sábado de madrugada en el Upper West Side, New York, NY. No hay espectadores a la vista. El hombre, Agustín Palant, es argentino, escritor, y acaba de matar a una mujer. En la llamada realidad, no en el escurridizo y ambiguo terreno de la ficción».

 

13

«Estas nociones, percepciones, se le van dibujando mientras baja por las escaleras con sigilo».

 

14

Freud introduces this term in the Three Essays on the Theory of Sexuality, written originally in 1905 and included in the list of Works Cited at the end of this paper.

 

15

«Peor sería dejar su marca de vómito, más tarde podrían encontrarlo por el contenido de su estómago, las huellas de su bilis, sus jugos gástricos, todas las repugnantes intimidades de su cuerpo señalándolo como dedo acusador. Los dedos. Aquellos que cierta vez aparecieron en el basural a la vuelta del cuartel. En otro país, otro tiempo, otra vida, otra historia; no permitirle el paso a esos recuerdos».

 

16

«Agustín apretó los párpados hasta ver luces, Roberta la muerta, se repitió desconcertado ¿y Edwina? Edwina había sido el nombre de la muerta y ahora lo confundía con el de Roberta. Los nombres, los cuerpos: confundidos. NN, en definitiva. Por favor, no, por favor. En la confusión no podía radicar la respuesta tan buscada y sin embargo se sentía un poquitito más cerca de la respuesta. O del borramiento».

 

17

«Roberta escucha desprendida de sí, despegada. Roberta convertida en oreja. Y Ava Taurel, hecha boca, prosigue: yo busco el alma humana detrás del dolor, quiero saber hasta dónde aguanta el cuerpo y entonces ir un poquitito más, empujar los límites».

 

18

Sharon Magnarelli makes a very interesting argument regarding the gender and race of the characters' bodies in an article published in La palabra en vilo, which is included in the list of Works Cited at the end of this paper.

 

19

Sharon Magnarelli also argues convincingly regarding the characters' sense of exile in Black Novel (with Argentines) and the use of metonymy.

 

20

«Lo miraron con desprecio...».