51
Vid. Español, en el Homenaje a Lacarra.
52
Por eso los extranjeros usaron siempre español. Cf.: «Tres in comperto est esse linguas, Romano sermoni admodum consentaneas: Italicam, Gallicam, Hispanam» (Charles de Bovelles, Liber de differentia vulgarium linguarum et Gallici sermonis varietate, Parisiis, MDXXXIII, p. 5, cito por la edición facsimilar de C. Dumont-Demaizière, París, 1973).
53
Ejemplificaré con el texto del Guzmán de Alfarache (1599, p. 64) porque en él aparecen los dos términos que ahora me ocupan.
|
Tan diestramente hablaua castellano, que con dificultad se le conociera no ser christiana vieja, pues entre las mas ladinas pudiera passar por una dellas. |
54
Fray Luis de León, gran defensor de la lengua vulgar, empleó el término castellano, según hemos visto. También Azorín. Pero llamo la atención sobre un hecho: en el libro Castilla (1912, p. 71), el autor contemporáneo evoca al clásico y ambos se unen en el adjetivo: El maestro Fray Luis de León [...] ha puesto así en castellano este pasaje.
55
Vid. M. Alvar, «Hablar pura Castilla», en el libro Variedad y unidad del español, ya citado.
56
Archivo General de Navarra, pergamino 58, folios 56-60, lo cita Idoate, Catálogo, t. LI, n. 555.
57
Es lo que había visto el anónimo de la Útil y breve institution para aprender los principios y fundamentos de la lengua hespañola (Lovaina, 1955):
| (p. 4 de la edición facsimilar hecha por A. Roldán) | ||