1
Véanse las pp. 9-18 y 56-58 de su libro Castellano, español, lengua nacional (Buenos Aires, 1944).
2
Prescindiendo de otras denominaciones de la lengua (romance, vulgar, etc.) que, estudiadas por Amado Alonso, me apartarían de la línea que me he trazado.
3
«Mando.gelo trasladar de arauigo en lengua castellena» (ms. 1276-79, p. 2 a).
4
Un sintagma casi idéntico al anterior (ed. Hilty, 1961, p. 1 b).
5
«Que quiere dezir assi en lenguaje castellano» (ed. Menéndez Pidal, p. 43 b). Para la fecha de la redacción de la obra, vid. Ramón Menéndez Pidal: «La crónica General de España que mandó componer Alfonso el Sabio», apud Estudios literarios (col. Austral, n.º 28), p. 146.
6
«Según el castellano quiere decir tanto como campo de sangre» (BAAEE, p. 324 a).
7
Véanse los lugares respectivos del t. III, ed. Tilander (Lund, 1956). No aparecen las voces en los Fueros de la Novenera (ed. Tilander, Estocolmo, 1951), de Aragón (ed. Tilander, Lund, 1937), ni Teruel (ed. Gorosch, Estocolmo, 1950).
8
Ed. Ilarregui-Lapuerta (Pamplona, 1869), p. 53 a.
9
Preámbulo a su versión de la Eneida [1427-28], ms. B. N.
10
Sátira de felice e infelice vida (a. 1445), ed. 1892, p. 50.