Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Así en el original, aunque en la carta que envía a su familia María se refiere a una «colaboradora» que se oculta bajo el pseudónimo de «Pedro de Massó», cuya identidad no hemos logrado descifrar.

Transcribimos la obra siguiendo fielmente el original conservado en el archivo familiar en Madrid, del que sólo cambiamos alguna errata ortográfica evidente. Añadimos también el doble signo de exclamación y de interrogación, que en el original suele aparecer sólo al final. En cuanto a las peculiaridades con que la autora intenta transcribir el lenguaje gitano y popular, las respetamos siempre, sin indicaciones especiales ni cursivas.

 

2

El número de registro no aparece en la copia mecanografiada que hemos consultado, probablemente porque aún estaba pendiente de aprobación a la hora de realizarla.

 

3

Evidente galicismo: debe leerse «quinta».