61
Ces calculs sont faits à partir des indications sur les tirages successifs publiés dans la Relación de impresiones de la 3e édition. Il faut signaler également les éditions faites en 1901 en Argentine et au Mexique et les traductions en portugais et en hollandais cette même année. Electra semble être la seule pièce de Galdós à avoir été traduite du vivant de Galdós.
62
Les 432 exemplaires de La loca de la casa existant en 1897 sont épuisés en 1904, mais on n’en fait une nouvelle édition qu’en 1905, signe que la demande n’est pas très forte. On constate la même chose à propos de La de San Quintín, Voluntad et Doña Perfecta également épuisés en janvier 1904, mais dont les nouvelles éditions ne sont faites respectivement qu’en 1906, le 7-07-1907 (2.027 exemplaires) et en 1906.
63
Les données concernant Alma y vida (2.916 exemplaires en magasin au 15-01-1904) ou sont fausses, ou se rapportent à une édition postérieure à celle de 1902, la seule recensée par M. Hernández Suárez, ou supposent un tirage beaucoup plus important que d’habitude.
64
C’est ce que dit très crûment à Galdós (don Prisco dans la correspondance) son éditeur M. H. de Cámara, dans une lettre du 6 mai 1893 où il fait un bilan très pessimiste de la marche de sa maison d’édition: «Realidad (drama) no ha cubierto gastos. La loca... (comedia), de ninguna de las dos se han cubierto gastos y algunos libreros han devuelto los ejemplares remitidos por no ser novelas y no tener compradores» (Archives de la Casa-Museo Pérez Galdós).