Salamanca, 1571; Zaragoza, 1577; Madrid, 1578, 8.º y 4.º.
77-5-1:
Esta cuesta Lautaro había elegido
Esta cuesta Lautaro había eligido
Salamanca, 1574.
78-2-8:
Que el peligroso trance le detuvo.
Que el peligroso trance lo detuvo.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577,
79-2-4, 5, 6:
Y porque de cantar me siento laso,
suplícoos que el tardar no os dé disgusto,
pareciéndoos que voy tan paso a paso,
también porque me siento ronco y laso
suplícoos que el tardar no os dé desgusto,
paresciéndoos que voy tan paso
a paso,
Salamanca, 1574, para el primero y segundo verso; Zaragoza, 1577; Madrid, 1578, 8.º y 4.º, para el primero y segundo; Madrid, 1597, para el tercero.
81-línea segunda del sumario:
fueron los nuestros desbaratados,
fueron desbaratados,
Zaragoza, 1577.
81-1-2:
Nos dilata el castigo merecido,
Nos dilata el castigo merescido,
Zaragoza, 1577.
81-1-3:
Hasta ver sin enmienda la insolencia
Hasta ver sin emienda la insolencia
Salamanca, 1574; Madrid, 1597.
81-1-4:
Y el corazón rebelde endurecido:
Y el corazón rebelde endurescido:
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
—121→
82-5-2:
Cuando el competidor vee ya cercano,
Cuando el competidor ve ya cercano,
Salamanca, 1574; Madrid, 1578, 8.º y 4.º.
83-1-6.
De aquellos codiciosos de probarse,
De aquellos cudiciosos de probarse,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1576; las dos de Madrid, 1578.
83-4-5:
A algunos vale allí la buena adarga;
A algunos vale allí la buena darga;
Salamanca, 1575; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
83-5-8
A la franca eleción de los llamados.
A la franca elección de los llamados.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597, todas: electión.
84-2-5:
Cuál acomete, vanle y hurta presto,
Cuál acomete, y vanle y hurta presto,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577: y vuelve.
84-4-1 a 5:
Pero allí más veloz en la corrida,
el mozo Curiomán se señalaba,
que con gallarda muestra y atrevida
larga carrera sin temor tomaba:
y blandiendo una lanza muy fornida.
Entre los desta prueba peligrosa
el mozo Curiomán se señalaba,
que con gallarda muestra y ventajosa
mayor carrera sin temor tomaba:
blandiendo una lanza poderosa.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577. En el primer verso, la edición de Madrid, 1597, dice Por, en lugar de Pero.
86-2-3:
Y así en el escuadrón indio batía,
Y así al escuadrón bárbaro batía,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
86-2-7:
Parece con estruendo abrirse el suelo
Paresce con estruendo abrirse el suelo
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
86-4-1:
«¡Oh fieles compañeros vitoriosos
«¡Oh fieles compañeros victoriosos
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
86-5-2:
Por vuestro esfuerzo son, con tal vitoria
Por vuestro esfuerzo son, con tal victoria
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
86-5-6:
Siendo vos los autores desta gloria».
Siendo vos los autores de la gloria».
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
87-2:
No los perturba y pone allí embarazo,
Ni punto los detiene el furor ciego;
Antes si el tiro a alguno lleva el brazo,
Con el otro la espada esgrime luego:
Llegan sin reparar hasta el ribazo
Donde estaba la máquina del fuego;
Viéranse allí las balas escupidas
Por la bárbara furia detenidas.
No los perturba y pone esto embarazo,
Ni punto los movió el temor en nada;
Antes si el tiro a alguno lleva el brazo,
Afierra con el otro de la espada:
Sin repararse llegan al ribazo
Donde la artillería estaba plantada;
Allí se vieran balas escupidas
Por la bárbara furia detenidas.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578. En el quinto verso, las ediciones de Madrid citadas dicen está por estaba, y la última de las mismas, además, A do, en lugar de Donde. También la de Salamanca, 1576; las dos de Madrid, 1578, y Madrid, 1597, en el tercer verso suprimen la preposición a.
87-3-5:
De voces, fuego, humo y polvareda
De voces, fuego, humo y polvareda
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578 y Madrid, 1597.
87-4-5:
Procuran dambas partes señalarse,
Procuran de ambas partes señalarse,
88-1-2, 3, 4:
De Carlos Quinto, Máximo, glorioso,
Mas que a pesar del contrapuesto Marte,
Vaya siempre adelante vitorioso:
De Carlo Quinto, Máximo, glorioso,
Mas que a despecho del potente Marte,
Vaya siempre adelante victorioso:
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577. Las dos de Madrid, 1578, sólo para el segundo verso.
88-2-6:
Esto no puede ser sinificado,
Esto no puede ser significado,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
88-3-6:
Con osada experiencia; y fuera desto,
Con seso, discreción; y fuera desto,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
88-3-7:
Como usado soldado y buen guerrero,
Como osado soldado y buen guerrero
Salamanca, 1574; las dos de Madrid, 1578, y Madrid, 1597.
88-4-6:
Mas la codicia y sobra de pujanza
Mas la codicia y sobra de pujanza
Zaragoza, 1577; Salamanca, 1574: cobdicia. Las dos de Madrid, 1578: codicia.
—122→
89-5-2:
De ponzoñosa rabia estimulado,
De ponzoñosa rabia instimulado,
89-5-5:
Mata de un golpe a Palta, y riguroso
Mató de un golpe a Palta, y riguroso
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
90-2-2, 3, 4, 5:
Y tan poco el remedio y confianza,
que a muchos les faltaban juntamente
la sangre, aliento, fuerza y la esperanza:
llevados, pues, al fin de la corriente,
Y tan poco el remedio y esperanza,
que a muchos les faltaba juntamente
la sangre, aliento, fuerza y la confianza:
así de un apretón forzosamente,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos Madrid, 1578 y Madrid, 1597, sólo para faltaba, en vez de faltaban; y Madrid, 1578, 4.º, para el último verso. En esta misma edición se puso y esperanza, por y la esperanza.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578
91-5-6:
Acude allí la gente y el ruïdo [...]
Acude allí la gente y ruïdo [...]
Madrid, 1597.
94-2-8:
De la enemiga turba rodeado.
De la enemiga turba coronado.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
94-3-8:
Llegan con gran presteza a aquel ruïdo;
Llegan con gran presteza aquel ruïdo;
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578 Madrid, 1597.
94-4-1:
Así los enemigos apiñados,
Así los enemigos rodeados,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
95-1-1:
Si un espeso montón se deshacía,
Si el espeso montón se deshacía,
95-1-3:
Otra junta mayor luego nacía,
Otra junta mayor luego nascía,
95-4-3:
No le valió de acero la celada,
No le valió de acero una celada,
95-5-1:
Salen, pues, los catorce victoriosos
Salen, pues, los catorce victoriosos
Todas las variantes de esta página se hallan en las ediciones de Madrid, 1569, Salamanca, 1574, y Zaragoza, 1577. La del tercer verso de la cuarta estrofa, aparece también en las dos de Madrid, 1578.
96-1-4:
De importunas espuelas fatigados;
Del cansancio y espuelas fatigados;
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
96-3-2, 3:
Corren a la bajada de la cuesta,
sin orden ni atención apresurados,
tomaban la bajada de la cuesta,
sin orden y atención apresurados,
Variantes que figuran en las mismas ediciones citadas, con más la de Madrid, 1597, para y en lugar de ni.
96-4-7:
Y la disposición del duro hado
Y la dispusición del duro hado
Zaragoza, 1577.
96-5-3:
Que el valor araucano disminuyen,
Que el valor araucano desminuyen,
Salamanca, 1574, y Madrid, 1578, 8.º.
96-5-7:
Hubieron de seguir la misma vía,
Hubieron de seguir la mesma vía,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
97-1-2:
Que será a la sazón más conveniente,
Lastimoso y sangriento extrañamente,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577 (falta la y); las dos de Madrid, 1578.
97-1-6:
Ver pasar las espadas crudamente
De ver pasar las armas crudamente
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
97-2-4:
Y más de las que a algunos les convino;
Y más de las que algunos les convino;
Las mismas ediciones de la variante anterior y además la de Madrid, 1597.
97-3-3:
Rompiendo el aire el llanto y alaridos
Rompiendo el aire el planto y alaridos
Como en la variante precedente.
98-1-7:
La pena y la fatiga que llevaban
La pena y la congoxa que llevaban
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
—123→
98-5-6:
A darle ayuda en círculo descienden;
A darle ayuda en círculo decienden;
Las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
99-1-6:
Adonde era el favor más provechoso,
Adonde vee ques más menesteroso,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
99-2-3:
Y los nuestros se van disminuyendo,
Y los nuestros se vais desminuyendo,
Las mismas ediciones de la variante anterior.
99-5-1:
Parece el esperar más desatino,
Paresce el esperar más desatino, Salamanca, 1576.
100-1-4:
Las fuerzas de los brazos ensayaban:
La fuerza de los brazos ensayaban:
Salamanca, Madrid, 1578 y 1597.
100-5-2:
El debido respeto no guardaban,
El debido respecto no guardaban,
Salamanca, Zaragoza y las dos de Madrid, 1578.
101-4-7:
Corriendo un golpe de ellos a romperla,
Corriendo un golpe dellos a romperla,
Todas las ediciones citadas, menos la príncipe.
101-5-7:
Sin temor de morir ni muestra alguna
Sin temor del morir ni muestra alguna.
Zaragoza, 1577.
102-2-8:
Todos los que debajo se escaparon.
Todos los que de abajo se escaparon.
Salamanca, Zaragoza y las dos de Madrid, 1578.
103-5-1:
No aguardaban por esto, mas corriendo
No esperaban por éstos, mas corriendo
Todas los ediciones citadas, menos la príncipe, que dice esto.
104-2-8:
No pueden, aunque quieren, aguijallos.
No pueden, aunque quieren, meneallos.
Salamanca, Zaragoza y las dos de Madrid, 1578.
104-3-5:
Quién la adarga abandona, quién la lanza,
Quien la darga abandona, quién la lanza,
Salamanca, 1574; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
Las mismas ediciones de la variante anterior, y, además, la de Madrid, 1578, 4.º.
—124→
110-4-3:
Mirad los campos fértiles viciosos
Mirad los campos fértiles graciosos
Como en la anterior, salvo la última citada.
111-2-8:
Que a nadie pareció el consejo sano.
Que a nadie paresció el consejo sano.
Salamanca, 1574.
112-2-2:
Me detendré lo menos que pudiere,
Me deterné lo menos que pudiere,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
112-3-4:
Más por autoridad que de medroso,
Más por autoridad que por medroso,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577, en la cual se lee, además, auctoridad por autoridad.
112-4-1:
Ni a Pablo le pasó con tal presteza
Ni a Paulo le pasó con tal presteza
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
112-5-2:
Llevados de su antojo caminaban:
Llevados en su antojo caminaban:
Zaragoza, 1577.
113-3-5, 6:
Y que el comer estaba aparejado,
si del sueño se hallaba satisfecho.
Y que el comer estaba concertado,
si ya del sueño se hallaba satisfecho,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578. Además, en las tres últimas se lee quel en el primer verso, en vez de que el. Idéntica variante por lo que toca al primer verso de la estrofa que sigue.
113-4-4:
Con tanta disciplina castigada,
Con tal orden y tasa castigada,
Las mismas ediciones de la variante precedente. En la de Madrid, 1597, aparece diciplina por disciplina.
113-5-7, 8:
Con órdenes estrechas y precetos
nos tuvo, como digo, así sujetos.
con órdenes estrechas y preceptos
nos tuvo, como digo, así subjetos.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; subjetos; Madrid, 1578, 4.º, sólo para preceptos.
114-5-5:
El menos codicioso allí pretende
El menos codicioso allí pretende
Salamanca, 1574: cobdicioso; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
115-2-7:
Arruïna, destruye, desperdicia,
Arruïna, destroza, desperdicia,
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
115-3-2:
Quién a la ropa y quien al cofre aguija,
Quién a la ropa, quien al cofre aguija,
Las mismas ediciones de la variante anterior, salvo la de Madrid, 1578, 4.º.
115-3-8:
Aparecen los bárbaros cargados.
Aparescen los bárbaros cargados.
Salamanca, 1574.
115-4-7:
Se pueden comparar, ni ser figura
Se puede comparar, ni ser figura
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
115-5-5:
Haciendo codiciosa y necia cuenta
Haciendo cudiciosa y necia cuenta
Salamanca, 1574: cobdiciosa; Zaragoza, 1577.
116-2-7:
Así los araucanos codiciosos
Así los araucanos cudiciosos
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
116-3-5:
La codiciosa llama de manera
La cudiciosa llama de manera
Las mismas ediciones de la variante precedente.
117-1-1:
A quién diez, y a quién veinte, y a quién treinta.
A quién diez, a quién veinte, y a quién treinta
Zaragoza, 1577.
918-2-2:
Los estallidos y fornace estruendo:
De estallidos el son y grande estruendo:
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
120-1-8:
Ni en decir los defetos tiene freno.
Ni en decir los defectos tiene freno.
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578.
120-2-4:
Con otra infinidad de inconvenientes:
Con otra infinidad de inconvinientes:
121-1-1:
Pues al pueblo de Penco desolado
Pues el pueblo de Penco desolado
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578; Madrid, 1597.
121-3-2:
Levanta el campo, sin parar camina,
Levanta el campo y sin parar camina,
Salamanca, Zaragoza, Madrid, 1578, 8.º.
121-3-5:
Y por llegar de súbito rebato
Y por llegar con súbito rebato,
Salamanca, Zaragoza, las dos de Madrid, 1578. 8.º.
—125→
121-4-2:
Dio sobre las escuadras de repente,
Dio sobre el general súbitamente,
Las mismas ediciones de la variante anterior.
121-4-8:
Sueltas las armas; corren a abrazarse.
Sueltas las armas, corren abrazarse.
En todas las ediciones mencionadas, inclusa la de Madrid, 1597.
121-5-8:
Celebra de beber la fiesta usada.
Celebran del beber la fiesta usada
Ediciones citadas en la variante precedente, menos la de Madrid, 1578, 4.º, y 1597.
122-5-6:
Entrar la España pienso fácilmente,
Entrar la España piense fácilmente,
123-2-5:
Con esta confianza, el delantero
Con esta confianza, yo el primero
Salamanca, 1574; las dos de Madrid, 1578.
123-3-1:
«La deidad de esta gente entenderemos
«La deidad desta gente entenderemos
En todas las ediciones recordadas, incluso en la príncipe.
123-5-2:
Apenas al espíritu halló vía
Apenas el espíritu halló vía
124-1-4 a 7:
Ánimo dese invicto pecho altivo:
Y así, por pensamiento tan glorioso,
Me ofrezco por tu siervo y tu captivo:
Que no quiero ser rey del cielo y tierra
Intento tuyo, el ánimo y motivo:
Y así, por pensamiento tan glorioso,
Me ofrezco por tu siervo y tu cautivo:
Que no quiero ser rey de cielo y tierra
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578, para el primer verso; en la segunda: cautivo, y en el último verso, Salamanca y Zaragoza: de.
124-2-5:
Desto puedes, señor, estar seguro;
Desto puedes estar, señor, seguro;
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
124-5-5:
Después, por el suceso entenderemos;
Después, por el succeso entenderemos
Las mismas de la variante precedente, y Madrid, 1578, 4.º.
125-1-3:
Y sin respeto así la voz levanta
Y sin respecto así la voz levanta
Salamanca; Zaragoza, las dos de Madrid, 1578.
125-4-7 a 8:
Que Tucapel en esta y otra empresa
falte un mínimo punto en su promesa.
Que Tucapel de esta y otra presa
falte un ánimo punto en su promesa.
Zaragoza, 1577: un an ánimo (sic).
125-5-5:
Pero Caupolicán, que conocía
Pero Caupolicán, que conoscía
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577.
126-1-5:
Del uno en otro multiplica y crece
De uno en otro multiplica y crece
Salamanca, 1574; Zaragoza, 1577; las dos de Madrid, 1578: de el.