41
John Pinkerton, por ejemplo, en su Dissertation on the Origin and Progress of the Scytians, or the Gots, Londres, 1787, pone como supervivientes de los aborígenes de Europa a los «Biscayans of Spain» junto con los irlandeses, gaélico-escoceses y galeses, quienes, según él, eran apenas capaces de vivir civilizadamente; cfr. Tourneur, 1905: 100 y sig. P. S. Pallas, en sus Vocabularia, presenta también al vasco como una lengua céltica.
42
Según me señaló amablemente el P. Diármuid O'Laoghaire, S. J., en una carta que me escribió (10-8-1983) después de una conversación que tuvimos en el congreso de Oxford, un nieto del famoso estudioso Charles O'Connor de Belanagare (1710-1791), Charles O'Connor, estaba estudiando en Roma y es el Carlo Oconor a quien Hervás conoció personalmente. El viejo O'Connor es conocido en la historia de los estudios célticos como editor (1773) de la Ogygia, de R. O'Flaherty, y por otros trabajos (cfr. Tourneur, 1905: 78). Su nieto Charles O'Connor (1765-1828) fue el iniciador de la historiografía irlandesa (Tourneur, 1905: 80 y sig.). La relación con Carlo Oconor y la correspondencia con Vallencey llevaron a Hervás a ser miembro de la recién fundada Royal Academy of Ireland, como podemos leer en la dedicatoria a dicha institución de su volumen XVIII (1785).
43
Mucho más tarde cambió de opinión; cfr. 1805: 222.
44
Tourneur no le cita; escribió un libro sobre similitudes fenicias en el irlandés, que fue conocido por Hervás a través de O'Connor (1784: 176, 246 y sig.).
45
La relación entre el irlandés y el fenicio fue defendida por Roderic O'Flaherty (1629-1718) en su famoso libro Ogygia (1677). Como se ha dicho anteriormente, O'Connor reeditó este libro con una defensa de su autor contra las críticas. Sir George Mackenzie (Tourneur, 1905: 70 y sig.) y Aylett Sammes también defendieron la relación de los bretones con los fenicios y aun con los griegos. El origen hebreo de todas las lenguas del mundo también fue defendido con respecto al galés, como sostiene John Davis en su diccionario de 1632 (Tourneur, 1905: 120 y sig.), y otro lexicógrafo, Thomas Richard, en 1735 (Tourneur, 1905: 132 y sig.). David Malcolme († 1748) añade a esto un parentesco con las lenguas americanas, especialmente con la de los indios del Darién (Tourneur, 1905: 128 y sig.).
46
Tourneur, 1905: 74 y sig.
47
Coseriu, 1975-76: 117; cfr. 1976: 395 y sig., piensa, no sin razón, que los volúmenes XVIII y XIX fueron escritos antes que el volumen XVII.
48
Zarco, 1936: 54, dice que D. Caballero da estos volúmenes como Sub-prelo. El latín y las lenguas románicas, otras lenguas de Europa y las de África eran sus materias.
49
Es posible que esta idea de situar el caribe entre las lenguas de América del Norte tenga que ver con la afirmación que hallamos en Hervás, 1800, págs. 383 y 390, de que el apalache y otros dialectos del sudeste de los Estados Unidos actuales estuvieran emparentados con la familia caribe. Habría que averiguar por dónde llegó tal idea a los estudiosos de San Petersburgo.
50
Lengua criolla de base inglesa, hablada en Surinam.