11
Cfr. HENRÍQUEZ UREÑA, P.: Versificación irregular en la poesía castellana. Madrid, 2ª ed., 1933. (N. del A.)
12
Cfr. Entre folclore y literatura. México, D.F.: El Colegio de México, 2ª ed., 1989, pp. 113 y 114. (N. del A.)
13
Se interpreta del siguiente modo: los participantes se ponen en círculo y uno de ellos entona la «suerte», marcando cada sílaba en cada uno de los muchachos; el chico en quien coincida la última de ellas será el elegido, para librarse o para quedarse, según lo acordado previamente. (N. del A.)
14
[El aparato de notas del original aparece al final del texto, en la página 16 (N. del E.)]
15
Andreas Bode es Director Técnico de la Biblioteca Internacional de la Juventud, en Münich. (N. del E.)
16
Existe una versión española con el título de Pedrito el Greñoso (Barcelona: Hymsa, 1980), donde se han sustituido las ilustraciones de Heindrich Hoffmann por las de Mercè Llimona. En cambio, se han mantenido en otra versión, traducida por Víctor Canicio, y que prologó Carmen Bravo-Villasante (Palma de Mallorca: José J. de Olañeta, 1987). (N. del A.)
17
Jesús Ballaz Zabalza es crítico y escritor de literatura infantil y juvenil. (N. del E.)