Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

161

M.: «pieças». (N. del E.)

 

162

M.: «agora». (N. del E.)

 

163

207-24. El texto: anos. (N. del E.)

 

164

207-28. El texto: chacorrero. (N. del E.)

 

165

207-30. En otras ediciones se omite «vuessa», pero es posible que el cajista leyese «vuessa (vsa)merced» por «era merced»; tal como está la oración, hay que entender «vuessa merced culpe a los testigos falsos, etc.» (N. del E.)

 

166

M.: «passo». (N. del E.)

 

167

M.: «y añadiendo». (N. del E.)

 

168

M.: «ni dexarse besar». (N. del E.)

 

169

M.: «agora». (N. del E.)

 

170

M. añade «de las pa[la]bras de la vieja». (N. del E.)