 Iornada segvnda
|
|
|
Entran
CORNELIO y
ANASTASIO.
|
| COR. | | Boluiendo a lo començado, | | | señor, ¿que piensas hazer? | |
|
|
| ANAS. | | Lo que procuro, es saber | | | si el principe se ha engañado, | | | |
-fol. 149v-
| | o que causa le ha mouido | 5 | | a acusar a Rosamira: | | | si fueron zelos, o yra, | | | ser llamado, y no escogido; | | | y quando desta querella | | | no sepa verdad jamas, | 10 | | por gentileza no mas, | | | me dispongo a defendella. | |
|
|
| COR. | | Propongo que Dagouerto | | | es vencido en la batalla, | | | y que ella libre se halla | 15 | | de la tormenta en el puerto. | | | ¿Tendras por cosa notoria | | | el poder assegurarte | | | que la razon vino a darte, | | | y no fuerça, la vitoria? | 20 | | Porque de Dios los secretos | | | son tan incomprehensibles, | | | que a vezes vemos visibles, | | | de bienes, malos efetos. | |
|
|
| ANAS. | | Ya entiendo tus argumentos, | 25 | | y con ellos me das pena. | | | |
—258→
| | Haga el cielo lo que ordena; | | | yo honraré mis pensamientos. | |
|
|
|
|
(Entran
IULIA y
PORCIA.)
|
| COR. | | Los estudiantes son estos | | | de quien los otros burlaron. | 30 |
|
|
| ANAS. | | Sus burlas, ¿en que pararon? | |
|
|
| COR. | | Eran algo descompuestos. | | | Forastero me parece | | | en cierto modo su trage; | | | esso vere en su lenguage, | 35 | | si el hablallos se me ofrece. | |
|
|
| POR. | | Camilo, no te descuydes | | | en mostrar en dicho y hecho | | | que eres varon, a despecho | | | de quantos cuydados cuydes. | 40 | | Dexa melindres aparte, | | | da a las ternezas de mano, | | | y mira que està en tu mano | | | el perderte o el ganarte. | | | Mira que amor te ha traydo, | 45 | | por vn nunca visto enredo, | | | a ser page de Manfredo, | | | y page fauorecido: | | | que es principio que assegura | | | buen fin a tu pretension. | 50 |
|
|
| IUL. | | Tienes, Rutilio, razon; | | | mas no tengo yo ventura, | | | pues, quando mas me acomodo | | | a hazer lo que me ordenas, | | | embeuecida en mis penas, | 55 | | se me oluida a vezes todo. | | | |
—259→
| | Mas ¡ay de mi, desdichada, | | | que este es el duque, mi hermano! | |
|
|
| POR. | | Buelue el rostro a essotra mano, | | | y bueluete a la posada; | 60 | | que el no me conoce a mi, | | | y conuieneme hablalle. | |
|
|
|
|
|
| POR. | Voy tras ti. | | |
(Vase
IULIA.)
| | Buen hombre, ¿soys desta tierra? | 65 |
|
|
| ANAS. | | Ni soy della, ni buen hombre. | |
|
|
| POR. | | ¿Pues cómo la vuestra ha nombre? | |
|
|
| ANAS. | | Como el cielo que la encierra. | |
|
|
| COR. | [Aparte.] | | Querra dezir Rosamira, | | | que es tierra y cielo a do viue. | 70 | | Estas quimeras concibe | | | quien mas por amor suspira. | |
|
|
| ANAS. | | Y vos, ¿soys deste lugar, | | | señor estudiante? |
|
|
|
|
| POR. | Aun no se yo | 75 | | de a do me podre llamar: | | | que el cielo y tierra, hasta agora, | | | |
-fol. 150r-
| | me tratan como estrangero, | | | y ni del ni della espero | | | ver en mis cuytas mejora(s). | 80 |
|
|
| ANAS. | | ¿Vos con cuytas en edad | | | tan tierna? ¡A fe que me espanta! | |
|
|
|
—260→
|
| [POR.] | | A los años se adelanta | | | tal vez la calamidad; | | | y mas quando son de aquellas | 85 | | que trae el amor en sus alas. | |
|
|
| COR. | | Sus razones no son malas, | | | aunque yo no se entendellas; | | | mas, con todo, apostaré | | | que està el rapaz traspassado | 90 | | del agudo harpon dorado, | | | como el señor su merce. | |
|
|
|
| POR. | Si; | | | mas no se si por ventura, | | | aunque alguna me assegura | 95 | | ver aora lo que vi. | |
|
|
|
| POR. | No serà honesto | | | hazer que me ponga en mengua | | | tan facilmente mi lengua | | | como mis ojos me han puesto; | 100 | | ni vuestro trage me mueue, | | | ni mi desseo, a mostrar | | | lo que en silencio ha de estar | | | hasta que otras cosas prueue. | |
|
|
| ANAS. | | ¿Tan mal os parece el trage? | 105 |
|
|
| POR. | | No, por cierto; porque veo | | | que desse rustico asseo | | | es muy contrario el lenguage, | | | y podra ser que el sayal | | | encubra el al del refran37. | 110 |
|
|
|
|
|
—261→
|
| ANAS. | | De ay soy yo natural. | | | ¿Quánto ha que de alla venistes? | |
|
|
|
|
| POR. | Niñerias, | 115 | | aunque son vn poco tristes. | |
|
|
|
| POR. | Que el de Rosena, | | | que el de Dorlan hospedò, | | | a Iulia y Porcia robò, | | | como Paris hizo a Elena. | 120 |
|
|
| ANAS. | | ¿Tienese esso por verdad? | |
|
|
| POR. | | Si tiene; mas yo imagino | | | que no lleua mas camino | | | que del cielo la maldad. | |
|
|
|
| POR. | Yo entreoi | 125 | | que la Porcia queria bien | | | a Anastasio. |
|
|
|
|
| ANAS.38 | [Aparte.] | ¿Cómo? ¿A mi? | | | ¿A su primo hermano? ¡Bueno! | |
|
|
| POR. | | Quiza guiaua su intento | 130 | | por via de casamiento. | |
|
|
| ANAS. | | Desso està mi bien ageno. | | | Mas ¿esso que importa al hecho | | | de roballa? |
|
|
| POR. | No se yo; | | | dizese que la sacò | 135 | | el mismo amor de su pecho. | | | Mas deuen de ser hablillas | | | |
—262→
| | del vulgo mal informado. | |
|
|
|
| ANAS. | | ¿Pues de que te marauillas? | 140 | | Di: ¿no puede acontecer, | | | sin admiracion que assombre, | | | que vna muger busque a vn hombre, | | | como vn hombre a vna muger? | |
|
|
| COR. | | Si puede; y es tan agible | 145 | | lo que dizes, que se ve | | | que, en las possibles, no se | | | otra cosa mas possible. | |
|
|
| ANAS. | | Como a su centro camina, | | | estè cerca o apartado, | 150 | | lo leue o lo que es pesado, | | | y a procuralle se inclina, | | | tal la hembra y el varon | | | el vno al otro apetece, | | | y a vezes mas se parece | 155 | | |
-fol. 150v-
| | en ella esta inclinacion; | | | y si la naturaleza | | | quitasse a su calidad | | | el freno de honestidad, | | | que tiempla su ligereza, | 160 | | correria a rienda suelta | | | por do mas se le antojasse, | | | sin que la razon bastasse | | | a hazerla dar la buelta; | | | y ansi, quando el freno toma | 165 | | entre los dientes del gusto, | | | ni la detiene lo justo, | | | ni algun respeto la doma. | |
|
|
| POR. | | ¡En poca deuda os estan | | | |
—263→
| | las mugeres! |
|
|
| COR. | Si assi fuera, | 170 | | ni yo este trage truxera, | | | ni el vistiera aquel gauan. | |
|
|
| ANAS. | | No es tan poca: que si hago | | | la cuenta, no se yo paga | | | que a la deuda satisfaga, | 175 | | puesto que en ella me pago. | |
|
|
|
| ANAS. | Alma tengo, | | | y no he de estar sin amor. | |
|
|
|
| ANAS. | | Yo con el mejor me auengo. | 180 |
|
|
|
| ANAS. | | | | que me cubre assi lo dize. | |
|
|
| POR. | | Pues todo lo contradize | | | el talle y horro bizarro: | | | que el tabarro es tosca caxa | 185 | | que encierra el fino diamante. | |
|
|
| COR. | | ¡El diablo es el estudiante! | | | ¡Que bien su razon encaxa! | | | Apostaré que mi amo, | | | sin mas ni mas, le da cuenta | 190 | | de quien es y lo que intenta. | | | Por aquesto le desamo: | | | que presume de discreto, | | | y no ve que es ignorancia, | | | en las cosas de importancia, | 195 | | fiar de nadie el secreto. | |
|
|
| ANAS. | | Aora bien: si vuestra estada | | | no es de assiento en el lugar, | | | |
—264→
| | y quereys conmigo estar | | | en vna misma posada, | 200 | | en la que tengo os ofrezco | | | el genero de amistad | | | que engrandece la ygualdad. | |
|
|
| POR. | | Daysme lo que no merezco. | | | Mas heme de despedir | 205 | | primero de vn cierto amigo. | |
|
|
| COR. | | Aquesto es lo que yo digo: | | | el se vendra a descubrir. | |
|
|
| ANAS. | | A la insignia del Pauon | | | es mi estancia. |
|
|
| POR. | Andad con Dios, | 210 | | que mañana soy con vos. | | | ¡O venturosa ocasion! | | |
(Entrase
ANASTASIO y
CORNELIO.)
| | Si al fuego natural no se le pone | | | materia que en la tierra le sustente, | | | boluerase a su esfera facilmente, | 215 | | que assi naturaleza lo dispone. | | | Y el amante que quiere que se abone | | | su fe con afirmar que no consiente | | | en su alma esperança, poco siente | | | de amor, pues que a su ley justa se opone. | 220 | | Qual sin el agua quedaria la tierra, | | | sin sol el cielo, el ayre sin vazio, | | | |
-fol. 152r [151r]-
| | el mar en tempestad, nunca en bonança, | | | y sin su objeto, que es la paz, la guerra, | | | |
—265→
| | forçado sin su gusto el aluedrio, | 225 | | tal quedara amor sin esperança. | |
|
|
|
|
(Entrase
PORCIA.)
|
|
|
(Salen
TACITO y
ANDRONIO.)
|
| AND. | | Vamos hazia la prision | | | de la duquesa, que importa. | |
|
|
| TAC. | | Reporta, Andronio, reporta | | | tu arrojada condicion: | 230 | | que siempre quieres saber | | | lo que no te importa vn pelo. | |
|
|
|
| TAC. | Yo rezelo | | | que aquesso te ha de ofender. | | | Necio llamarè del todo, | 235 | | no curioso, al que se mete | | | en lo que no le compete | | | ni toca por algun modo. | | | Ay algunos tan simplones, | | | que desde su muladar | 240 | | se ponen a gouernar | | | mil reynos y mil naciones; | | | dan trazas, forman Estados | | | y Republicas sin tassa, | | | y no saben en su casa | 245 | | gouernar a dos criados. | | | De aquellos mi Andronio es, | | | y esto lo se con certeza, | | | que emiendan a la cabeça, | | | y apenas son ellos pies. | 250 | | Llaman con su ceguedad | | | y mal fundada opinion, | | | |
—266→
| | al recato, remission; | | | al castigo, crueldad. | | | El gouierno no les quadra | 255 | | mas justo y mas niuelado; | | | siguen del vulgo engañado | | | la siempre mudable esquadra. | | | El que es buen vassallo, atiende | | | a rogar por su señor, | 260 | | si es bueno, que sea mejor; | | | y si es malo, que se emiende. | | | De los viejos que enterramos, | | | fue sentencia singular | | | que el mundo hemos de dexar | 265 | | del modo que le hallamos. | | | ¿Que te importa a ti si haze | | | bien o mal el duque en esto? | |
|
|
| AND. | | ¿Hasme oydo tratar desto? | |
|
|
| TAC. | | Y tanto, que me desplaze. | 270 | | Que quemen a la duquesa, | | | no se te de a ti vn ardite. | |
|
|
| AND. | | Desde oy mas guardaré el chite, | | | y de lo hablado me pesa. | |
|
|
| TAC. | | A la espada me remito | 275 | | de Dagoberto en la riña. | |
|
|
|
| TAC. | Pague la niña: | | | que, a buen bocado, buen grito. | | | Quien de honestidad los muros | | | rompe, mil males se aplica. | 280 |
|
|
| AND. | | Quando la zorra predica, | | | no estan los pollos seguros. | |
|
|
|
|
(Entranse
TACITO y
ANDRONIO.)
|
|
—267→
|
|
|
(Sale
PORCIA como labrador y
IULIA como estudiante.)
|
| IUL. | | ¿Por que quieres intentar, | | | Rutilio, tan gran locura? | |
|
|
| POR. | | Porque en el mal es cordura | 285 | | |
-fol. 152v [151v]-
| | no temer, sino esperar; | | | y la negligencia estraga | | | los remedios del dolor, | | | y no quiero yo que amor | | | conmigo milagros haga. | 290 | | El que padece tormenta, | | | si es que de piloto sabe, | | | si puede, guie la naue | | | adonde menos la sienta. | | | Yo en la mia vn puerto veo | 295 | | a los ojos de mi fe, | | | y alla me encaminaré | | | con los soplos del desseo. | | | Ya viste que era tu hermano | | | el labrador que aqui vimos: | 300 | | que los dos le conocimos, | | | aunque en el trage villano; | | | y ha muchos dias que sabes, | | | y yo tambien, por mi mal, | | | que tiene de su caudal | 305 | | el amor todas las llaues, | | | y que Rosamira es | | | la que assi le tiene aqui. | |
|
|
| IUL. | | Ya yo te he dicho que si. | |
|
|
| POR. | | Pues dime: ¿aora no ves | 310 | | que serà muy acertada | | | la traça que te he contado? | |
|
|
|
—268→
|
| IUL. | | Caminas tras tu cuydado; | | | en fin, como enamorada. | | | ¿Que podras dexarme a solas? | 315 |
|
|
| POR. | | ¿A solas dizes que estás, | | | quedando con quien podras | | | contrastar de amor las olas? | | | Ingenio tienes y brio, | | | y ocasion tienes tambien | 320 | | para procurar tu bien, | | | como yo procuro el mio. | |
|
|
| IUL. | | ¿Y si te conoce, a dicha? | |
|
|
| POR. | | Engañada en esso estás: | | | que el no me ha visto jamas. | 325 |
|
|
| IUL. | | Puede mucho vna desdicha. | |
|
|
| [POR.] | | Nuestro mucho encerramiento | | | y libertad oprimida, | | | como causò esta venida, | | | cegará su entendimiento. | 330 |
|
|
| IUL. | | Pues si el cielo, mi enemigo, | | | te hiziere conocer, | | | nunca lo des a entender | | | que te veniste conmigo. | | | Sigue a solas tu ventura, | 335 | | que yo seguire la mia, | | | y el blando amor que nos guia, | | | abone nuestra locura. | | | Yo a Manfredo le dire | | | que a la patria te boluiste. | 340 | | Mas ¿que gente es esta? ¡Ay, triste! | |
|
|
|
|
|
(Entran
ANASTASIO,
MANFREDO y los dos ciudadanos.)
|
|
—269→
|
| CIU. 1. | | Es el caso inaudito, y la insolencia | | | del duque de Rosena demasiada, | | | mala en el hecho y mala en la apariencia. | 345 |
|
|
| ANAS. | | Quando del apetito es sojuzgada | | | la razon, no ay respeto que se mire, | | | ni justa obligacion que sea guardada. | |
|
|
| CIU. 2. | | ¿Quien lo vendra a entender que no se admire?: | | | |
-fol. 152r-
| | que, faltando a la ley del hospedage, | 350 | | con las prendas del huesped se retire. | | | Y mas aquel que deue por linage, | | | por ser por calidad, por gentileza, | | | hazer a todos bien, a nadie vltrage. | |
|
|
| ANAS. | | Deue de ser de vil naturaleza, | 355 | | o a quien soberuia natural inclina | | | a tan infames hechos de baxeza. | | | Pues a fe que fabricas tu ruyna, | | | Manfredo ingrato: que Dorlan bien suele | | | amansar tu arrogancia repentina. | 360 |
|
|
| MAN. | | A vn pobre labrador, ¿por que le duele | | | tanto de Iulia y Porcia el robo incierto? | | | Quiza miente la fama. |
|
|
|
| IUL. | | Hablale; pero no te ha descubierto. | |
|
|
| ANAS. | | ¡Siempre son ciertas las desdichas mias! | 365 |
|
|
| MAN. | | ¿Desdichas tuyas? ¡Bueno estás, por
cierto! | |
|
|
| ANAS. | | ¿Que scita viue en sus regiones fieras40, | | | que garamanta en su abrasada arena, | | | o en tierras, si las ay, de amubazeas, | | | |
—270→
| | que aprueue que vn gran duque de Rosena, | 370 | | siendo del de Dorlan huesped y amigo... | |
|
|
| IUL. | | Aquestos argumentos me dan pena. | |
|
|
| ANAS. | | ... como astuto ladron, como enemigo, | | | auerle de sus prendas despojado, | | | sin que diga lo mismo que yo digo: | 375 | | que fue Manfredo ingrato y mal mirado? | |
|
|
| IUL. | | Apostaré que el duque te conoce. | |
|
|
| POR. | | Desuiate en buen hora a essotro lado. | |
|
|
| MAN. | | Buen hombre, no es razon que se alboroce | | | assi vuestro sentido: que a Manfredo | 380 | | no le estima qual vos quien le conoce. | |
|
|
| IUL. | | Que han de reñir los dos tengo gran miedo. | |
|
|
| POR. | | Pues, por Dios, que si riñen. |
|
|
|
| POR. | | Añade a lo que dizes: si es que puedo. | |
|
|
| ANAS. | | Tampoco no se yo a que se entremete | 385 | | a defender vn hecho vn estudiante | | | donde tan gran pecado se comete. | |
|
|
| CIU. 2. | | Señores, no passeys mas adelante: | | | que si es verdad que el duque hizo tal hecho, | | | |
-fol. 152v-
| | aquel que lo defienda es ignorante. | 390 |
|
|
| ANAS. | | ¡Viue Dios, que se me arde en rabia el pecho! | |
|
|
| MAN. | | ¡Por Dios, que està el villano muy donoso! | |
|
|
| IUL. | | Quaxóse la question; ello està hecho. | |
|
|
| ANAS. | | ¿Villano a mi? ¡Escolar suzio y astroso, | | | |
—271→
| | capigorron, brodista41, pordiosero! | 395 |
|
|
| MAN. | | ¡O villano otra vez, loco furioso! | |
|
|
| POR. | | Mal hare si no ayudo a quien bien quiero. | |
|
|
| CIU. 1. | | ¿Que es esto? ¿Con puñal a vn desarmado? | |
|
|
| ANAS. | | Dexad que llegue aqueste vil grossero. | |
|
|
| CIU. 2. | | Cada qual de los dos sea bien mirado; | 400 | | miren quien està en medio. |
|
|
| MAN. | ¿Tanto brio | | | en vn villano pecho està encerrado? | |
|
|
|
|
| IUL. | | ¡O! ¿Tambien tu, villano? |
|
|
|
| IUL. | | Rutilio, di: ¿no es este desuario? | 405 | | ¿Bofetada en mi rostro? ¡Ya el corage | | | ha llegado a su punto, y no es possible | | | que temor o respeto aqui le ataje! | |
|
|
| CIU. 1. | | Los dos criados, con furor terrible, | | | se han asido tambien. |
|
|
|
| MAN. | | ¡Hasta que mate a este, es impossible! | |
|
|
| ANAS. | | ¡No estimo su puñal en solo vn higo! | |
|
|
| CIU. 2. | | ¡Otra vez digo que se tengan, ea! | |
|
|
| IUL. | | ¡Dexa estar los cabellos, enemigo! | | | ¿Quieres, con esparcirlos, que se vea | 415 | | quien somos? |
|
|
| POR. | Pues, herege, ¿estásme dando, | | | y no te he yo de dar? |
|
|
| CIU. 1. | Otra pelea | | | es esta mas cruel que estoy mirando. | |
|
|
| IUL. | | ¡Ay, que la boca toda me deshazes! | |
|
|
|
—272→
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CIU. 2. | | Embaynad vos, señor, y esta renzilla | | | quedese assi, pues no os importa nada. | 425 |
|
|
| MAN. | | ¡Dios sabe por que gusto diferilla! | |
|
|
| POR. | | Quitasteme el gauan, desuergonçada; | | | la mano, digo, que tal fuerça tiene; | | | pero esta mia me hara vengada. | |
|
|
|
-fol. 153r-
|
| CIU. 1. | | ¿Han visto con que brio el moço viene? | 430 | | ¿Y este es vuestro criado? |
|
|
|
|
| POR. | No conuiene | | | que mi designio aqui sea descubierto. | |
|
|
| MAN. | | ¿Pues por que peleauas con tu hermano? | |
|
|
| POR. | | De ignorancia nacio mi desconcierto: | 435 | | que, como vi este trage de villano, | | | tan parecido a aquellos de mi tierra, | | | dexarle de ayudar no fue en mi mano. | | | Y creo, si la vista no se yerra, | | | que este es vn mi pariente conocido, | 440 | | que de todo mi gusto me destierra. | |
|
|
| MAN. | | El seso, al parecer, tienes perdido; | | | mas no le pierdas tanto, que señales | | | pieça por donde yo sea conocido. | |
|
|
|
—273→
|
| POR. | | Seguro està, señor, que, ni por males | 445 | | ni bienes que a Rutilio el cielo embie, | | | dara de ser quien eres las señales, | | | y en tal seguro el tuyo se confie. | |
|
|
| MAN. | | ¿De modo que a la patria quies boluerte? | |
|
|
| POR. | | Antes que el tiempo cargue y mas enfrie. | 450 |
|
|
| MAN. | | ¡A Dios!, que yo no quiero detenerte. | |
|
|
|
|
| POR. | | Plega a Dios que en seruirte en todo acierte. | |
|
|
|
|
(Vase
MANFREDO y los dos ciudadanos.)
|
| IUL. | | Dime, Rutilio: ¿a dicha, queda escrito | | | en el alma el rencor que hemos mostrado? | 455 |
|
|
| POR. | | A la ocasion y al gusto lo remito. | |
|
|
| IUL. | | ¿Yre de tu buen pecho confiado? | |
|
|
|
| IUL. | ¡A Dios, pues, firme amigo! | |
|
|
|
|
(Vase
IULIA.)
|
| POR. | | ¡A Dios, mocito mal aconsejado! | | | Ya me tienes, señor, aqui contigo; | 460 | | a tu gusto me manda, que yo espero | | | que amor me ha de ayudar al bien que sigo. | |
|
|
|
-fol. 153v-
|
| ANAS. | | Pues yo de todo bien ya desespero. | | | ¡O amor, que con la vida me atropellas | | | la honra, pues sin ella viuo y muero! | 465 | | |
—274→
| | Alli llega el ardor de sus centellas, | | | donde pueda quitar el sentimiento | | | de las cosas, que es muerte el no tenellas. | | | Iulia robada; el duque en saluamento; | | | yo, a quien el caso toca, descuydado | 470 | | con el cuydado que en el alma siento. | | | De vn estudiante vil mal afrentado; | | | socorrido de vn pobre pastorzillo, | | | aunque en esto me doy por bien pagado. | | | Padezco el mal; no se a quien descubrillo; | 475 | | mas, aunque lo supiesse, no osaria, | | | pues no es para sufrillo ni dezillo. | |
|
|
| POR. | | Si acaso este no fuera el primer dia | | | que de buena amistad te doy la mano, | | | pudieraste fiar de la fe mia. | 480 | | Acomodome al trage de villano | | | por seruirte en el tuyo: señal clara | | | que soy de proceder facil y llano. | | | Si en algunos escrupulos repara | | | tu voluntad, el tiempo tendra cargo | 485 | | de mostrarte la mia abierta y clara. | | | Yo de serte fiel sólo me encargo, | | | con pecho noble, sin torcido enredo, | | | sin que dificultad me ponga embargo. | |
|
|
| ANAS. | | Sabras...; basta, no mas. |
|
|
| POR. | ¿Que, tienes miedo | 490 | | de descubrirte a mi? Pues yo te juro, | | | por todo aquello que jurarte puedo, | | | que puedes sin escrupulo, al seguro, | | | |
—275→
| | fiar de mi qualquier tu pensamiento. | |
|
|
| ANAS. | | Conuieneme creer que estoy seguro; | 495 | | porque, para sa[lir]42 con el intento | | | que tengo, sólo entiendo que tu eres | | | el mas facil y comodo instrumento; | | | y es menester, si gusto darme quieres, | | | que, fingiendo ser moça labradora... | 500 | | ¿De que te ries? |
|
|
| POR. | Di lo que quisieres, | | | que no me rio, a fe. |
|
|
| ANAS. | Si es que no mora | | | |
-fol. 154r-
| | voluntad en tu pecho de seruirme, | | | dimelo, y callarè luego a la hora. | |
|
|
| POR. | | No digo de muger; pero vestirme | 505 | | de diablo lo hare, pues que te agrada43, | | | con prompta voluntad y ánimo firme. | |
|
|
| ANAS. | | Seràs de mi tan bien gratificado, | | | que yguale a tu desseo el beneficio. | |
|
|
| POR. | | Quedo en sólo seruirte bien pagado. | 510 | | Prosigue, pues. |
|
|
| ANAS. | Ha dado en sacrificio | | | vn amigo su alma a la duquesa, | | | que està acusada de vn infame vicio. | | | No se puede saber, como està presa, | | | si tiene culpa o no, y el, sin sabello, | 515 | | duda el ser defensor de tal empresa. | | | A mi me ha dado el cargo de entendello, | | | y, con este gauan dissimulado, | | | ha algunos dias que he entendido en ello. | |
|
|
|
—276→
|
| POR. | | ¿Y has alguna verdad aueriguado? | 520 |
|
|
|
|
| ANAS. | Que te pongas | | | en el trage que digo disfraçado, | | | y a dar a Rosamira te dispongas | | | vn papel, y a sacarle de su pecho | | | quanto tuuiere en el. |
|
|
| POR. | Como compongas | 525 | | bien el rustico trage, ten por hecho | | | lo que pides. |
|
|
| ANAS. | La entrada está segura, | | | dexando al carcelero satisfecho. | | | Has de lleuar el rostro con mesura. | |
|
|
| POR. | | Para vna labradora, poco importa; | 530 | | basta que lleue el pecho con cordura. | | | La carta escriue y la partida acorta; | | | que yo de parecer muger no dudo. | |
|
|
| ANAS. | | Habla sutil, y en pláticas se corta. | |
|
|
| POR. | | ¡A, ciego amor, de piedad desnudo, | 535 | | y en que trance me pones! |
|
|
|
| POR. | | Nunca del buen intento yo me mudo. | | | Aunque tuuiera el caso inconuenientes | | | mayores, con mi industria los venciera, | | | y buscara los medios suficientes. | 540 |
|
|
| ANAS. | | Si supiesses la paga que te espera, | | | qual yo la se, mancebo generoso, | | | |
-fol. 154v-
| | a mas tu voluntad se dispusiera: | | | que soy otra persona que este astroso | | | abito muestra. |
|
|
| POR. | Y yo sere vn criado | 545 | | |
—277→
| | para ti el mas fiel y cuydadoso | | | que se pueda hallar en lo criado. | |
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
|
(Sale
MANFREDO y
IULIA.)
|
|
| IUL. | | Y atreuido ademas, segun dio muestra. | |
|
|
| MAN. | | Y muy necio tu hermano. | 550 |
|
|
| IUL. | | La juuentud lo causa, poco diestra | | | en lazos de importancia. | |
|
|
|
| IUL. | ¡Y no le arriendo la ganancia! | |
|
|
| MAN. | | Torna, pues, ¡o Camilo!, | | | y dime aquello que dezias agora, | 555 | | vsando el mismo estilo: | | | que el modo de dezirlo me enamora, | | | y el caso me suspende. | |
|
|
| IUL. | | Pues dello gustas, buen señor, atiende. | | | Llegóse a mi vn mancebo | 560 | | de agradable presencia, bien tratado, | | | con vn vestido nueuo, | | | que creo que por este fue traçado; | | | llegóse, como digo, | | | y dixome: «Escuchadme, buen amigo.» | 565 | | Bolui, miréle, y vile | | | llouiendo perlas de sus bellos ojos; | | | la mano entonces dile, | | | de lastima mouido, y el, de enojos, | | | temeroso tomóla, | 570 | | y, bañandola en lagrimas, besóla. | | | Yo, del caso espantado, | | | le alcé, y le preguntè lo que queria; | | | |
—278→
| | el, casi desmayado, | | | me dixo que merced recibiria | 575 | | si vn poco le escuchasse | | | en parte donde nayde nos notasse. | | | Lleuéle a mi aposento; | | | sentose, sossegose, y despues dixo | | | |
-fol. 155r-
| | con desmayado aliento, | 580 | | con voz turbada y anhelar prolixo: | | | «Yo soy...», y calló luego, | | | y el rostro se le puso como vn fuego. | | | Por estos mouimientos | | | conoci44 que verguença le estoruaua | 585 | | a dezir sus intentos; | | | y como yo sabellos desseaua, | | | lleguéme a el, diziendo | | | razones que le fueron conuenciendo. | | | En fin, dellas vencido, | 590 | | tras de vn suspiro doloroso, ardiente, | | | ya el rostro amortezido, | | | el codo y palma en la rodilla y frente, | | | dixo: «Yo soy aquella | | | a quien persigue su contraria estrella; | 595 | | yo soy la sinuentura | | | que, a la primera vista de vnos ojos, | | | sin valor ni cordura, | | | rendi la libertad de los despojos | | | de la honra y la vida, | 600 | | pues vna y otra cuento por perdida; | | | yo soy Iulia, la hija | | | del duque de Dorlan, cuyo desseo | | | ya no ay quien le corrija; | | | ni el cielo ofrece, ni en la tierra veo | 605 | | |
—279→
| | remedio al dolor mio, | | | y es bien que no le tenga vn desuario.» | | | Quedé en oyendo aquesto | | | bien como estatua mudo, y, sin hablalla, | | | quise escuchar el resto, | 610 | | temiendo con mi plática estorualla; | | | y prosiguio diziendo | | | lo que me fue encantando y suspendiendo. | | | «Yo, dixo, vi a Manfredo, | | | aqueste dueño venturoso tuyo | 615 | | -que ya no tengo miedo, | | | ni de contar, y mas a ti, rehuyo | | | la mal texida historia, | | | digna de infame y de inmortal memoria-. | | | |
-fol. 155v-
| | Teniame mi padre | 620 | | encerrada do el sol entraua apenas, | | | era muerta mi madre, | | | y eran mi compañia las almenas | | | de torres leuantadas, | | | sobre vanos temores fabricadas. | 625 | | Auiuóme el desseo | | | la priuacion de lo que no tenia | | | -que crece, a lo que creo, | | | la hambre que imagina carestia-; | | | mas no era de manera | 630 | | que yo no respondiesse a ser quien era. | | | Hasta que mi desdicha | | | hizo que este Manfredo huesped fuesse | | | de mi padre, que a dicha | | | tuuo que la ocasion se le ofreciesse | 635 | | |
—280→
| | de mostrar su grandeza | | | siruiendo a vn duque de tan grande alteza. | | | En fin, yo, de curiosa, | | | vn agujero hize en vna puerta, | | | que a la vista medrosa, | 640 | | y aun al alma, mostro ventana abierta | | | para ver a Manfredo. | | | Vile, y quedè qual declarar no puedo.» | | | Ni aun yo puedo contarte | | | mas por agora, porque gente viene. | 645 |
|
|
| MAN. | | Vamos por esta parte, | | | que està mas fresca, y menos gente tiene. | | | Anda, que estoy suspenso, | | | y vame dando el cuento gusto inmenso. | |
|
|
|
|
(Entranse
MANFREDO y
IULIA.)
|
|
|
(Sale
PORCIA como labradora, con vn canastico de flores y
fruta.)
|
| POR. | | Amor, bien serà que abaxes | 650 | | mi vida a tu proceder, | | | pues no me quieres comer, | | | aun hecha45 tantos potages. | | | Primeramente pastor | | | me hiziste, y luego estudiante, | 655 | | y, andando vn poco adelante, | | | me boluiste en labrador, | | | para labrar mis desdichas | | | con yerros de tus marañas: | | | |
-fol. 156r-
| | que estas son de tus hazañas | 660 | | |
—281→
| | las mas venturosas dichas. | | | Flores lleuo, donde el fruto | | | que cogere ha de ser tal, | | | que al coraçon de mortal | | | le sirua [y] de triste luto. | 665 | | Papel que vas46 encerrado | | | entre estas flores, aduierte | | | que eres sierpe que a mi muerte | | | ha el amor determinado. | | | No pienses, yendo conmigo, | 670 | | ver tu intencion declarada: | | | que no he de poner la espada | | | en manos de mi enemigo. | | | Tu de mi alma lo eres, | | | y estos del cuerpo lo son. | 675 | |
(Entra
TACITO y
ANDRONIO.)
| | ¡Del diablo es esta vision! | | | ¡Vade retro! ¿Que me quieres? | |
|
|
| TAC. | | ¡O, que buen rato se ofrece | | | con la pulida villana! | |
|
|
| POR. | | ¡Por Dios, que vengo de gana! | 680 |
|
|
| AND. | | Bonissima me parece. | | | ¿Que es lo que cogio del suelo? | |
|
|
| TAC. | | Algo que se le cayo. | | | O tu llega, o llego yo. | |
|
|
| POR. | | Algun mal caso rezelo: | 685 | | que estos son grandes vellacos, | | | y me tienen de enuestir. | | | ¡O, quien pudiera huyr | | | el encuentro destos cacos! | |
|
|
| TAC. | | Mi señora labradora, | 690 | | |
—282→
| | vengays con los años buenos, | | | de paz y abundancia llenos. | |
|
|
| AND. | | Vengais muy mucho en buen hora. | |
|
|
| TAC. | | ¿Que trae aqui, por mi vida? | | | ¡O, pese a quien me pario! | 695 |
|
|
|
| TAC. | Si 47. ¡Y cómo que me dio! | | | La mano tengo aturdida. | | | ¡Con otro me has de pagar | | | el garrote que me has dado! | |
|
|
| POR. | | ¡Que me roban en poblado! | 700 | | ¿No ay quien me venga a ayudar? | | | ¡Que me roban, ay de mi! | | | ¡Ladrones, dexad la cesta! | | |
(Sale el
CARCELERO.)
| | ¿Que soledad es aquesta? | | | ¿Nayde passa por aqui? | 705 |
|
|
| CAR. | | ¿Que es esto, desuergonçados? | |
|
|
| TAC. | | Ojo. El señor, ¿con que viene? | | | Bien parece que no tiene | | | los amplificos cuydados | | | ni la cuenta del negocio | 710 | | de los dolientes distintos, | | | quando destos laberintos | | | es la propria causa el ocio. | |
|
|
| CAR. | | ¿Que es lo que dezis, malditos? | |
|
|
| AND. | | Que se vaya dilatando | 715 | | en paz, con el como y quando; | | | tenga los ojos marchitos, | | | porque nos cumple acabar | | | con aquesta labradora. | |
|
|
|
—283→
|
| CAR. | | Y vos, ¿que dezis, señora? | 720 |
|
|
| POR. | | Que me querian robar | | | aquesta fruta que lleuo | | | a la señora duquesa. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Meten la mano en el canastillo, y comen de la
fruta.)
|
|
| CAR. | | ¡Hideputa, sinverguença! | | | |
-fol. 156v-
| | ¡Andad, vellacos, de aqui! | |
|
|
| TAC. | | Nunca el comer puso en mi | | | genero de desuerguença. | |
|
|
| AND. | | Agradezca la villana | 730 | | que ha tenido buen padrino; | | | mas si hazeys otro camino, | | | yo rehare mi sotana. | |
|
|
| TAC. | | ¡Mal aya la suerte auara! | |
|
|
| AND. | | Vamos, amigo, a licion. | 735 |
|
|
|
|
(Entranse
TACITO y
ANDRONIO.)
|
| CAR. | | Tan grandes vellacos son, | | | como los ay en Ferrara. | | | Vamos, labradora, adonde | | | podays ver a la duquesa, | | | que en mi poder està presa. | 740 |
|
|
| POR. | | Guie, que no se por dónde. | |
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
—284→
|
|
|
(Salen
MANFREDO y
IULIA.)
|
| MAN. | | Prosigue, que no ay gente | | | que aqui nos pueda oyr. |
|
|
| IUL. | La desdichada | | | prosiguio en voz doliente | | | su historia, en desuarios començada, | 745 | | y dixo: «Vi a Manfredo, | | | vile, y quedè qual declarar no puedo: | | | que en vn instante pudo | | | y quiso amor, con mano poderosa, | | | de piedad desnudo, | 750 | | la imagen de Manfredo generosa | | | grauar assi en mi alma, | | | que della luego le entreguè la palma. | | | Boluime a mi aposento, | | | lleuando en la memoria y en el seno, | 755 | | con gusto y descontento, | | | la mirada belleza y el veneno | | | de amor que me abrasaua, | | | y la virtud honrosa refriaua. | | | Hize discursos varios, | 760 | | fundè esperanças en el ayre vano, | | | atropellè contrarios, | | | dile al amor renombre de tirano | | | y de señor piadoso, | | | y al cabo el entregarme fue forçoso. | 765 | | Dexè mi padre, ¡ay cielos!, | | | dexè mi libertad, dexé mi honra, | | | y, en su lugar, rezelos | | | |
-fol. 157r-
| | y sugecion tomè, muerte y deshonra, | | | y a buscar he venido | 770 | | |
—285→
| | este huesped apenas conocido. | | | Oy en tu compañia | | | le he visto, y, aunque en trage disfraçado, | | | como en el alma mia | | | traygo su rostro al viuo dibuxado, | 775 | | al punto conocile; | | | vile, alegréme, y hasta aqui seguile. | | | Quiero, pues, ¡o mancebo! | | | (y esto cubriendo perlas sus mexillas, | | | hincandose de nueuo | 780 | | ante mi, vision bella, de rodillas), | | | quiero, dixo, que digas | | | al tuyo, que es mi dueño, mis fatigas. | | | Que yo no tengo lengua | | | para dezir mi mal ni la dolencia | 785 | | mi honestidad y mengua48, | | | para poder ponerme en su presencia. | | | Tu a solas le relata | | | la muerte con que amor mi vida mata: | | | que no estara tan duro | 790 | | qual peñasco al tocar de leues ondas, | | | ni qual està al conjuro | | | del sabio encantador, en cueuas hondas, | | | la sierpe, en esto cauta, | | | ni qual ayrado viento al Euste49 nauta. | 795 | | No le auran leche dado | | | leonas fieras de la Libia ardiente, | | | ni aurà sido engendrado | | | de algun ciclope baruaro inclemente, | | | para que no se ablande | 800 | | oyendo mi dolor y amor tan grande. | | | |
—286→
| | Rica soy y no fea, | | | tan buena como el en el linage, | | | si ya no es que me afea | | | y me deshonra este trocado trage; | 805 | | mas, quando amor las causa, | | | en todas estas cosas pone pausa. | | | Rosamira infamada, | | | |
-fol. 157v-
| | justamente impedido el casamiento, | | | yo del enamorada, | 810 | | qual la tierra del humido elemento: | | | si esto no es desuario, | | | ¿quien lo podra estoruar que no sea mio?» | | | Esto dixo, y al punto | | | dexò caer los braços desmayados, | 815 | | quedò el rostro difunto, | | | los labios, que antes eran colorados, | | | cardenos se tornaron, | | | y sus dos bellos soles se eclipsaron. | | | Leuantósele el pecho, | 820 | | su rostro de vn sudor frio cubriose, | | | pusela sobre el lecho, | | | de alli a vn pequeño rato estremeciose, | | | boluio en si suspirando, | | | siempre lagrimas tiernas derramando. | 825 | | Consolela, y roguela | | | que en aquel aposento se estuuiesse, | | | sin temor de cautela, | | | hasta que yo su historia te dixesse. | | | Encerrada la dexo; | 830 | | ¡mira si es raro de mi cuento el dexo! | |
|
|
| MAN. | | Y tan raro, que no puedo | | | |
—287→
| | persuadirme a que es verdad; | | | aunque amor y liuiandad | | | no se apartan por vn dedo. | 835 | | ¿Y que, queda en tu aposento? | |
|
|
|
| MAN. | | No me pudiera venir | | | nueua de mayor contento. | |
|
|
| IUL. | | ¿Luego piensasla gozar? | 840 |
|
|
| MAN. | | Mal me conoces, Camilo: | | | que tan mal mirado estilo | | | no se puede en mi hallar. | |
|
|
| IUL. | | ¿Pues que piensas hazer della? | |
|
|
| MAN. | | Embialla al padre suyo: | 845 | | que con esto restituyo | | | mi inocencia y su querella. | |
|
|
| IUL. | | ¡Mal pagas lo que te quiere! | |
|
|
| MAN. | | La honra se satisfaga: | | | que vn torpe amor esta paga | 850 | | y aun otra peor requiere. | |
|
|
| IUL. | | ¿Amar tan alto sugeto | | | es error? |
|
|
| MAN. | Y conocido; | | | porque amor tan atreuido, | | | aunque es amor, no es perfeto. | 855 | | Es el amor, quando es bueno, | | | desseo de lo mejor; | | | si esto falta, no es amor, | | | sino apetito sin freno. | | | Con todo, vamos a vella; | 860 | | pero no es bien miralla, | | | que en tales visitas se halla | | | |
-fol. 158r-
| | ocasion para perdella: | | | |
—288→
| | que yo no soy Scipion | | | ni Alexandro en continencia, | 865 | | para hazer la experiencia | | | de mi blanda condicion; | | | y yo soy de parecer, | | | y la esperiencia lo enseña, | | | que ablandarán vna peña | 870 | | lagrimas de vna muger. | |
|
|
| IUL. | | Si no te ablanda su amor, | | | no lo hara su hermosura. | |
|
|
| MAN. | | Con todo, serà cordura | | | huyr del daño mayor. | 875 | | Si la recibo, me hago | | | en su huyda culpado; | | | si la bueluo, aure mostrado | | | que a ser quien soy satisfago, | | | escusaré el desafio, | 880 | | cobraré el perdido honor. | |
|
|
| IUL. | | ¡O! ¡Mal aya tanto amor, | | | mal pagado y mal nacido!50. | | | ¡Desdichada de la triste | | | que te quiso sin porque! | 885 |
|
|
| [MAN.] | | En essos trances se ve | | | quien su gusto no resiste. | | | Pero vamonos a casa: | | | que, con todo, pienso vella. | |
|
|
| IUL. | | Quiza vendras a querella. | 890 |
|
|
| MAN. | | No es mi fuego dessa brasa. | |
|
|
|
|
(Entrase
MANFREDO.)
|
| IUL. | | ¡Ay cruel, cómo te vas, | | | triunfando de mis despojos! | | | |
—289→
| | ¿Que consejo en mis enojos | | | es, ¡o amor!, el que me das? | 895 | | En gran confusion me veo. | | | ¿Quien me podra aconsejar? | | | En fin aure de acabar | | | a las manos del desseo. | |
|
|
|
|
([Entrase
IULIA.] Sale
ROSAMIRA con vn manto hasta los ojos.)
|
| ROS. | | Quien me viere desta suerte, | 900 | | juzgará, sin duda alguna, | | | que me tiene la fortuna | | | en los braços de la muerte. | | | Pues no es assi; porque amor, | | | quando se quiere estremar51, | 905 | | con el velo del pesar | | | suele encubrir su fauor. | | | Honra, eclipse padeceys, | | | porque entre vos y mi gusto | | | la industria ha puesto vn disgusto, | 910 | | por el qual escura os veis; | | | mas passará esta fortuna, | | | que assi vuestra luz atierra, | | | como sombra de la tierra, | | | puesta entre el sol y la luna. | 915 |
|
|
|
|
(Entran el
CARCELERO y
PORCIA.)
|
| CAR. | | Veysla ai; habladla, y luego | | | os salid con breuedad. | |
|
|
| [POR.] | | ¡Ay obscura claridad! | | | ¡Mal aya el vendado ciego! | | | ¡Mirad qual la tiene puesta! | 920 |
|
|
|
—290→
|
| ROS. | | Pues, amiga, ¿que buscays? | |
|
|
| POR. | | Señora, que recibays | | | lo que traygo en esta cesta, | | | que son vnas bellas flores | | | con alguna fruta nueua. | 925 |
|
|
| ROS. | | ¡Vos sola aueys hecho prueua | | | de consolar mis dolores! | | | Sentaos aqui par de mi, | | | y essas flores me mostrad, | | | y esse reboço os quitad. | 930 |
|
|
| POR. | | Señora, veyslas aqui; | | | pero sentarme, esso no. | | | El emboço ya le quito. | |
|
|
|
-fol. 158v-
|
| ROS. | | Sentaos conmigo vn poquito; | | | basta que lo diga yo. | 935 |
|
|
| POR. | | Estaua determinada, | | | señora, de no lo hazer; | | | mas dizen que es mejor ser | | | necia, que no porfiada, | | | y assi, me assiento y suplico, | 940 | | si mi ruego puede tanto, | | | que os alceys del rostro el manto | | | otro poco, otro tantico. | |
|
|
| ROS. | | Vesme descubierta, amiga: | | | que a mas fuerça tu cordura. | 945 |
|
|
| POR. | | ¡Iesus! ¿Que tanta hermosura | | | ha puesto en tanta fatiga? | |
|
|
| ROS. | | Amiga, dexate desso, | | | y dime: ¿que te mouio | | | a venirme a ver? |
|
|
| POR. | Se yo | 950 | | que fue de amor el excesso, | | | |
—291→
| | y el ver que ya el señalado | | | plazo llega a mas correr, | | | adonde el mundo ha de ver | | | tu inocencia o tu pecado; | 955 | | y quema ver si puedo | | | serte en algo de prouecho | | | antes de llegar al hecho | | | que al mas fuerte pone miedo: | | | que es Dagoberto valiente. | 960 |
|
|
| ROS. | | Assi le conuiene ser | | | quien tiene de defender | | | que es culpada la inocente. | | | Sale del curso ordinario | | | el caso de mi porfia, | 965 | | porque està la salud mia | | | en la lengua del contrario. | | | Quien me deshonra ha de ser | | | el mismo que me ha de honrar, | | | y esto me haze callar | 970 | | y culpada parecer. | | | Mas dime: ¿acaso has oydo | | | que se hizo el de Rosena? | |
|
|
| POR. | | Por todo el lugar se suena | | | que boluio al suyo corrido. | 975 | | Otros la culpa le dan | | | de que la hija sacò, | | | quando alegre le hospedò | | | el gran duque de Dorlan, | | | y con ella otra su prima; | 980 | | pero yo se que es mentira. | |
|
|
| ROS. | | ¡Ya no es sola Rosamira | | | a quien fortuna lastima! | |
|
|
|
—292→
|
| POR. | | Y esta su prima es hermana | | | de Dagoberto el traydor. | 985 |
|
|
| ROS. | | ¡Sabes muy poco de amor, | | | discreta y bella aldeana! | |
|
|
| POR. | | El hijo del de Dorlan | | | se suena que te defiende. | |
|
|
|
|
| ROS. | | ¡En vano toma esse afan! | | | Mas su intencion le agradezco, | | | porque, al fin, es de quien es. | |
|
|
| POR. | | Que el no pida el interes, | | | aunque vença, yo me ofrezco; | 995 | | porque por su gentileza | | | lo haze, y no por su amor. | |
|
|
| ROS. | | Assi mostrará mejor | | | su valentia y nobleza. | | | Pero, puesto que el venciesse, | 1000 | | con el no me casaré. | |
|
|
|
|
| POR. | | ¿Y si el el premio pidiesse? | |
|
|
| ROS. | | No llegará a aquesse estremo, | | | si me vale mi justicia; | 1005 | | mas, como reyna malicia, | | | de cien mil azares temo. | | | Ven conmigo a otro aposento, | | | labradora de mi vida, | | | que en parte mas escondida | 1010 | | te quiero hablar vn momento: | | | |
-fol. 159r-
| | que me ha dado el coraçon | | | que el cielo aqui te ha traydo | | | |
—293→
| | para que en gozo cumplido | | | bueluas mi amarga prision. | 1015 | | Ven, que ya en tu voluntad | | | está mi vida o mi muerte, | | | mi buena o mi mala suerte, | | | mi prision o libertad. | |
|
|
| POR. | | Vamos, señora, do quieres, | 1020 | | y de mi dare a entender | | | que te puedes prometer | | | aun mas de lo que quisieres: | | | que desde aqui te consagro | | | la voluntad y la vida. | 1025 |
|
|
| ROS. | | Sin duda que tu venida | | | ha sido aqui por milagro. | |
|
|