Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente




ArribaAbajo[XI] (Sexo en instante-2)

Esta octava real está dividida en cuatro estrofas o párrafos de dos en dos versos. Del título («Sexo en instante-2»), tomamos el número «2» que nos sugiere, a diferencia de la octava anterior, al amor de pareja. Las alusiones femeninas a limón, como senos femeninos, son ya evidentes en «¡Al polo norte del limón amargo / desde tu arena azul [...]». El polo norte puede sugerirnos los polos del limón y a la vez sus extremos andrógenos en forma de pezones (prosopopeya) y a la flor del azahar símbolo de pureza. Muy semejante al verso «los polares cerquillos» (v. 6 de la octava real «XVII (Sandía)»), como extremos de los frutos. En «cociente higuera», aparece la higuera y sus higos como símbolos de órganos masculinos, ya estudiados en el apartado I.3.4, La higuera. Vuelve el verso 4 a repetir «Al polo norte del limón subiera, / que no a tu sur», sugiere que el amante se conforma tan sólo con subir, ir a los pezones de los senos de la amada, sin embargo, no le pide el sur, que es paladino que se refiere a la zona genital femenina. No quiere más de lo que el sentido de la virginidad y del celibato permite, «y subo sin embargo», es decir, y si embargo subo a tus pechos con el pensamiento y el deseo.

En la segunda parte: «Colateral a tu almidón, más largo», debe entenderse como familiar colateral o pariente, o que está pegado al sayón o enagua de almidón de la amada (toda la ropa blanca se solía almidonar en el planchado), «más largo», puede ser polisémico, por una parte el camisón o ropa blanca de la mujer y por otro sentido, las piernas blancas como el almidón, ya que el símbolo de la blancura, el azahar, está relacionado en la cosmovisión hernandiana como a la mujer. En «aquél amaga de otra y una esfera», no estoy muy convencido de acertar, aunque por otra parte pienso que pudiera ser una erección, si tenemos mucha imaginación para aventurarnos a traducir, que la palabra amagar tiene una segunda acepción que significa: empieza a manifestarse; quizás radique aquí la significación del verso: «cuando estoy pegado a ti se me manifiestan las esferas» (por testículos).

Según continúa la octava en el verso 7, parece reafirmarlo puesto que a «dedo en río, falta anillo en puente», significa que al pene le falta el anillo de la vagina, dedo en río en pene en líquido. Por ello exclama: «¡cómo he de vadearte netamente!» Evidentemente si el amante es ya líquido, licuante cuerpo de río, «cómo he de vadearte», puente (connotaciones femeninas por los arcos), si soy corriente directa por debajo de los anillos u ojos de tu puente, por el celo del amor, cómo voy a evitarte, cómo renunciar a la provocación del acto sexual.

La ilustración es de las más surrealistas del libro. En el centro vemos dos limones, el del centro con un anillo sobre el pezón o polo norte que tapa a una higuera cuyo tronco nos sugiere una forma fálica de cuya rama derecha se transmuta en el brazo y cuerpo de una mujer desnuda, que, a su vez, los pies acaban en un dedo en río, a la espera de entrar en los anillos de los arcos del puente. En el cielo dos lunas amantes se besan.

Sexo en instante-2



Anterior Indice Siguiente